Красавица и Бо - Р. С. Грей Страница 11
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Р. С. Грей
- Страниц: 78
- Добавлено: 2024-09-19 07:12:19
Красавица и Бо - Р. С. Грей краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Красавица и Бо - Р. С. Грей» бесплатно полную версию:Бо Фортье был главным героем большинства моих отвратительных подростковых фантазий.
Я познакомилась с ним, когда училась в старших классах, — время, которое вращалось исключительно вокруг плохих причесок, неудачных попыток флирта и научных исследований того, какая марка туалетной бумаги лучше всего подходит для набивки бюстгальтеров.
Так было до тех пор, пока Бо не переехал в небольшой гостевой домик, расположенный прямо за окном моей спальни.
Двадцатичетырехлетний студент юридического факультета Тулейна Бо был для меня такой же загадкой, как вторая база (как в бейсболе, так и в спальне). Он был старше. Пугающим и горячим. У мальчиков моего возраста были куриные ножки и пухлые щечки. У Бо были мозолистые руки и стальная челюсть. Наше общение было редким — в основном оно включало легкое преследование с моей стороны, и все же в глубине души я отчаянно надеялась, что он видит во мне скорее потенциальную любовницу, чем страдающую от любви неудачницу.
Оказалось, что я обманывала себя. Мое хрупкое эго усвоило этот урок на собственном горьком опыте.
Теперь, десять лет спустя, мы оба вернулись в Новый Орлеан и угадайте, кто вдруг не может отвести глаз от меня?
Мой старый друг, мистер Фортье.
Но все изменилось. Я стала старше, увереннее в себе. Мое эго носит пуленепробиваемый жилет. Бабочки, которые когда-то заполняли мой живот, погибли.
Когда я была подростком, Бо предупредил меня, чтобы я берегла свое сердце.
Будем надеяться, он знает, как защитить свое.
Красавица и Бо - Р. С. Грей читать онлайн бесплатно
И вот я здесь, сижу напротив девушки, которая является для меня абсолютной загадкой.
Она ковыряется в своей еде. А я так голоден, что часть меня хочет протянуть руку и доесть за нее, но ей тоже нужно покушать. К сожалению, я знаю, что она не сможет этого сделать, пока не закончит переваривать большой ком печали в глубине своего желудка.
Доедаю свой сэндвич и отодвигаюсь, говоря себе, что это не мое дело, грустит она или нет. Я проверил, что она не пострадала, и теперь мне пора уходить.
Светлые локоны рассыпаются по ее плечам, когда она слышит, как мой стул скрежещет по деревянному полу, и вскидывает голову.
— О! Ты уже закончил, — она опускает взгляд на свой почти несъеденный сэндвич. — Ты вообще жуешь или просто разжимаешь челюсти, как змея?
Я улыбаюсь, допивая остатки лимонада и оплакивая тот факт, что он закончился, прежде чем отнести посуду в раковину и сполоснуть ее, чтобы загрузить в посудомоечную машину.
— Спасибо за ужин. Было вкусно, — говорю я, быстро кивнув, прежде чем обойти остров по направлению к задней двери.
Все по делу.
Ее широкая улыбка освещает комнату.
— Конечно. Да. Нет проблем!
Затем она отворачивается и продолжает ковырять свой бутерброд. Улыбка исчезает.
Моя рука лежит на дверной ручке. Я приказываю себе уйти, а потом сдаюсь и поворачиваюсь назад. Вот тебе и границы.
— Ты хочешь поговорить о том, что произошло?
Ее взгляд возвращается ко мне, полный удивления, а затем она смотрит мимо меня, в сторону моей квартиры. Брови хмурятся:
— Разве тебе не нужно заниматься?
Да, это так. На самом деле, я не буду спать почти всю ночь.
Покачиваюсь на пятках и засовываю руки обратно в карманы:
— Нет ничего такого, что не могло бы подождать.
Ее нижняя губа дрожит:
— Ух ты. Спасибо… это, — она снова смотрит в свою тарелку, — действительно мило с твоей стороны.
Значит, она не собирается сразу открываться. Ну и ладно. Буду обращаться с ней, как с молчаливой свидетельницей.
— Значит, дело не в твоих родителях, а в школе?
— Нет, учиться в школе легко. Это, ну… — она пожимает плечами. — Дело сердечное. Влюбленность, я, полагаю.
О, Господи.
Предупреждающие звоночки звенят в моей голове.
