Много шума из-за тебя - Саманта Янг Страница 8

Тут можно читать бесплатно Много шума из-за тебя - Саманта Янг. Жанр: Любовные романы / Прочие любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Много шума из-за тебя - Саманта Янг

Много шума из-за тебя - Саманта Янг краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Много шума из-за тебя - Саманта Янг» бесплатно полную версию:

Дела тридцатитрехлетней Эви Старлинг из Чикаго в последнее время совсем не ладятся: личная жизнь не устроена, а на работе все ее усилия остаются незамеченными. Эви решает, что настала пора перемен. Однако для изменений девушка выбирает весьма экстравагантный способ: в небольшой английской деревушке ей удается снять квартиру над местным книжным магазинчиком, куда она на время отпуска устраивается консультантом.
Эви быстро знакомится с добродушными местными жителями и втягивается в размеренную жизнь их деревни, которая включает в себя еще кое-кого: чертовски привлекательного, харизматичного и смешного Роана Робсона, который каждый день флиртует с Эви. Может ли курортный роман не закончиться вместе с отпуском и принести не горе, а вечную любовь? Сможет ли она когда-нибудь прошептать Роану слова так любимого ею Шекспира: «Я люблю вас больше всего на свете»?

Много шума из-за тебя - Саманта Янг читать онлайн бесплатно

Много шума из-за тебя - Саманта Янг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саманта Янг

я обернулась на голос, который, как я решила, обращался ко мне, и запрокинула голову, чтобы посмотреть наверх.

На мгновение мне вдруг показалось, что меня сбила машина, я умерла и оказалась в раю…

Потому что на меня смотрел самый красивый мужчина в мире.

Глава четвертая

Я быстро заморгала, думая, что картинка надо мной исчезнет, что это все последствия падения… но она не исчезала.

Мужчина опустился передо мной на корточки и, не отрывая от меня взгляда, протянул руку, чтобы ухватить собаку за поводок. Я ощутила теплый взгляд его темно-карих глаз: выражения восхищения и беспокойства сменяли друг друга.

– Все в порядке? – снова спросил он.

Вопрос заставил меня обратить внимание на его рот. У него была слегка растрепанная борода и привлекательные губы, нижняя чуть полнее верхней. Моя мама сказала бы, что у него рот как у Харрисона Форда. А я бы сказала, что как у Мэтта Дэвиса.

Боже мой, как долго я смотрю на его рот?

– Тебе нужно уйти с дороги, – он ободряюще кивнул. – Ты можешь двигаться? Или моей собаке грозит суд?

Уголки его ошеломительного рта поднялись, чтобы я поняла, что он шутит.

Осознав, что смотрю на него как умственно отсталая, я снова перевела взгляд на собаку.

– Я могу двигаться.

– Ты не ушиблась? – незнакомец стоял, одной рукой удерживая рядом с собой датского дога, а другую протягивая мне.

Все еще немного ошеломленная, я ухватилась за протянутую руку. Его сильные пальцы переплелись с моими, мозолистая ладонь соприкоснулась с моей, более мягкой, и он осторожно помог мне подняться. По телу побежали мурашки, дыхание перехватило. Встав на ноги, я поняла, что мужчина был на пару-тройку дюймов выше меня, а широкие, мощные плечи еще больше подчеркивали его рост.

Он улыбнулся мне, обнажив белоснежные зубы, и произнес:

– Мы можем остаться здесь, но тогда уже Шедоу придется спасать нас. Он ведет себя как дикий зверь, поэтому я не уверен, что сегодня из него выйдет хороший герой. В отличие от некоторых.

У него был акцент, как у Милли. И хотя их произношение довольно сильно походило на произношение Пенни, особенность их акцента – опущение некоторых звуков и отрывистые окончания – была менее выраженной, и их было легче понять, чем Пенни.

– Шедоу, к ноге, – произнес мужчина резким строгим тоном. Затем он взял меня за руку и повел через дорогу, а пес пошел за нами по пятам.

Очутившись на тротуаре, я уже открыла было рот, чтобы поблагодарить мужчину, как новый голос остановил меня.

– Роан, с ней все в порядке?

