Безудержная любовь - Мелани Харлоу Страница 10

Тут можно читать бесплатно Безудержная любовь - Мелани Харлоу. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Безудержная любовь - Мелани Харлоу

Безудержная любовь - Мелани Харлоу краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Безудержная любовь - Мелани Харлоу» бесплатно полную версию:

Да, я отец-одиночка, которому нужна няня на лето.
Но нанять оказавшуюся в затруднительном положении сбежавшую невесту, которая появляется на пороге моего дома в свадебном платье без рекомендаций, навыков и опыта?
Никто не бывает в таком отчаянии.
За исключением того, что в течение двадцати четырех часов несчастной Веронике Саттон удается очаровать моих детей, семью и половину населения Гавани Вишневого дерева, заставив поверить, что она идеально подходит для этой работы.
И для меня.
Дело не в том, что я не вижу привлекательности — эти детские голубые глаза? Бесконечные ноги? Этот рот созданный для проблем? Но у меня и так достаточно забот, я один воспитываю двоих детей и поддерживаю семейный бизнес. У меня нет ни времени, ни желания влюбляться в самоуверенную городскую девушку.
Так что мне следовало держать свои руки при себе.
Держать ее в своих объятиях было большой ошибкой. Что еще хуже? Провести ночь вместе. Она разжигает во мне огонь собственничества, который мне трудно погасить.
Но самая непростительная? Привязанность к звуку ее смеха, запаху ее кожи и тому, как ее тело обвивается вокруг моего в темноте.
В конце лета она уйдет.
И если я не буду осторожен, она может сбежать с моим сердцем.

Безудержная любовь - Мелани Харлоу читать онлайн бесплатно

Безудержная любовь - Мелани Харлоу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелани Харлоу

дом, выкрашенный белой краской, был очаровательным и старомодным, почти как в сказке, с красивым крыльцом с решетчатой оконтовкой и пряничной отделкой. Это пробудило воспоминание — в таком же доме жили мои бабушка и дедушка, но их дом находился на ферме, и мама однажды взяла меня туда погостить, когда я была маленькой.

Мы ехали туда всю ночь на автобусе, чтобы добраться туда, моя мама была напряженной и тихой, в то время как я притворялась, что участвую в грандиозном приключении. Следующее, что я помнила, это как ждала в гостиной и гладила их собаку, в то время как на кухне бушевал ужасный спор.

Мы пробыли там совсем недолго и больше не возвращались.

Сделав глубокий вдох для храбрости, я прошла по дорожке и поднялась по ступенькам крыльца. Деревянная входная дверь была открыта, поэтому я постучала по дверной раме. Мгновение спустя двое детей вприпрыжку спустились по лестнице и встали передо мной.

— Привет, ребята, — сказала я, улыбнувшись и помахав им рукой.

Одна из них — девочка с великолепными золотисто-рыжими волосами — оглядела меня с головы до ног. — Ты что, хочешь сладостей4?

Рассмеявшись, я покачала головой. — Нет.

— Тогда почему на тебе этот костюм? — маленький мальчик с огромными темными глазами и свежей стрижкой показал на мое платье.

— Вообще-то, это не костюм.

— Ты здесь, чтобы выйти замуж за нашего папу? — спросила девочка.

— Я этого не планировала, — ответила я, но тут как раз позади них появился широкоплечий темноволосый мужчина, и я подумала, что, возможно, я сказала это слишком рано.

Если не считать сурового выражения лица и нахмуренных бровей, он ничем не напоминал капитана фон Траппа. У него была коротко подстриженная щетина, на голове бейсболка, а джинсы были грязными. Он определенно был их отцом — у него были такие же карие глаза, как у сына, и мальчишеские уши, которые слегка оттопыривались. Мускулистые руки и мускулистая грудь были не так уж далеки от моих фантазий о мужчине с рейкой, хотя этот парень был одет в рубашку. На ней было написано “Обустройство дома двумя Бакли”. Подмышки потемнели от пота.

— Чем я могу вам помочь? — его глаза пробежались по моему наряду.

— Я Вероника Саттон. Я пришла по поводу работы.

— Работа? — его выражение лица было пустым.

— Да. Работа няни? — я показала ему листовку.

Он толкнул сетчатую дверь и взял у меня газету. По мере того, как он читал, его лицо из озадаченного превратилось в раздраженное. — Боюсь, что произошла ошибка.

— Вы не ищете няню?

— Нет, — твердо сказал он.

— Да, мы ищем, папочка. Помнишь? — маленькая девочка потянула его за рубашку. — Тетя Мейбл уезжает на раскопки.

