Хамид Исмайлов - Железная дорога Страница 64

Тут можно читать бесплатно Хамид Исмайлов - Железная дорога. Жанр: Любовные романы / Роман, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хамид Исмайлов - Железная дорога

Хамид Исмайлов - Железная дорога краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хамид Исмайлов - Железная дорога» бесплатно полную версию:
Рецензия «Amazon.com»:Действие происходит в период с 1900 по 1980 год в Узбекистане, роман знакомит нас с жителями небольшого городка Гилас, на древнем Шелковом пути. В романе участвуют разные персонажи, чьи истории мы слышим — это и Мефодий-юрист, алкоголик-интеллигент; отец Иоанн, русский священник; Кара-Мусаев младший, начальник полиции; старый ростовщик Умарали. Их красочные жизни представляют собой уникальные и комические картины малоизвестной земли населенной муллами, наступающими большевиками, и разными народами — узбеками, русскими, персами, евреями, корейцами, татарами и цыганами. В центре романа и, собственно, города — находится железнодорожная станция, источник больших доходов, воровства и прямая связь с большим миром. Роман восхищает своей естественностью и легким стилем повествования, описывая хронику драматических изменений, которые ощущались во всей Средней Азии начала 20 века. Перевод описания — Psychedelic.Роман (и писатель втч.) запрещен в Узбекистане.Рецензия «The Independent»:По стилю повествования, Исмаилова можно отнести к традиционным русским романистам-сатирикам: от Гоголя до Булгакова и Платонова. Как и их произведения, «Железная дорога» в свою очередь — ироничное, веселое, но полное меланхолии (full of «toska») повествование. Несмотря на «русификацию» и «укоренение» тирании [большевиков], народ Гиласа сохранил свою идентичность через верования, обычаи и находчивость. Книга изобилует яркими сценами-попытками срыва партийной политики (Party apparatchiks).В центре романа — мальчик-сирота, которого воспитывают родственники. Его типаж обобщает миллионы сирот СССР, которые появились в результате войн, массовых репрессий и насильственной коллективизации. С подачи детской литературы и школы, в течение первых послереволюционных десятилетий бытовало идеализированное мнение о том, что «Отцом сироты был Сталин, дедом — Ленин». Перевод описания — Psychedelic.

Хамид Исмайлов - Железная дорога читать онлайн бесплатно

Хамид Исмайлов - Железная дорога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хамид Исмайлов

3

суфийское радение

4

подстилка

5

музыканты

6

супа — деревянный настил для сидения за чашкой чая

7

ростовщик

8

стерва

9

— На кухне на полке есть остатки мошкичири (узбекского блюда), поешьте его…

10

— Папочка, а папочка, что вы вчера съели? Жмыха-то нет…

11

— Вот е…твою мать, сказал ведь я что-то не то, всю ночь меня пронесло…

12

«Если друг твой — татарин, то держи при себе топор!»

13

«Ну да ладно, лишь бы конец был благополучен!»

14

— Усман, для этого ли мы делали революцию?!

15

— Папочка, позвоните наверх. Неужто Усман-ака не поможет. Ведь как никак узбеки, никак нельзя выдавать дочку без приданного. Как бы не опозориться…

16

— Ну да ладно, схожу на прием. Но жених, он-то хоть комсомолец?!

17

букв. «Накрыл Боймат» вместо «ё. твою мать!»

18

— Эй, девчонка, ты как-нибудь разденься догола и посмотри-ка на себя в зеркало!

19

«Как звали покойного?»

20

«Ну что, пришёл?»

21

Таджи-свинья

22

горное урочище

23

— Сын мой, Вас понесло знание!

24

— Сестра, сестричка, прикройтесь, вон, проклятый мужчина приближается… Нельзя ему показываться!

25

— Чего же прятаться? Ведь это киргиз!

26

религиозное празднество жертвоприношения

27

конская колбаса

28

— Да почему же?

— Когда вижу тебя, ё. твою мать, душу леденит…

29

— В Иваново миллион бунтов, в Орехово-Зуехуево миллион бунтов… вай-вай-вай…

30

«Я твоя собака, привяжи покрепче к цепи своих волос» (Бабур)

31

— Треклятая, и здесь разыскала!

32

— Хей, идите сюда. Будем вместе есть инжир!

33

клеенчатая скатерть для теста

34

глиняная печь для выпечки лепешек

35

печеные пирожки

36

«малый мусульманский праздник»

37

— Так говорите, вы Обид-кори?!

38

— Нет времени. Надо в Уш. Вот вам повестка. Держите! С этим не шутите!

