Екатерина Александрова - Шанс на счастье (СИ) Страница 10
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Екатерина Александрова
- Год выпуска: 2014
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 46
- Добавлено: 2018-08-01 03:36:50
Екатерина Александрова - Шанс на счастье (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Екатерина Александрова - Шанс на счастье (СИ)» бесплатно полную версию:Прошел год, как семья Хэйнсов, бросив дом, переехала в один из самых маленьких городов штата… И кажется, жизнь стала налаживаться. Но судьба преподносит новый удар…
Екатерина Александрова - Шанс на счастье (СИ) читать онлайн бесплатно
— Скажи ему, что в следующий раз я подниму нож выше. А с перерезанной сонной артерией еще никто не выживал.
Ее слова, пропитанные ядом, поразили меня. В ее глазах читалось безумство, и, когда она отпустила меня, я сразу же попятилась назад, подальше от нее.
— Проваливай, — приказала она, отхлебнула из бутылки с виски и отвратительно рыгнула.
Меня передернуло от отвращения, но я сочла, что лучше всего сейчас не учить ее этикету, а слинять. Я вышла из кабинета, захлопнув за собой дверь, бросилась к шкафчикам. И только там, беспечно помахав охраннику, смогла глубоко вздохнуть, пытаясь успокоиться.
— И что у меня за карма такая?! — в сердцах воскликнула я, с силой ударяя по шкафчику, и, почувствовав внезапную боль, посмотрела вниз. Белая рубашка была заляпана кровью из ранки на шеи, и я поспешила натянуть шарф и надеть курточку, чтобы скрыть все это безобразие от глаз охранника, который уже с беспокойством поглядывал на меня. Показав ему повернутый к верху большой палец, обозначающий, что со мной все в порядке, я схватила сумку, захлопнула шкафчик и чинно вышла из школы, на каждом шагу уговаривая себя не пуститься на бег.
Магазин как всегда в разгар рабочего дня был полон под завязку. Меган стояла за прилавком, а Джордж сортировал на полках хлебобулочные изделия.
— Папа, ты не мог бы подменить Джа…Билла, мне надо с ним поговорить, — я указала пальцем на Джареда, который как раз передавал Меган поднос с печеньем.
Джордж согласно кивнул, ласково потрепав меня по щеке, и пообещал прийти через пять минут. Зайдя в кухню, я схватила сопротивляющегося Джареда и потащила к лестнице.
— Что ты делаешь? Мне нужно работать!
— Джордж тебя заменит, — отрезала я, толкая его вперед.
— Но печенье сгорит…
— Плевать мне на печенье! — взвизгнула я, вконец потеряв самообладание, и сбросила с шеи шарф. — Тебе не кажется, что нам надо поговорить?
Лицо Джареда изменилось. В глазах мелькнул испуг.
— Что это? — напряженно спросил он, указывая пальцем на царапину.
— Оставила твоя подружка, — съязвила я, вперив руки в бока.
— Пошли, — бросил Джаред, теперь уже меня подталкивая к лестнице. Он завел меня в ванную, усадил на табурет и запер дверь.
— Что случилось? — потребовал он, доставая из шкафа аптечку.
Пока он обрабатывал несчастную царапинку дезинфицирующими средствами и наклеивал пластырь, я рассказала ему все с самого начала. И про нового учителя, и про помощь с тестами, которая оказалась лишь приманкой, и про угрозы. Джаред слушал внимательно, ни разу не перебив, а когда я закончила, спросил:
— Она больше ничего тебе не сделала?
Я покачала головой, думая лишь об ее угрозе.
— Джаред, это она привязала тебя к трубе в подвале?
Джаред, закусив нижнюю губу, задумчиво глядел мимо меня, а потом, встряхнув головой, протянул мне руку.
— Пойдем, — позвал он, отворяя дверь.
