Эллен Чейз - Исполненное обещание Страница 10
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Эллен Чейз
- Год выпуска: 1996
- ISBN: 5-7721-0014-9
- Издательство: АО "БДР-Трейдинг"
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-03 11:17:12
Эллен Чейз - Исполненное обещание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эллен Чейз - Исполненное обещание» бесплатно полную версию:Так что же из нее все-таки вышло? Кем стала она, Брэнди, — блестящей и отверженной «ночной бабочкой»? Или Б. Дж. Эббот — талантливый архитектор, чьи мечты исполнены отнюдь не эротических видений, но прекрасных образов грандиозных проектов?! Впервые в жизни она, мучаясь, не могла ответить на поставленный вопрос даже себе.
Кем же был он, Гриффин, — этот загадочный гибрид зоркоглазого бесстрашного орла и хитроумной лисицы? Он подавлял, покоряя воображение, подчиняя своему дьявольскому обаянию, заставляя ощущать свою ничтожную никчемность.
И Брэнди задумала во что бы то ни стало разрешить это противоречие, противостоя в навязанной ей опасной игре без правил, последствиями которой станут необоримое смятение чувств и мучительное раздвоение в упоительном поражении и трагической победе…
Эллен Чейз - Исполненное обещание читать онлайн бесплатно
Своеобразное развлечение и обязанности хозяйки здорово утомили ее. Грациозно пожелав Гриффину и компании спокойной ночи и на прощанье обворожительно стрельнув глазами, она издала долгий вздох облегчения. Но, к ее удивлению, сожаление по поводу его ухода было неподдельным. Она грустно смотрела на его удаляющуюся спину… вот последний раз мелькнуло его лицо.
В то время как бар кипел жизнью, обеденный зал «Приюта моряков» уже сказал «прощай» последнему посетителю. Канделябры были потушены, опустевшие столики погрузились в янтарный свет светильников, на стенах играли отблески, проникающие с освещенной бухты.
Брэнди присела в той же кабинке, в которой она днем ругалась с Дэнисом. Она отделила наличность от чеков и занялась проверкой записей в бухгалтерской книге. Наслаждаясь тишиной, Брэнди отвлекалась каждые пять минут, чтобы вонзить зубы в огромную креветку, которую она достала на кухне.
— Я ожидал, что вы любите полакомиться чем-нибудь более аппетитным, — донесся до нее мужской голос с оттенком стали.
Брэнди в шоке оторвала глаза от листа и увидела в темноте широкоплечую фигуру в знакомом сером костюме. Но она ничем себя не выдала, оставаясь спокойной и насмешливой, как всегда.
— Я вижу, вы легко избавились от такой обворожительной подружки. — Она уронила карандаш и откинулась на холодную кожу спинки. — Мне действительно было жаль видеть, как вы тратили свое… очарование… на ребенка.
— Она-то действительно прекрасный, невинный ребенок! — прорычал Гриффин, приближаясь к ней. — А вы можете ли похвастать этим?
— Она казалась такой утомительной… — Брэнди жестом приказала ему присоединиться к ней: ей не нравилось, что он смотрит на нее сверху вниз.
Гриффин присел напротив. Он вытащил из нагрудного кармана пиджака серебряный портсигар и такую же зажигалку.
— Я и в самом деле был восхищен вами сегодня в полдень, — сказал он, вытаскивая тонкую сигару и зажимая ее ровными белыми зубами.
Длинные пальцы Брэнди взяли зажигалку со стола и щелкнули ею.
— Восхищались мной? — Она поднесла огонек к сигаре и наблюдала, как начал тлеть табак.
Гриффин отвел взгляд от ее блестящих как алмазы глаз, тоже уставясь на серо-голубую струйку дыма.
— Вы говорили, вам надоело, что вас используют и вами манипулируют. Что вы были наивной дурехой, но теперь, мол, видите вещи такими, каковы они есть. — Его темный взгляд еще раз обжег лицо Брэнди. Желваки на его скулах напряглись. — Я слышал, как вы разом порвали отношения и закончили ваш роман. Я думал тогда, что вы были откровенны.
Брэнди задумчиво покачала головой.
— И вы решили, что я не изменилась…
От нее просто веяло холодом, но изнутри ее сотрясал хохот. Ее план явно сработал на славу! Он в ловушке.
