Барбара Сэмюел - Музыка ночи Страница 10
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Барбара Сэмюел
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-08-02 15:51:00
Барбара Сэмюел - Музыка ночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Сэмюел - Музыка ночи» бесплатно полную версию:В тихий южный городок писательница Элли Коннор приехала, чтобы разгадать секрет давнего исчезновения талантливой блюзовой певицы. Но у нее была и более личная цель: отыскать следы своего отца, даже имени которого она не знала… Элли остановилась в доме местного жителя, с которым около года «разговаривала» в интернет-чате, специалиста по тропической флоре, доктора Лоуренса Рейнарда, прозванного Блю за его любовь к джазу. С первого взгляда на своего заочного друга Элли поняла, что он принадлежит именно к тому типу мужчин, который смертельно опасен для ее сердца: красивый, глубоко несчастный, обреченный на раннюю смерть из-за пьянства и неспособности переносить тяготы жизни. Такой вот блюз… Элли не хотела подобной любви, но на всей земле не было такого, как Блю Рейнард! С таким буйством радости, страсти и горя в душе, с таким сердцем, полным музыки и цветов, безнадежности и свободы. Бесполезно пытаться покорить Блю, и Элли лишь надеялась, что ее любовь излечит его разбитое сердце, которое он с такой яростью скрывает от всех…
Барбара Сэмюел - Музыка ночи читать онлайн бесплатно
— Я подумаю день или два, детка.
— Хорошо. Я живу в домике Блю, так что можете связаться со мной в любое время.
Конни издала мурлыкающий звук.
— Ой, дорогуша, идите сюда и расскажите мне все. — Она повела плечами, зная, что этот жест позволяет по достоинству оценить ее пышный бюст. Блю одобрительно ухмыльнулся, и она подмигнула ему. — Он не задергивает занавески на окнах, когда переодевается?
Элли рассмеялась и подняла одну бровь, наклоняясь ближе, чтобы тихо сказать:
— Я вам все расскажу.
— Умница!
Блю покачал головой, понимая, что это говорится в шутку. Хотя Конни овдовела три года тому назад, она пока оставалась верна памяти мужа. Не то чтобы одинокие мужчины Пайн-Бенда не интересовались ею. Конни всю жизнь была секс-бомбой.
— Дорогая, — проговорил он, — я постоянно повторяю, что буду счастлив устроить просмотр лично для тебя. Ты только скажи.
Шона Юинг застонала.
— Прекратите, пожалуйста. У меня уже горят уши. — Блю слегка толкнул ее ногой. Год назад она без памяти влюбилась в него, но потом внезапно и сразу охладела. Конни говорила ему, что, похоже, Шона перенесла свои чувства на кого-то, с кем познакомилась в лагере, но девчонка ничего не рассказывала. Алиша предложила:
— Блю, ты должен как-нибудь привезти Элли к нам на ужин.
— Это хорошая идея.
Блю откинулся в кресле, наблюдая за Элли. Он поймал себя на том, что снова любуется линией ее щеки, и нахмурился. Одно дело для мужчины любоваться ртом — это естественно, если представить себе, как много можно связать с этой частью лица. И совсем другое — начать думать, как мила ее щечка. Он подскочил.
— Я должен заняться работой, леди. Вы сможете поболтать с Элли завтра — она придет на ваше собрание книгочеев.
— Правда? — спросила Алиша. — Я тоже иду. Я за вами заеду, если хотите. Мне по пути.
— Отлично! Буду ждать. — Элли открыто улыбнулась всем. — Было очень приятно познакомиться с вами.
Конни вдруг наморщила лоб.
— У вас тут нет никакой родни, Элли? Уж больно мне знакома ваше лицо.
Блю успел заметить легкую тень тревоги на лице девушки. Она отрицательно покачала головой.
— Я никого не знаю, — она подняла руку, — увидимся завтра вечером.
«У Элли есть секрет. Это интересно!»
Возвращаясь обратно в «Лисий ручей», Блю молчал. Элли подняла толстую книжку в мягкой обложке, которая лежала на сиденье между ними, и спросила:
— Рекс Стаут — это писатель-детективщик пятидесятых годов?
— Тридцатых. — Блю остановился и пропустил вперед огромный трейлер. — А вы никогда не читали о Ниро Вулфе?
