Айрис Джоансен - Коснись горизонта Страница 11
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Айрис Джоансен
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 41
- Добавлено: 2018-08-01 12:14:29
Айрис Джоансен - Коснись горизонта краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айрис Джоансен - Коснись горизонта» бесплатно полную версию:Судьба и непоседливый характер забросили юную Билли Калахан в бескрайние пески Седихана — прямо в объятия таинственного и неотразимого Дэвида Брэдфорда. И все ее попытки любой ценой сохранить свою независимость рухнули, как карточный домик.
Айрис Джоансен - Коснись горизонта читать онлайн бесплатно
— Билли, — поправила она, когда они остановились перед дверью, украшенной замысловатой резьбой. — Глупо соблюдать формальности в такой ситуации. Опасность, подозрения, — ее голос трагически понизился, — интриги. А теперь вы, очевидно, планируете игру в казнь. — И, указав жестом на дверь, она спросила: — Клетка с тигром?
— Да, клетка с тигром, — сурово согласился Донахью. — Но я думаю, что вы в состоянии сразиться с ним, Билли.
— Попробую, — сказала она небрежно, берясь за ручку двери. — В мире не так-то много вещей, с которыми я не могла бы справиться, Клэнси. Пойдемте, посмотрите, как я это делаю.
Глава 3
Войдя, Билли сразу же остановилась, увидев портрет, висящий напротив на стене над письменным столом.
— Дэвид, — изумленно прошептала она.
Это был он и не он в одно и то же время. Человек, стоящий на коленях среди цветов с садовой лопаткой в руках, с выгоревшими до белого цвета волосами, был моложе, более красив и менее мужествен. Он был просто прекрасен. В потертых джинсах и темно-голубой рабочей рубашке, вокруг лба, как кожаная лента у ремесленников, была повязана бело-голубая повязка, а его волосы были завязаны сзади тонким кожаным шнурком, что позволяло любоваться классической строгостью его профиля. Кожаный шнурок и повязка делали его облик экзотическим, но глаза смотрели уверенно и спокойно. Глаза цвета голубого неба излучали доброту и какую-то особую мудрость и понимание.
— Необыкновенно хорош, правда? — тихо сказал Клэнси ей на ухо.
— Что? — рассеянно переспросила она, с усилием отводя взгляд от портрета. — О да! — И, только опустив глаза, увидела человека, который сидел в кресле за письменным столом под портретом.
Донахью назвал его тигром, и Карим БенРашид действительно напомнил хищника, когда с гибкостью, удивительной для его возраста, склонился в вежливом приветствии. Одетый в ниспадающий свободными складками бурнус, который скрывал безупречный черный смокинг, Карим выглядел зрелым сорокалетним мужчиной. Редкие седые волосы проглядывали в его черных волосах и бороде. Взгляд его блестящих темных глаз был пронзительным и опасным, как у сокола, парящего над пустыней. И только руки выдавали его возраст. Но старость свою он нес с достоинством.
— А, мисс Калахан, добро пожаловать в мой дом. — Его голос был мелодичным, а улыбка искренней. — Дэвид и Донахью говорили мне, как вы хороши собой, но я вижу, им не хватило красноречия. Ваша красота сияет, как драгоценные камни, которые, я надеюсь, украсят в ближайшие дни Казбах.
Билли еще не успокоилась после разговора с Клэнси и была совершенно не готова к подобным комплиментам. Она почувствовала острое желание исчезнуть отсюда немедленно, но, сделав над собой усилие, пересекла комнату по лежащему на полу роскошному ковру и остановилась у письменного стола.
— Шейх Бен-Рашид, я признательна вам за ваше гостеприимство и, наверное, должна ответить такой же пышной фразой. — Она сделала глубокий вздох и гордо подняла подбородок. — Но я хочу, чтобы вы знали, что у меня нет никакого желания это делать.
Глаза Бен-Рашида вспыхнули.