— По вашему поведению сегодня было очевидно, что вы ищете замену своему отвергнутому любовнику.
— И вы вернулись только для того, чтобы сказать мне, что я не очень преуспела в этом занятии… — Ее ресницы дрожали как черные кружева. — Это правда? По крайней мере в отношении вас…
— Мне и раньше приходилось иметь дело с вашим типом женщин, — с насмешкой ответил Гриффин. — Вы просто материалистическая, расчетливая сучка, которая не позволит, чтобы что-нибудь стояло у нее на пути.
Материалистическая! Расчетливая! Сучка… Безапелляционность и грубое высокомерие его обвинений разъярили Брэнди. Это она-то плотская сучка!! Да она всю жизнь прятала свою женственность в долгий ящик, а сейчас неизвестно кто обвиняет ее в том, что она использует свою сексапильность в своих корыстных интересах! Пора поставить этого наглеца на место!
Брэнди грациозно заложила руки за голову и потянулась, сбрасывая напряжение с мышц. Она с удовлетворением заметила, что Гриффин перевел свой взгляд с ее лица на полные груди, заманчиво торчащие под тонкой тканью платья.
— Может быть, все-таки я не так уж понапрасну трачу свои усилия… — Ее голос напоминал соблазнительное мурлыканье. — Кажется, мой тип имеет для вас определенное очарование…
Гриффин раздраженно затушил недокуренную сигару в маленькой медной пепельнице.
— Я думал, что смогу вернуть вам здравый смысл… — прорычал он сквозь сомкнутые зубы.
— Вернуть… что? — Брэнди выглядела разочарованной. Она глубоко вздохнула, затем прошептала низким издевательским голосом: — Я лучше понимаю мужчин в горизонтальном положении.
Гриффин задержал на ней долгий, пристальный взгляд. На его лице было заметно отвращение. Он быстро вышел из кабинки и, не прощаясь, покинул зал. Сердце Брэнди колотилось, руки дрожали — как после выпитого крепкого вина. Она не знала, почему испытывала эти ощущения: то ли из-за выигранного только что боя, то ли от волнения, вызванного эротической игрой с опасным незнакомцем. Единственное, что она знала точно, так это то, что она была рада, что он удалился!
Брэнди вздрогнула, когда через несколько минут мужская фигура опять возникла в полутьме зала. Увидев, что это Тони, она успокоилась.
— Как прошел вечер? Извини, что так задержался. Ты справилась успешно?
— А ты слышал какие-нибудь жалобы? — слегка поддразнила его Брэнди. — Все прошло прекрасно, но работенка была не из легких, и мои ноги превратились в колоды. — Она подвинула к нему список заказов. — Свободных мест нет даже на завтра.
— Великолепно! — Тони довольно крякнул, но что-то в его голосе не понравилось Брэнди.
— Тони, что-то не так?
— Тебе не о чем беспокоиться. — Он улыбнулся ей. — Пойдем, я провожу тебя до стоянки. — Тони встал и протянул ей руку. Крепкие пальцы Брэнди доверчиво сжали ее. От Тони просто веяло домашним уютом и спокойствием.
— У меня не было возможности сказать тебе перед тем, как ты уехал, что я звонила твоему другу Клеру. Мы договорились, что он ознакомится с моими дизайнерскими планами. К тому же он согласился взглянуть на мой архитектурный проект.
— Я очень рад. — Тони с гордостью обнял сестру. — Слушай, большое спасибо, что помогла мне сегодня вечером. — Он открыл тяжелую дубовую дверь. — И если я еще не сказал этого, то ты потрясающе выглядишь. Надень это платье, когда пойдешь на встречу с Клером.
— Клер твой кажется человеком, которого интересуют больше мозги, чем женское тело, — сухо ответила она. Но ее деловое выражение лица быстро смягчилось. — Спасибо, что сказал мне об этом. — Брэнди поцеловала брата в щеку и шутливо взлохматила его седину.
— Да ладно… — Тони смущенно отвернулся и посмотрел на скопление машин, все еще находящихся на стоянке. — Где стоит твой фургон?
— Ему меняют шины и тормоза. Марк из ремонтной мастерской одолжил мне вон тот маленький «чеветте», он очень отличается от моей машины. Никак не могу к нему привыкнуть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.