Я, проигнорировав его руку, вышла в коридор, на этот раз намериваясь получить ответы. Джаред подошел к двери моей спальни и, взявшись за ручку, вопросительно поднял брови. Закатив глаза, я кивнула, давая разрешение, и мы заперлись в моей комнате: я уютно пристроилась на кровати, Джаред занял стул, стоящий у письменного стола. В его глазах вспыхнули гневные огоньки, когда я сняла куртку, выставляя напоказ испачканную кровью блузку.
— Кто эта женщина, Джаред? — приступила к делу я, видя, что пока он собирается мне отвечать.
Джаред вздохнул.
— Не уверен, что тебе понравится, то, что я скажу, — он закрыл лицо ладонями, но потом убрал руки, положив их к себе на колени. — Но все же…
Я молчала, боясь спугнуть его. Вот он колеблется и…
— Ёе зовут Лидия Клиффорд. И да, она действительно жаждет моей смерти.
Я шумно набрала воздух в легкие и спросила:
— А что ты ей сделал?
Мой вопрос был понятен в подобной ситуации, но Джаред почему-то отвел взгляд в сторону, будто стыдясь чего-то.
— Видишь ли… — было видно, что ему тяжело об этом говорить. — Я убил ее мужа. Точнее, я виноват в его гибели.
Кровь отхлынула от моих щек. И Джаред, увидев мое побледневшее лицо, привстал со стула.
— Это еще не все… — он запнулся. В его глазах мелькнуло сожаление. — Её мужа звали Стивен Марс.
Так я потеряла дар речи трижды за одну минуту. Нет, это конечно же фигурально, потому что мне удалось отлепить язык от неба, чтобы задать очередной вопрос:
— М-мой дядя?
— Мне жаль. Но я виноват в его смерти.
— О, Господи! — я прижала руку ко рту, и Джаред, решив, что я расстроилась из-за дяди, снова пробормотал извинения. Но мои мысли были далеко от гада, убившего мою семью. Я думала о том, что не спустись я тогда в подвал — Джаред бы погиб. Точно бы погиб. И осознание того, что я могла потерять его второй раз, только теперь по-настоящему, было просто невыносимо.
— Мне жаль, что так получилось, Джессика, — пальцы Джареда скользнули по пластырю на шее и поднялись на мою щеку. Я наслаждалась его ласковым прикосновением и, когда он отдернул руку, почувствовала небольшое разочарование.
— Ты впервые назвал меня по имени, — вылетело у меня, и я закрыла рот ладонью, расширенными глазами глядя на него.
— Что?
— Ты ни разу не назвал меня по имени с тех пор как вернулся, — пояснила я, чувствуя себя невообразимо глупо, но Джаред неожиданно улыбнулся. И на этот раз улыбка добралась и до его глаз.
— Тогда, до встречи, Джессика, — сказал он, перед тем как выйти из комнаты и закрыть за собой дверь.
Откинувшись на подушки, я шлепнула ногами по кровати и счастливо улыбнулась. Все-таки, что-то хорошее сегодня произошло. Зазвонивший телефон вырвал меня из мечтаний.
— Да? — я прижала трубку к уху.
— Привет, красотка!
— Здравствуй, Дилан, — сдержанно поздоровалась я, но улыбнулась жизнерадостности, звучавшей в его голосе. — Как у тебя дела?
— Отлично. Вот хотел спросить. Ты не против, если я к вам перееду?
Повисла паузу, и он поспешил разъясниться.
— Я имею ввиду не дом, а город. Хочется сменить обстановку.
Мне послышалась горечь в его наигранно веселом тоне.
— Дилан, у тебя все в порядке?
Снова пауза.
— Не о чем беспокоиться, Джесс. Так. Пустяки.
Судя по тревоге, которую он не сумел сдержать, это «не о чем беспокоиться» не было пустяком.
— Дилан! — укоризненно проворчала я.
— Джессика, я расскажу, как только приеду, хорошо? Не волнуйся, ничего катастрофического.
— Ладно, Картер, поверю тебе на слово, — на самом деле, я не верила ни единому слову.
— Мне надо бежать, Джесс, — кто-то действительно позвал его на заднем фоне. — Я люблю тебя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.