Фрэнсин Паскаль - Дом с привидениями Страница 11

Тут можно читать бесплатно Фрэнсин Паскаль - Дом с привидениями. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фрэнсин Паскаль - Дом с привидениями

Фрэнсин Паскаль - Дом с привидениями краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрэнсин Паскаль - Дом с привидениями» бесплатно полную версию:
Ты уже знаешь Элизабет и Джессику Уэйкфилд? Нет? Скорее читай эту книгу и другие книги из серии «Близнецы из Ласковой Долины». Сестер-двойняшек и их друзей, которые живут в американском городе Ласковая Долина, любят дети всех стран мира. Прочитай о них и ты, и они тебе обязательно понравятся.

Фрэнсин Паскаль - Дом с привидениями читать онлайн бесплатно

Фрэнсин Паскаль - Дом с привидениями - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнсин Паскаль

– Мой брат играет в университетской сборной, – с гордым видом вставила Эллен.

– У каждой спортивной команды старшеклассников есть свои болельщицы, а у болельщиц – капитан, – объясняла Лила. – Я подумала, может, и нам тоже организовать что-нибудь такое. Мы могли бы поддерживать свои баскетбольные команды во время газонных игр. И даже придумать свои собственные приветствия!

Джессика мгновенно загорелась.

– Неплохо бы сделать помпоны, соответствующие цветам нашей школы и жезлы. Я хорошо танцую и могу заняться программой выступления.

Остальные одобрительно закивали и зашептались.

Лила улыбнулась. Она была рада, что ее идея так понравилась подругам.

– Я думаю, мы могли бы наливаться, например, «Амазонки».

– Не помешало бы сперва получить поддержку кого-нибудь из учителей, – сказала Эллен.

– Не беспокойся, – заверила ее Лила. – Я поговорю с мисс Лэнгберг. Уверена, она нас поддержит.

Девочки еще немного поболтали о новом клубе, незаметно разговор перекинулся на вечеринку, которую Лила решила устроить на Хэллоуин.

– Значит, в следующую пятницу здесь будут только слуги? – В глазах Эллен светилось жгучее любопытство.

– Да, – ответила Лила. – Но, мне кажется, надо сначала посоветоваться с остальными Единорогами, прежде чем строить какие-то особые планы, – сказала Лила, словно отвечая своим мыслям.

– Что еще ты задумала? – спросила Джессика.

– Пока не знаю, но думаю, мы можем сыграть какую-нибудь шутку с Норой Мерканди, чтобы она запомнила этот Хэллоуин на нею оставшуюся жизнь.

– Может, «разукрасим» ее дом? – предложила Тамара, чутко уловив настроение Лилы.

– Развесим по кустам и деревьям туалетную бумагу, – вдохновилась Эллен.

Лила даже порозовела от удовольствия, предвкушая новые мучения Норы.

– Можно, только этого слишком мало. Все это детские штучки. Нужно посоветоваться с кем-нибудь из мальчишек, может, они что-нибудь придумают? А что, если пригласить Нору к нам на вечеринку, и уж тогда мы сможем по-настоящему посмеяться над ней?

– Кстати, о Норе Мерканди.

У меня для вас от нее послание, – нервно произнесла Джессика.

Все пять девчонок разом повернулись к ней.

– Утром Лиз мне сказала, что Нора хочет встретиться с нами сегодня после обеда у себя во дворе.

Не веря своим ушам, Тамара: уставилась на нее широко раскрытыми глазами.

– На дворе Мерканди?! А больше она ничего не хочет?! Ноги моей там не будет… Кто знает, что там может случиться!

Лила тут же проявила бдительность:

– А что ей нужно от нас?

Джессика заулыбалась:

– Лиззи сказала Норе, что к ней относятся плохо, потому что думают, что ее бабушка и дедушка отшельники.

– Отшельники? – Единороги взвизгнули от смеха.

Лила первая пришла в себя:

– А почему она ей правду не сказала?

– Нора хочет доказать, что ее дедушка и бабушка обыкновенные старики, – продолжала Джессика, пропустив вопрос мимо ушей. – Она пригласила всех Единорогов к себе домой к двум часам.

