Джанин Мейнард - Следы на песке Страница 11
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джанин Мейнард
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: 5-7024-2097-7
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-02 12:31:03
Джанин Мейнард - Следы на песке краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джанин Мейнард - Следы на песке» бесплатно полную версию:После ночи любви она бежала из родного городка, но не потому, что боялась людских пересудов. О, Донна Диксон знала, чего хочет: славы, известности. И добилась своего. Несколько «Оскаров» украсили ее роскошный дом на голливудских холмах, ее поклонникам нет числа.
Но неожиданная встреча с человеком, который стал ее первым возлюбленным, вдруг заставила Донну усомниться в правильности своего выбора. Неужели десять лет назад на пустынном океанском пляже она оставила не только его, но и собственное сердце?..
Джанин Мейнард - Следы на песке читать онлайн бесплатно
Бренда как раз окончила наносить на тело Донны специальную пудру, придавая ее коже золотистый оттенок, когда до них донесся голос Сэма:
— Я готов.
Донна королевским жестом отвела в сторону руку Бренды, все еще пытающейся довести до совершенства и без того великолепный грим на ее лице, и вышла из-за ширмы.
Ровно две секунды… Две первые секунды, которые Сэм смотрел на нее, сказали ей о многом. О том, возможно, о чем даже он сам не знал, а если и догадывался, то отчаянно скрывал в глубине своей души.
Восхищение, восторг, гордость, радость… и любовь — вот лишь немногие из эмоций, которые промелькнули на его лице за столь короткий миг, но они подарили Донне надежду, что само по себе было уже весьма значительным достижением. Единственное, о чем она пожалела, так это о том, что Бренда, задержавшись за ширмой, не увидела ее маленького торжества.
— Вижу, ты в прекрасной форме, — произнес Сэм, чтобы за ничего не значащей фразой хоть как-то скрыть те чувства, которые владели им в данную минуту.
Донна ничего не сказала на это. Она медленно прошла к приготовленному для нее подиуму и начала импровизацию на тему соблазна.
Реальный мир, окружающий ее, постепенно истончился, растворяясь, словно рассветная дымка под солнечными лучами. Звуки большого города унеслись куда-то вдаль, больше не тревожа слух, и состояние необычайной легкости проникло в каждую частичку тела Донны.
Во всей вселенной осталось лишь двое: она и фотокамера, за которой скрывался Сэм. Только его голос звучал для нее, только ему Донна была послушна, безропотно повинуясь, как одалиска в гареме какого-нибудь восточного владыки.
Ей было важно удержать внимание Сэма на себе так долго, как только это было возможно, и ради этого она беззастенчиво флиртовала с его камерой. Стеклянный окуляр объектива, подобно огромному черному глазу, притягивал ее будто магнит, заставляя раскрывать перед ним все тайные страсти, точно на исповеди.
Но даже не к нему был устремлен зовущий взгляд Донны, а дальше, сквозь темный тоннель линз, к серым, с дымчатой поволокой, глазам Сэма. Она старалась угадать их желание еще до того, как об этом начинали говорить его губы.
Донна смеялась, грустила, играла с золотистыми прядями своих волос, танцевала, изображала гнев и счастье, и ей хотелось, чтобы так длилось вечно. Поэтому, когда до нее донеслось короткое «На сегодня все», она замерла на месте с выражением недоумения и обиды.
Как же так? Почему так скоро? Ведь она еще многое может показать…
Сквозь раскрашенный в цвета радуги иллюзорный мир начала проступать действительность, со скоростью света приобретая холодно-отстраненные очертания фотостудии.
Вот рядом материализовалась Бренда с халатом в руках, торопящаяся скрыть наготу Донны.
Неужели она что-то почувствовала? Как это было бы кстати.
Донна бросила на нее внимательный взгляд, но подружка Сэма, как и прежде, смотрела на нее с восторженным умилением. Значит, показалось, а жаль…
Набросив халат на плечи, она посмотрела на Сэма и поинтересовалась:
— Ну как, получилось?
