Мейси Эйтс - Клятва соблазнителя Страница 10
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Мейси Эйтс
- Год выпуска: 2016
- ISBN: 978-5-227-06787-6
- Издательство: ЛитагентЦентрполиграф
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-08-02 02:55:23
Мейси Эйтс - Клятва соблазнителя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мейси Эйтс - Клятва соблазнителя» бесплатно полную версию:Чтобы выполнить свой долг перед страной, принц Андрес должен жениться на женщине, которую выбрал для него старший брат. Он согласен, но красавица Зара, прожившая много лет в изоляции от внешнего мира, не готова связать себя узами брака с самодовольным плейбоем. Укротить ее буйный нрав оказывается непросто, но в игру вступает всепоглощающая страсть…
Мейси Эйтс - Клятва соблазнителя читать онлайн бесплатно
Зара гордо вскинула подбородок:
– Того факта, что моя семья погибла на моих глазах, для вас недостаточно?
Андрес почувствовал себя неловко.
– Почему вы не хотите выходить за меня замуж?
– Во-первых, вы для меня чужой. Во-вторых, вы только что признались, что нечестный человек, способный на предательство. Как после этого вы можете спрашивать меня, почему я не хочу становиться вашей женой?
– Вы сами мне сказали, что не планируете выходить замуж. Только не говорите сейчас, что вы мечтаете о доме с белым забором и о муже, который будет любить вас до конца жизни. Наш брак мог бы стать таким, как вы хотите, но вы даже не спросили меня, чего я от вас хочу. Не спросили меня, с какой целью я собираюсь вступить в этот брак. Вы просто не хотите выходить за меня замуж. Это заставляет меня думать, что у вас другие цели. Ответьте мне, иначе я осуществлю свою угрозу.
Зара тряхнула головой и цинично скривила губы:
– Вы только послушайте! Мужчина, который только что признался в том, что может соблазнить любую женщину, угрожает мне сексом.
– Я бы довольно быстро вас соблазнил, – процедил он сквозь зубы. – Возможно, я даже не стал бы возражать, если бы меня покусали.
– Я не хочу пачкать рот.
Андрес рассмеялся, хотя ему было совсем не весело.
– Я это запомню. А теперь расскажите мне о себе. Я нетерпелив.
– Я тоже слишком нетерпелива, однако это, похоже, никого не волнует. Меня два месяца держали в плену, после чего передали вам. У меня никогда не было права самой решать свою судьбу. Я родилась в королевской семье, что с самого начала делало меня уязвимой. Будучи маленькой девочкой, я потеряла своих родных. Меня спасли и увезли в лес. Там я жила, пока меня не украли. Теперь я оказалась здесь, и вы собираетесь на мне жениться. У меня снова нет выбора. Кто я? Пешка в чужой игре? Наверное, я больше, чем пешка. Мне бы хотелось, чтобы у меня была возможность это узнать.
Ее слова затронули что-то в его душе.
– У вас будет такая возможность, – неожиданно для самого себя сказал Андрес. – Я вам это обещаю. Наш брак не должен непременно быть традиционным. Я не способен прожить всю жизнь с одной женщиной. Мы с вами будем обладать равной степенью свободы.
– На что вы намекаете?
– После того как у нас родятся дети, вы сможете встречаться с любовниками. Точно так же вы сможете посвящать время разнообразным хобби и увлечениям, получить образование, если, конечно, захотите.
– Странные у вас приоритеты. Сначала любовные интрижки, затем образование.
– Я бы определенно предпочел любовные интрижки образованию. Но сейчас речь идет не о моем, а о вашем выборе.
Зара нахмурилась:
– Почему?
– Почему – что? Почему я предлагаю вам выбор? Я не собираюсь быть вашим тюремщиком. Какой мне от этого прок? У меня нет ни малейшего желания следить за каждым вашим шагом. Я уже вам говорил, что не хочу жениться. Но я в долгу перед Кайросом. Единственное, что требуется от нас с вами – произвести на свет ребенка, который займет трон в случае, если Кайрос и его жена останутся бездетными.
– Я все поняла. Вам нужно только мое чрево. Для вас это так, пустяки.