— В самом деле? — медленно произнес он. — А что же вам бы хотелось сказать? Я вижу, что вежливость не очень-то у вас в чести.
— Я очень ценю вежливость, но не терплю лицемерия, — ответила она, твердо глядя ему в глаза. — Давайте будем откровенны друг с другом. Клэнси подозревает меня в том, что я веду опасную игру и либо хочу ослепить вас, либо зарезать его. Поверите ли вы мне, если я скажу, что не собираюсь делать ни того, ни другого? Вы непременно хотите уличить меня в чем-то, но, уверяю вас, я до сегодняшнего дня никогда не слышала о человеке по имени Ладрам.
— Ваши простодушные слова звучат убедительно, мисс Калахан, — холодно произнес Бен-Рашид. — Я тоже не люблю лицемерия, хотя нахожу его полезным в некоторых ситуациях. Я вижу, что вы хорошо отрепетировали свою речь.
— Ради всего святого, посмотрите на меня. — Билли в отчаянии взмахнула руками. — Какой злоумышленник выберет меня на роль соблазнительницы?! Я даже внешне не подхожу для этой роли. И совсем не похожа на настоящую соблазнительницу.
— Тем не менее вы произвели на Дэвида очень сильное впечатление, — ответил Бен-Рашид. — Он настаивал, чтобы я принял вас со всей возможной сердечностью. Может, Ладрам хитрее, чем мы предполагали. Возможно, мы его недооценили, но ненависть может разбудить способности даже в такой крысе, как Ладрам. — Глаза его блеснули. — Ладрам в бегах и вряд ли способен заплатить вам. Я же, напротив, обладаю неограниченными возможностями. Если вы перейдете на нашу сторону и укажете местопребывание Ладрама, то я буду очень вам признателен. — Его улыбка была убийственно холодна, и Билли непроизвольно вздрогнула. — Если Ладрама поймают, то судьба его предрешена, и пощады ему ждать не придется. Думаю, вы вряд ли захотите разделить его участь.
— То, что вы говорите, — совершенная дикость. — Билли произнесла эти слова легко и даже попыталась улыбнуться. — Что сделал этот несчастный, что разбудил в вас такую сильную жажду мести?
— Этот «несчастный», как вы говорите, был одним из самых влиятельных наркобаронов в Седихане, — сухо сказал Клэнси, проходя по комнате и становясь позади нее. — Он был связан с мафией, но, похоже, они его подставили, после того как Дэвиду удалось разорвать порочный круг и заставить Ладрама скрыться. Это случилось девять месяцев назад, и с тех пор Ладрам досаждает Дэвиду угрозами.
— Кинжалы, — прошептала Билли, вспомнив легкомысленные слова Дэвида.
— Откуда вы знаете? — Бен-Рашид проговорил это резким гортанным голосом.
— Дэвид упоминал про них, — успел вставить Клэнси. — Я был там в этот момент.
— Как быстро ты бросился на ее защиту. — Голос Бен-Рашида стал мягким, как шелк.
— Как мне сделать так, чтобы вы поверили, что меня никто не нанимал?
— Тебе ничего не надо для этого делать, Билли, — раздался вдруг голос Дэвида за спиной. — Надо быть слепым, чтобы не понять, какая ты замечательная. — Он прошел вперед. Его светлые волосы великолепно смотрелись на фоне черного смокинга, а голубые глаза сверкали от гнева. — Среди нас нет бесчувственных людей.
— Вздор! — коротко сказала Билли. — Разве ты в состоянии это прекратить? Я устала убеждать всех и каждого, что я не охочусь за твоим скальпом.
— Действительно, это не очень приятное занятие, Карим, — пробормотал Клэнси, скривив губы.
Бен-Рашид пожал плечами:
— Но переодевания и небольшая интрига вполне могут иметь место при похищении Дэвида.
— Ты видишь? Что бы я ни сказала, он ничему не верит.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.