Эллен взглянула на свои часики.

– Осталось всего двадцать минут.

– Думаю, нам стоит пойти, – решилась Джанет.

Лила уставилась на свою кузину так, словно вдруг увидела космического пришельца:

– Ты серьезно?

– Серьезно, – уверила ее Джанет. Ее глаза заблестели. – Хочу поближе рассмотреть, какая она, эта ведьма.

– Но это опасно, – напомнила Лила.

– Даже если старуха Мерканди и ведьма, она уже очень старая ведьма, – успокоила Кимберли. – Если что, мы успеем от нее убежать.

– Но ведь она может напустить на нас порчу, – сказала Лила. – А если она решит отплатить мне за то, что я обидела Нору? – она нахмурилась. – Кроме того, – надменно продолжила она, – кто такая Нора Мерканди чтобы… приглашать к себе домой Единорогов. У нас элитарный клуб. Мы в гости к кому попало не ходим.

Остальные согласно кивнули. Джессика почувствовала, что теряет контроль над ситуацией. Но помня про обещание, данное Элизабет, не говоря уж о желтом свитере, воздушной кукурузе и о домашних заботах, от которых будет избавлена, она наконец сказала:

– Должна все-таки признаться, что мне было бы любопытно побывать там. А тебе, Лила?

Лила пожала плечами.

– Может быть… немного.

– Давайте осторожно проберемся к дому и понаблюдаем за ними через изгородь, – предложила Эллен.

После долгого молчания Лила кивнула в знак согласия:

– Ладно, пошли!

Единороги поспешно выскочили из дома Фаулеров и направились в сторону дома Мерканди. По дороге им встретился Брюс Пэтмен на велосипеде. Увидев их, он остановился, расплывшись в улыбке:

– Куда это сегодня отправились Единороги?

– К дому Мерканди, – довела до его сведения Джессика.

Брюс удивился:

– Шутите?! В самое логово?

Девчонки на ходу рассказали о приглашении. От удивления Брюс даже присвистнул.

– Вы и в самом деле думаете, что она собирается вас познакомить со старухой Мерканди? Я еще никогда не видел ни одной ведьмы… Возьмите меня с собой!

Единороги пришли в восторг. Брюс Пэтмен был одним из тех, о ком они говорили чаще всего. Они считали его одним из самых симпатичных мальчиков в школе.

Подойдя к дому Мерканди, шесть девочек и Брюс невольно замедлили шаги и приглушили голоса. Двинувшись вдоль железной изгороди, окружавшей весь участок Мерканди, они дошли до заднего двора. Между металлическими прутьями решетки было большое расстояние, и весь двор хорошо просматривался – даже заполонившая его зелень не мешала.

Все семеро приникли к решетке и молча стали наблюдать. Двор полностью зарос сорняками и одичавшим кустарником. Сумрачный вид придавали ему старые раскидистые деревья. Под огромным узловатым дубом стоял небольшой стол. Лиззи и Эми расставляли на нем тарелки, стаканы и раскладывали бумажные салфетки.

Лила презрительно фыркнула!

– Кажется, ведьма собирается устроить субботнее чаепитие на свежем воздухе.

– Ш-ш-ш, – прижала палец губам Джанет. – Вот и она.

Единороги вместе с Брюсом Пэтменом отпрянули и присели за кусты, так, чтобы их не был видно.

Было слышно, как у заднего входа хлопнула дверь. Нора подошла к столу и поставила посередине огромный кувшин с фруктовым пуншем. Она напряженно улыбнулась Эми и Лиззи.

– Думаете, они придут? – спросила она.

– Не беспокойся, Нора, – сказала Лиззи. – Двух еще нет. Они придут.

– Тогда принесу печенье, – успокоилась Нора и направилась к дому.

Когда Нора скрылась внутри особняка, Единороги и Брюс снова подкрались к железным воротам.

– Лиззи! – охрипшим от волнения голосом позвала Джессика. – У вас там все в порядке?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.