Очевидно, она тоже их слышит, потому что вскакивает и смеется:
— Только не в тебя! О боже мой…
Я смеюсь от облегчения, которое разливается по моим венам. Потираю затылок и чувствую себя в безопасности, делая еще один шаг назад, на кухню.
— Это тот парень, который ходит в школу Святого Томаса, — она склоняет голову набок, как маленькая птичка. — Там все ученики — мальчики…
Киваю и обрываю ее:
— Я знаком с этой школой.
Еще одна подготовительная школа, которая, вероятно, стоит дороже, чем все мое обучение в юридической школе.
— Да, точно, ну, Престон ходит туда… Престон Уэсткотт.
Она называет его имя, будто я клюну на эту наживку, но юридическая школа подготовила меня к подобным ситуациям. Даже если не хочу заниматься юридической практикой после окончания университета, я все равно буду работать над совершенствованием своего имиджа в зале суда. Престон Уэсткотт — сын мэра, и знаю, что она хочет, чтобы я был впечатлен этим откровением, но просто киваю, чтобы она продолжала.
И она продолжает.
Проходят минуты, пока она рассказывает подробности своего дня: вальс, партнеры по танцам и унижения. Слова вырываются так быстро, как будто я открыл шлюз.
Все время, пока она говорит, подавляю в себе инстинктивное желание отмахнуться от нее. Это ерунда. Она даже не вспомнит об этом через пять лет. Старшая школа кажется вечностью, но это не так. Это едва ли можно назвать вспышкой. Хочу стукнуть кулаком по плечу, сказав ей, чтобы набралась сил и жила дальше, забыла об этом мудаке и сосредоточилась на учебе.
Но знаю, что лучше не надо. В данный момент ей не нужно сочувствие, ей нужно пережить ночь, отдохнуть и проснуться с надеждой на следующий день. Эту надежду я и дам.
— Вы, ребята, репетировали вальс? — спрашиваю я, огибая остров и направляясь к ней.
Она подпирает рукой подбородок и вздыхает:
— Да, но я все время наступала Линкольну на ноги. Уверена, что он собирается рассказать Престону, как плохо я танцевала, и, что еще хуже, мне придется вернуться через две недели и повторить все сначала. Я должна просто позвонить и сказать, что у меня сломана нога или что-то в этом роде.
— Давай, — говорю я, протягивая ей руку, чтобы она взяла ее. — Мы попрактикуемся, если ты не против.
У нее отвисает челюсть:
— Серьезно?
— Да. Если я могу это сделать, то сможет и любой другой. Ты просто разволновалась из-за всей этой глупой драмы.
Она зажимает рот и отворачивается, нахмурив брови:
— Это не глупости.
Перспектива — это еще один урок в юридической школе.
— Ты права. Это не глупости, — делаю шаг вперед, держа руку вытянутой. — Я не могу исправить ситуацию с Престоном, но могу научить тебя танцевать. Это должно немного помочь, верно?
Я наклоняюсь так, что оказываюсь почти на одном уровне с ее глазами. Она поднимает на меня взгляд, и вечерний свет, проникающий из сада, отражается в ее карих глазах. На лице написано такое искреннее выражение благодарности, что я застигнут врасплох.
— Я уже знаю все шаги, — говорит она. — Так что тебе не обязательно начинать с самого начала. Наверное, я просто сбиваюсь, когда все ускоряется.
— Хорошо, тогда мы начнем медленно.
Она сглатывает, опускает взгляд на мою руку, а затем встает, принимая мое приглашение. Ее правая рука ложится в мою левую, и я с удивлением замечаю, что она дрожит. Слегка сжимаю ее, пока моя правая рука обхватывает Лорен и ложится на лопатку. Она дрожит, легонько касаясь кончиками пальцев моей руки, как будто боится прикоснуться ко мне. Если бы мы были на танцполе на официальном мероприятии, я бы подошел ближе, но я не сокращаю разрыв между нами. Лучше держаться на расстоянии вытянутой руки. Едва прикасаясь к ней.
— Здесь нет музыки, — со смехом замечает она.
Качаю головой:
— Она нам и не нужна. Просто следуй моему примеру и слушай счет. В вальсе используется такт на три счета: 1, 2, 3; 1, 2, 3.
— Да, знаю.
— Хорошо. Ты готова?
Она кивает, и я начинаю с левой ноги и делаю шаг вперед, затем в сторону правой ногой, а затем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.