– Нет, не пустяки. Скажите, когда в последний раз вы были частью семьи?
Андресу было неприятно приводить этот довод, но у него не было выбора.
Зара отвернулась. Как он и ожидал, его удар попал в цель.
– Много лет назад, – закончил он за нее. – Не пытайтесь со мной бороться. У нас обоих нет выбора. Не нужно все усложнять.
Андрес поднялся, чтобы уйти.
– Не могли бы вы позвать назад портниху?
– Что вам нужно?
– Я не могу сама снять платье.
– Я с радостью вам в этом помогу, принцесса, – сказал он, и при мысли о ее обнаженном теле его пульс участился.
– Нет, вы не станете этого делать. – Ее напряженный тон выдавал ее волнение.
– Вы бы хотели позвать Елену только для того, чтобы она расстегнула вам платье? Зачем беспокоить человека по таким пустякам? Неужели я так сильно вас пугаю?
В глубине ее темных глаз загорелся огонь.
– Я уже говорила вам, что меня ничто не пугает. Как быстро вы все забываете.
– В таком случае повернитесь.
Она подчинилась, чтобы доказать ему, что не боится его. Тогда он протянул руку, схватился за замочек молнии на корсаже ее платья и медленно потянул его вниз. Его пальцы при этом слегка дрожали, но он это игнорировал. У него нет абсолютно никакого повода для волнения. Прежде ему доводилось видеть много обнаженных женских спин.
Неожиданно Зара обернулась и посмотрела на него. В этот момент низ его живота пронзила боль желания.
В прошлом он часто раздевал женщин, но это не имело значения. Важно было только то, что происходило здесь и сейчас.
Черт побери, он должен взять себя в руки.
Расстегнув молнию, он сразу сделал шаг назад, чтобы не потерять над собой контроль и не снять с нее платье.
– Уйдите, – произнесла Зара дрожащим голосом.
– Как вам будет угодно, принцесса. Но знайте, что наступит время, когда я, сняв с вас одежду, не буду никуда уходить.
– Это произойдет не раньше, чем мы станем мужем и женой.
– Выспитесь хорошенько. Завтра вам предстоит кое-чему научиться.
– Чему, если не секрет?
– Я научу вас танцевать.
Глава 5
Сначала Заре подрезали волосы. Она не помнила, когда это было в последний раз. Она много лет их не стригла и для удобства заплетала в косу. Дворцовый стилист обрезал их, так что теперь они доходили только до середины спины. Ей стало на удивление легко. Она даже не подозревала, что все эти годы носила на себе такую тяжесть.
После этого ей сделали макияж. Соплеменницы научили ее краситься, но до профессионалов в этой области им было далеко. Будучи знакома со стандартами красоты, принятыми в Тиримии, женщина-стилист использовала в работе золотистые тени для век.
Преображение Зары продолжилось, когда она надела платье. Если вчерашнее было пышным, то сегодняшнее облегало фигуру, подчеркивая все ее изгибы. Оно было расшито мелкими золотистыми бусинками, которые блестели на свету.
В элегантном платье, с профессиональным макияжем и волосами, спадающими на плечи блестящими волнами, она была сама на себя не похожа. Несомненно, Андрес будет считать ее преображение своей победой. Эта мысль разозлила бы ее, не будь она так очарована своим отражением в зеркале. К счастью, ей было некогда любоваться на себя. Ей нужно было спуститься в бальный зал, где Андрес будет учить ее танцевать.
Ее волнение усиливалось с каждым шагом, когда она спускалась по лестнице и шла по бесконечному коридору. Она никогда раньше не бывала в бальном зале дворца, но ей объяснили, куда нужно идти.
У богато украшенной двери, ведущей в зал, Зара остановилась и глубоко вдохнула. Затем она сделала шаг вперед, схватилась за дверную ручку и потянула ее на себя. Массивная дверь начала медленно открываться. Проскользнув в образовавшийся проем, Зара остановилась и обвела взглядом величественный зал с высоким куполообразным потолком, украшенным росписями. Стены были обтянуты бледно-голубой тканью с рельефным цветочным орнаментом. Они состояли из сегментов, отделенных друг от друга позолоченными пилястрами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.