Она перевернула книгу, чтобы просмотреть рецензии.
— Я о нем слышала. Это сыщик, верно?
Он кивнул, ожидая зеленого света светофора.
— Очень колоритный тип. Любимый герой моего отца. В его кабинете я обнаружил целую кипу книг о Ниро Вулфе, когда мне было одиннадцать или двенадцать. Прочитал их все от корки до корки. — Дорога освободилась, и Блю газанул через узкое двухполосное шоссе. — Я считал, что Ниро Вулф — самый великий человек на свете.
Элли нравился его голос — такой музыкальный, с глубокими нотами и медленным ритмом.
— А почему?
Минуту он молчал, и у Элли сложилось впечатление, будто он обдумывает, что можно сказать, а что нет.
— Он такой добродушный толстяк, который посылает своих людей собирать факты, касающиеся различных дел. У него есть повар-гурман, Вулф — знаток пива. — Блю усмехнулся уголком рта. — Но больше всего мне понравилось, что он коллекционирует орхидеи. В верхней части дома у него есть специальная комната, и он проводит там два часа каждое утро и каждый вечер, занимаясь орхидеями.
Элли вспомнила об оранжереях.
— А в какой области наук вы получили степень, доктор? — спросила она. — В садоводстве?
— Почти. В ботанике.
Элли рассмеялась, не удержавшись:
— Правда?
Он неохотно улыбнулся, искоса взглянув на нее.
— Знаю, знаю. Чудачество, верно? Все в округе тоже считают, что это такая шутка. Я просто никогда не любил бездельничать.
— Значит, ваши оранжереи полны орхидей, как у Ниро Вулфа?
Он посмотрел ей прямо в глаза, сверкнув голубизной радужек.
— Думаю, вам проще пойти и выяснить это, не так ли, мисс Коннор?
«Ну и почему это прозвучало так зловеще?» Она положила книгу на место.
— Наверное, я так и сделаю.
Элли скорее предположила бы, что он получил степень в какой-нибудь эзотерической и абсолютно бесполезной области философии или истории. Его послания были яркими и иногда немного таинственными. Она бы сказала, что он превратил безделье в своего рода искусство, судя по тому огромному количеству времени, которое он проводил в чатах. Она поерзала на сиденье, сложила руки. Взвесила все. Значит, он не просто красавчик.
Всю оставшуюся дорогу от города до его владений они промолчали. Элли смотрела в окно, стараясь не думать о том, на что похожа оранжерея, полная орхидей. Блю включил радио. Мелодия свинга заполнила пропасть между ними веселыми звуками трубы, и Элли на минуту закрыла глаза, представив себе отчаянную публику, старавшуюся в неистовом танце забыть о войне, которая увела их любимых на другой конец света.
— Свинг всегда заставляет меня испытывать меланхолию, — сказала она.
— Простите. — Он положил руку на переключатель. — Поищем что-нибудь другое.
— Нет-нет, я не это имела в виду. — Она пожала плечами. — Просто объяснила.
Он кивнул, убрал руку. Элли хотела спросить, почему он выбрал эту волну, предпочтя ее «40 лучшим хитам» или классике, но передумала. Затормозив перед ее домиком, Блю, не выключая мотора, сказал:
— Утром я отвезу вас к Роузмэри, ее дом трудно найти.
— Вам вовсе не обязательно это делать, Блю. Я не собиралась лишать вас всего свободного времени.
— Этого я бы вам и не позволил. Немного помочь по-соседски — совсем другое дело. Буду здесь в половине седьмого.
Элли кивнула, решив, что не стоит спорить:
— Спасибо.
Она вышла и смотрела, как он отъезжает, чувствуя какое-то странное стеснение в груди. Это был одновременно и соблазн, и предупреждение. Блю Рейнард произвел на нее гораздо большее впечатление, чем она ожидала.
Но не в ее характере было сидеть и подробно анализировать подобные вещи. Она выпустила Эйприл, чтобы та немного побегала, потом налила себе стакан чаю и села на ступеньках крыльца, прихватив с собой одну из папок с материалами, что оставил ей Блю. В основном это были газетные вырезки 30-х и 40-х годов, и Элли ощутила теплую волну благодарности за то, что он побеспокоился об этом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.