39

«Слава Аллаху! Слава Аллаху!»

40

ритуальное коллективное приготовление пищи

41

вечерняя молитва мусульман

42

Боюсь, не достигнешь Каабы, эй араб, Дорога, которой ты идёшь ведёт на Туркестан.

43

и явный, и скрытый смысл

44

— Провались со своей дочерью!

45

маддох — восхвалитель

46

кто свою единицу мог превратить в два

47

проект

48

Кстати, именно этот мулла и подсказал первому секретарю идею союза КМ: дескать, у Вас «Капитал» Маркса, у нас — Коран Мухаммада и союз у нас «Коммунистическо-Мусульманский»! которую я видел впоследствие в одной из эмигрантских парижских газет. /Автор/

49

досл. игра безбородых — гомосексуализм

50

Спаси боже от Ёрмата! Пусть кровь пойдёт его горлом и пусть он умрёт молодым!

51

нечестивцы

52

чёрт Судного Дня

53

мучная похлёбка

54

букв. «игра с безбородыми», т. е. педофилия или гомосексуализм

55

— Коль не стыдитесь меня, так постеснялись бы Бога. Тем временем как умер наш дорогой вождь, товарищ Сталин, тем временем, смотрите, чем вы занимаетесь!

56

Кузи-собакострел

57

считается, что если не рожающая женщина съест обрезанный кончик крайней плоти, то она обязательно родит ребёнка

58

«Ур-ра! Война! Будут показывать новые фильмы. Еще лучше чем „Линия Маннергейма!“

59

«черная коровья лепешка»

60

«Хей, погадаю!»

61

— Ты негодник, видать плавал на другой берег Захарыка и заразился там от ишаков. Смотри, какой инструмент! Разве можно отращивать такой. В России без портянки отморозишь, как пить дать!

62

— Погадать ли тебе, дитя, бежать ли мне от твоего врага, дитя? Дай монетку, дитя, показывай монетку, дитя, тогда зеркало что-нибудь да скажет.

63

У тебя есть любимый, его зовут парень, между вами есть враг, ну-ка придуши его!

64

Дай руку, мизинец, дитя, ах этот мизинец —

он — пиписька твоего врага, вяжи, пусть она иссохнет на корню!

65

Раз пришёл на свадьбу, носи чай, не торчи, как х. й!

66

день рождения Пророка и праздник жервоприношения — мусульманские праздники

67

Пусть отец будет богатым, пусть у него будет много денег, пусть дом наш будет светлым, аминь!

68

и первое, и второе — педерастия или же мужеложество, смотря на каком языке

69

имеется в виду поэма Хамида Олимжона «Зайнаб ва Омон»

70

даллол — посредник в продаже скота

71

Начальник велел вас навестить. Вам досталась изрядная толика его внимания.

72

Не каждый удостаивается благосклонности нашего начальника!

73

Вы ведь знаете джигита? Сухроба-богатыря!

74

Стиляга, что ли?

75

Немудрено, если начальник поступит его в инистут!

76

Тысячу раз спасибо нашему начальнику, взращённому нашей мудрой Партией. Замечательный человек, любезный человек! Прочный как железная дорога человек! Только… вот мы можем ли быть достойны их доверия. Четыре последних месяца партийных взносов не платил…

77

Не переживайте, включим в свадебные расходы!

78

Как же так?..

79

Ну-ка подайте сюда пятерню! Умеренность — голова богатства! Скажите да! Ну! Скажите да! Хорошо, пусть он оплатит не четыре, а пять ваших взносов! Скажите да! Ну! Давайте же! Ну не стыдите нас при всех! Хорошо, пусть оплатит шесть месяцев! Смотрите, люди уже собираются! Ну хорошо, так и быть семь! Идёт? Ну, говорите да! Видите, он говорит да, он согласен! Аллах велик!

80

Слово мужчины — одно! О дне свадьбы вам скажет сам наш начальник. А вы уже начинайте готовиться! Да, кстати, пойдете сегодня в кино?

81

устроив обряд «обиды»

82

Ё… твою мать, что, хочешь с кем-то есться, да?!

83

Ё… твою мать, что хочешь есться с кем-то другим?!

84

рисовое поле

85

Самараси — плоды. Мальчик долгое время считал это слово — первым выученным корейским словом, хотя впоследствии догадался, что другое название этого колхоза — Ленин йули — Путь Ленина — есть всего лишь первая часть полного названия — Ленин йули самараси — Плоды пути Ленина, так что долгое время эти самые плоды доставались в сознании мальчика корейцам.

86

ансамбль традиционной придворной классической узбекской музыки

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.