Инид Джохансон - Удар молнии

Тут можно читать бесплатно Инид Джохансон - Удар молнии. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Инид Джохансон - Удар молнии

Инид Джохансон - Удар молнии краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инид Джохансон - Удар молнии» бесплатно полную версию:
Сара Торн — помощник директора одного из крупных банков — становится жертвой шантажиста. У нее нет денег, чтобы заплатить ему, потому что она получит миллионное наследство только после замужества. В отчаянных поисках выхода девушка решается предложить брак по расчету собственному шефу.

Но, выпутавшись из одной ловушки, она тут же попадает в другую...

Инид Джохансон - Удар молнии читать онлайн бесплатно

Инид Джохансон - Удар молнии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инид Джохансон

OCR & SpellCheck: Larisa_F

Джохансон И. Д42 Удар молнии: Роман / Пер. с англ. Б.Э. Верпаховского. — М.: Международный журнал «Панорама», 1999. — 192 с.

Оригинал: Johanson Enid, 1970

ISBN 5-7024-0796-2

Переводчик: Верпаховский Б.Э.

Удар молнии

Пролог

Судьба была благосклонна к Саре Торн.

Она получила блестящее образование, поступила на работу в крупную банковскую фирму и успешно продвигалась по служебной лестнице.

По завещанию родителей мисс Торн получала приличное содержание, а через год должна была унаследовать несколько миллионов фунтов стерлингов.

Сара была хороша собой: высокая, стройная, ухоженная, с серебристыми волосами, всегда аккуратно уложенными в прическу, и умными серыми глазами. Одежда от лучших модельеров, подобранная с безупречным вкусом, дополняла ее облик преуспевающей деловой женщины.

Она считалась завидной невестой, но немногие пытались ухаживать за ней. Дело в том, что Сара просто не обращала внимания на мужчин, полностью посвятив себя карьере. Работа действительно увлекала ее, и в этом не было ничего показного. Ей нравилось решать финансовые проблемы, продумывать детали сделок. Это было похоже на захватывающую игру.

Маленькое любовное приключение, пережитое еще в студенческие годы, не оставило никакого следа в ее душе. Проводить время с Марком Локвудом было приятно, но не более того. А разглядев под маской обаятельного молодого человека мелкую душонку, она без всякого сожаления рассталась с ним.

Наделенная блестящим аналитическим умом и чувством юмора, Сара не испытывала никакой потребности нравиться. Эмоции как будто дремали в ней, еще не разбуженные сильным чувством, и она радовалась жизни, считая, что абсолютно счастлива.

1

Дэвид Бартон проследовал через офис, и Сара уже в который раз подумала, что он двигается как кот — неприветливый, угрюмый, но все же великолепный кот.

Ей приходилось слышать и другие эпитеты в адрес руководителя — «холодный», «бескомпромиссный», «опасный»... Он был самым могущественным человеком в одном из наиболее престижных торговых банков, а она работала его личным помощником. Эта должность давала множество преимуществ, и в частности — неуязвимость. Сара не испытывала перед шефом ни страха, ни благоговения, а порой даже чувствовала себя няней трудного, но одаренного ребенка.

Кажется, сегодня он чем-то раздражен, спокойно отметила она, наблюдая, как секретарша Джейн Моррис съежилась за своим столом. Странно было видеть, как эта немолодая степенная женщина, сгорбившись и опустив голову, изо всех сил пытается казаться незаметной.

Дэвид задержался у тяжелой полированной двери в святая святых — свой кабинет. Он даже забыл произнести обычное холодное приветствие. Стальной оттенок ярко-синих глаз и нахмуренные черные брови говорили о его дурном настроении лучше всяких слов.

— Сегодня я никого не принимаю. Отмените все встречи, — рявкнул он. Этот властный голос заставлял трепетать даже председателя правления.

— Хорошо, мистер Бартон. — Сара кивнула, и упавшая прядь мастерски уложенных волос мгновенно скрыла ее улыбку.

Насмешливое выражение промелькнуло на умном лице девушки и спряталось в уголках полных красивых губ.

Похоже, сегодня будет тот еще денек, мелькнуло у нее в голове.

— Принесите все материалы по «Си Джей Фармасьютикл». — Его ледяной взгляд обратил секретаршу в камень. — А если позвонит кто-нибудь из «Бэнкерс траст», я занят вплоть до ланча, о котором мы договорились на завтра. Ясно, миссис Моррис?

Джейн выдавила в ответ что-то нечленораздельное, но тут вмешалась Сара, сама предупредительность и любезность.

— Ходят слухи, что «Бэнкерс траст» имеет на нас виды. Может быть, завтрашний ланч — разведка перед боем? — Она не могла удержаться, чтобы не прощупать ситуацию.

Дэвид на мгновение напрягся, но тут же парировал, криво усмехнувшись:

— Успешно работающей фирме никто не сделает предложения о слиянии: ни друзья, ни враги. А «Бартон и Торн» — в высшей лиге. Вы не потеряете работу, мисс Тори. Принесите бумаги.

Дверь с громким стуком захлопнулась, и Джейн шумно перевела дыхание.

— Все уже здесь. Я приготовила их рано утром. Идите лучше вы. Я предпочла бы работать служительницей при туалете, если бы не так нуждалась в деньгах. — Она злобно уставилась на пишущую машинку.

Сара взяла папку, весело тряхнув головой.

— Джейн, вы скоро научитесь не обращать внимания на его манеры. На самом деле это милейший человек.

— Вы так считаете? — Миссис Моррис не выглядела убежденной.

Дэвид Бартон имел репутацию бездушного, хорошо смазанного механизма, запрограммированного только на работу. Иногда он казался грозным богом-олимпийцем, низвергающим громы и молнии на головы жалких людишек. Но это случалось недостаточно часто, чтобы давать повод для обоснованных жалоб.

Почти год назад Сара, со свежей степенью по экономике в кармане и врожденным интересом к миру коммерческих банков, была назначена его помощницей. Девушка быстро поняла, что сможет управлять Замороженным Активом — этим непочтительным прозвищем наградили Дэвида Бартона подчиненные. Она лишь насмешливо улыбалась про себя в ответ на его циничные высказывания, спокойно воспринимая как его обычную холодность, так и редкие вспышки гнева, и, вероятно, была единственной сотрудницей «Бартон и Торн», которая не боялась шефа ни явно, ни втайне. Ее восхищал острый ум этого человека и ход его мысли. Вместе они составляли хорошую команду.

Когда она вошла в кабинет, Дэвид стоял у окна, глядя на улицу. А он привлекательный мужчина, подумала Сара некстати, оценивая его широкоплечую высокую фигуру.

Богатство, интеллект и светскость делали Бартона одним из самых завидных холостяков в банковских кругах. Часто, когда требовал этикет, он появлялся в сопровождении красивых девушек, но при этом всегда с выражением вежливой скуки на лице отвечал на их заигрывания.

Забавно, но мне почему-то это нравится, с присущим ей чувством юмора посмеялась над собой Сара.

Светские сплетники говорили, что Дэвид Бартон считает, что все женщины охотятся за его деньгами, и стремится использовать их прежде, чем они используют его.

Сара невольно задумалась, каким могло было быть ухаживание Дэвида. Сущий ад, решила она, видеть скуку в этих выразительных глазах. Но если бы в них появилась любовь и нежность...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.