Мужчина посмотрел мне за спину, я обернулась и увидела Милли из «Якоря», стоявшую у подножия холма; ее брови были нахмурены от беспокойства. У нее за спиной собралась толпа любопытных.

– Все в порядке, Милли, – ответил ей мужчина.

– Что, черт возьми, нашло на Шедоу? – сердито произнесла она.

Я почувствовала, как мою руку сжали, и, посмот-рев вниз, увидела, что мужчина все еще держит ее в своей.

– Ему всего лишь два с половиной, Милли. Иногда он ведет себя как щенок, – ответил он.

Милли хмыкнула.

– Ты в порядке, Эви, дорогая?

Я была благодарна ей за заботу и помахала в ответ:

– Все в порядке, спасибо.

На это Милли кивнула и вернулась в паб.

– Эви, верно?

Я опустила взгляд на свою руку, которую мужчина все еще держал в своей, а потом посмотрела ему в глаза. Казалось, он изучал меня в мельчайших подробностях, не скрывая этого.

Меня снова пробрала дрожь.

– Падение повлияло на твои голосовые связки? Или ты просто не хочешь, чтобы я узнал твое имя?

– Эванджелина Старлинг, – выпалила я, все еще чувствуя растерянность. – Но все зовут меня Эви.

Его рот расплылся в широкой улыбке, он крепче сжал мою руку и слегка потряс.

– Меня зовут Роан Робсон. Приятно познакомиться, Эви Старлинг.

Смущенная его пристальным взглядом, я убрала руку и посмотрела на него. Густые, немного вьющиеся темные волосы растрепал дувший с моря ветер. На широких плечах был повязан поношенный темно-зеленый свитер, с нижнего края которого свисала нитка. Темно-синие джинсы, покрытые пятнами грязи, заправлены в резиновые сапоги. Кожа загорела, но, учитывая, что сейчас был май и что мы находились в Англии, а здесь в это время еще достаточно прохладно, то либо он был смуглым от природы, либо такой оттенок его коже придали годы работы на солнце.

Пес Шедоу сидел рядом с ним по стойке смирно, его голова находилась на уровне талии Роана. Мужчина рассеянно его погладил. Казалось, он прочитал вопрос в моем взгляде.

– Я – местный фермер.

Теперь мне стало понятно, почему он так одет.

Не то чтобы я возражала против его грубоватого внешнего вида. Он был самым мужественным из всех парней, встречавшихся в моей жизни. Даже его голос был глубоким и раскатистым. Я почувствовала, как он отдается в таких частях моего тела, в каких я не должна была его ощущать. Но я приехала сюда не для того, чтобы встретить этого шикарного фермера. Даже если он смотрел на меня так, словно хотел проглотить. Серьезно, выражение его лица было таким недвусмысленным и… полным восхищения.

На моих щеках снова выступил румянец. Я не из тех женщин, которые вызывают такую ничем не прикрытую реакцию. По крайней мере, не являлась ею раньше.

– Приятно было познакомиться, – я посмотрела на пса. – Рада, что с ним все хорошо. Он красавчик.

– Он мой лучший друг, а тот засранец-турист был слишком занят своим телефоном и совсем не смотрел, куда несется. Он бы сбил пса, если бы ты не оттащила его с дороги, – Роан шагнул ко мне, и я кожей ощутила его приближение. – Пожалуйста, не говори, что ты приехала на один день. Я бы с удовольствием угостил тебя выпивкой в знак благодарности.

Черт побери!

Я зареклась встречаться с мужчинами. Я приехала в Англию, чтобы найти себя.

Вместо этого я нашла сексуального английского фермера, который смотрит на меня так, словно хочет целовать мои ноги в знак благодарности, а потом раздеть догола, чтобы поблагодарить еще разок.

Был ли его интерес искренним или же он просто чувствовал благодарность за спасение собаки?

– М-м-м… – я прокашлялась, пытаясь развеять чары, которые, как мне казалось, он на меня наложил. Что это, внезапно вспыхнувшее влечение? – Я арендую книжный магазин. У Пенни Питерсон.

Роан нахмурился:

– Она все еще его сдает?

Милли спросила то же самое. В чем тут дело?

Я уже было открыла рот, чтобы выяснить это, но Роан

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.