— Ты была выше всяких похвал, — ответил он и добавил: — Эти снимки — самое лучшее, что когда-либо у меня получалось. Я должен быть благодарен тебе.
— Значит, за подобную радость, доставленную тебе, я могу потребовать компенсацию? — с тихим смехом спросила Донна.
— Все, что угодно, — согласился Сэм, но, заметив недвусмысленную улыбку на ее губах, торопливо уточнил: — Естественно, в пределах разумного.
— В таком случае я приглашаю тебя и Бренду поужинать со мной сегодня вечером в «Желтой игуане».
— Но это же самый популярный в этом сезоне клуб! — ошеломленно воскликнула Бренда. — Я ни разу не была в нем, но слышала, что все места, даже для знаменитостей, бронируются за две недели. А попасть туда вот так просто невозможно.
— Только не для меня, — заявила Донна и, склонившись к ней, заговорщицким тоном сообщила: — Открою секрет: хозяин клуба — мой второй муж и он мне кое-чем обязан. Ну так как? Согласны?
Поначалу Сэм заколебался, но под умоляющим взглядом Бренды сдался и кивнул…
— Добрый вечер, мисс Диксон, рад вас видеть, следуйте за мной.
Управляющий «Желтой игуаны» лично проводил Донну и ее гостей к небольшому столику, расположенному в одном из укромных уголков зала, откуда можно было беззастенчиво наблюдать за всем происходящим в клубе.
— Спасибо, Питер, — проговорила Донна, устраиваясь на мягком диванчике. — Я передам Монти, когда он вернется из Лондона, что довольна тем, как меня здесь приняли.
— Приятного отдыха, мисс Диксон, вам и вашим друзьям.
Управляющий склонился в вежливом поклоне:
— Официант сейчас подойдет.
— Вижу, ты на короткой ноге с всесильным Питером, — сказал ей Сэм, когда их провожатый отошел на достаточное расстояние.
— Еще бы, — усмехнулась Донна, — ведь именно я порекомендовала его когда-то мужу, а до этого он работал в какой-то портовой забегаловке, куда меня однажды случайно занесло.
К столику подлетел официант, извинился за задержку, принял заказ и вновь растворился где-то в клубных недрах, сокрытых от взгляда посетителей.
Бренда, предварительно спросив разрешение у Сэма, отправилась на танцпол, чтобы присоединиться к уже извивающимся в такт музыке таким же высоким, грудастым и жизнерадостным красоткам, оставив своих спутников наедине.
Некоторое время те сохраняли молчание, усиленно делая вид, что интересуются окружающей публикой. Затем Сэм склонился к Донне, старательно проговаривая слова из опасения, что громкая музыка может заглушить их.
— И все же ты ничуть не изменилась. Так же любишь, чтобы вокруг тебя бегали толпы восхищенных поклонников. Только сейчас мне стало ясно: твое бегство тогда, в прошлом, было правильным поступком. Не думаю, что я смог бы жить так, как ты. А тебе мой образ жизни показался бы излишне скучным, и, рано или поздно, мы все равно бы расстались.
— А если нет? — ответила Донна, подвергнув глубокому осмыслению его слова. — Вдруг нас ждала бы долгая и счастливая жизнь? Подумать только, не сглупи я тогда, возможно, у нас уже росли бы дети.
Странная тоска, прозвучавшая в голосе собеседницы, заставила Сэма посмотреть на нее с пристальным вниманием.
— Это иллюзия, Донна. Ты не создана для тихого семейного счастья. Посмотри, — он кивнул в сторону веселящейся клубной публики, — вот твоя судьба, твой мир.
Она собиралась возразить ему, но тут принесли заказ. Одновременно с официантом к столику вернулась и Бренда. Начатый разговор остался незавершенным.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.