— Раскопки — это как охота за сокровищами, — сказал мне маленький мальчик, широко раскрыв глаза. — И тебе за это платят.

В этот момент сзади к мужчине подбежала Мейбл, держа в руке резиновую лопатку. — Вероника! Ты здесь!

Я побледнела от удивления в ее тоне. — А разве я не должна быть здесь?

— Да, ты, э-э, здесь, просто немного раньше, чем я ожидала. Я подумала, может быть, ты захочешь переодеться или еще что-нибудь. У меня еще не было возможности рассказать о тебе Остину.

— О, простите, я… — я трудом сглотнув, я встретилась с непреклонным взглядом Остина. — Может, мне зайти попозже?

— Нет, нет. — Мейбл протянула руку за спину брата и распахнула дверь пошире. — Заходи. Это мой брат, Остин, а это его дети, Аделаида и Оуэн.

Близнецы поздоровались, а Остин одарил сестру испепеляющим взглядом и протянул листовку. — Мейбл, что это такое?

— Это объявление о поиске новой няни, — сказала Мейбл, направив на него лопатку как оружие. — И она единственная претендентка, так что не спугни ее.

Я огляделась — слева от меня была гостиная, справа — лестница. Обувь была аккуратно разложена на коврике у двери. Шляпы и легкие куртки висели на крючках у подножия лестницы. Деревянные полы были безупречно чистыми, и я нигде не видела никакого беспорядка.

— Почему бы нам всем не присесть в гостиной? — предложила Мейбл.

— Мейбл, можно тебя на минутку, пожалуйста? — не дожидаясь ответа сестры, Остин взял ее за руку и потащил вверх по лестнице.

— Мы сейчас спустимся, — крикнула Мейбл, исчезая. — Дети, почему бы вам не представиться?

Я прошла в гостиную и села на диван. Дети стояли прямо передо мной, с любопытством разглядывая, словно я была картиной или животным в зоопарке.

— Я Вероника, — сказала я. — Значит, ребята, вы близнецы, да?

— Да, но я старше, — сказал мне Оуэн.

— Всего на четыре минуты! — Аделаида, казалось, была немного раздосадована их расписанием прибытия в этот мир.

Я улыбнулась. — Должно быть, весело быть близнецом. У меня нет ни братьев, ни сестер. Но я всегда хотела их.

— Ты собираешься стать нашей новой няней? — спросил Оуэн.

— Не знаю. Я надеюсь, что это так. Есть какие-нибудь советы для меня?

Каждый из них, казалось, глубоко задумался. — Папе нравится, когда ты заправляешь постель, — сказала Аделаида. — Скажи ему, что ты всегда заправляешь свою постель.

— И что ты не забываешь выключать свет, — добавил Оуэн. — Потому что мы не являемся владельцами электрической компании.

— Его любимая еда — барбекю, — сказала Аделаида. — А ты умеешь готовить барбекю? Или готовить на гриле?

— Нет, — призналась я. — У меня никогда не было гриля.

— А ты умеешь что-нибудь готовить?

Я прикусила губу. Я совсем не разбиралась в кухне. Я пережаривала курицу, недоваривала макароны и, похоже, у меня никогда не получалось правильно рассчитать время приема пищи. — Я умею делать жареные сэндвичи с болонской5 колбасой. И однажды я испекла праздничный торт.

— Что за торт на день рождения? — спросила Аделаида.

— Он был желтый, — сказала я, забыв упомянуть, что он был из коробки. — С шоколадной глазурью и радужными посыпками.

— Звучит неплохо, — великодушно сказал Оуэн.

— Если я получу работу, я сделаю тебе такой же, — пообещала я.

— А два можешь сделать? — Аделаида подняла два пальца. — Нам всегда приходится делить торт, потому что у нас общий день рождения.

— Конечно, — сказала я. — Каждый из вас получит по торту.

— Папа очень любит порядок, — продолжила Аделаида. — И таблицы. У тебя есть какие-нибудь таблицы?

— Таблицы?

— Да. Что-то вроде расписания домашних дел, — сказал Оуэн. — У каждого из нас есть по одному.

— Они на холодильнике, прямо рядом с календарем. — Аделаида указала в сторону кухни. — Календарь тоже очень важен. Если чего-то не будет в календаре, то папочка начинает сердиться из-за этого.

— Поняла. — я кивнула. — Итак, расскажите мне о вас двоих. В каком вы классе?

— Этой осенью мы пойдем во второй

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.