Джейми Макгвайр - Прекрасная катастрофа Страница 11
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джейми Макгвайр
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 96
- Добавлено: 2018-07-26 18:14:56
Джейми Макгвайр - Прекрасная катастрофа краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейми Макгвайр - Прекрасная катастрофа» бесплатно полную версию:Чувственно. Опасно. Захватывающе.
Новая Эбби Абернати — хорошая девочка. Она не пьет и не ругается матом, а в ее гардеробе присутствует одежда, в основном, классического стиля. Эбби верит, что между ней и ее темным прошлым пролегает большая пропасть. Но когда она, вместе со своей лучшей подругой, приезжает в «Восточный Университет», то понимает, что на пути к новой жизни ее ждут нелегкие испытания.
Трэвис Мэддокс, худой и накаченный парень, покрытый татуировками. В общем, один из тех, с которыми Эбби хочет — и должна — избежать знакомства. Он проводит ночи выигрывая деньги на бойцовских рингах, а днем играет роль самого привлекательного парня в кампусе. Будучи заинтригованным безразличностью Эбби к его шарму, он предлагает ей пари на то, что она выдержит его ритм жизни. Если выигрывает Эбби, то Трэвис дает обет воздержания на месяц, если выигрывает Трэвис — Эбби будет жить в его квартире то же время. Молодой человек и не подозревает, насколько достойного соперника он встретил…
Джейми Макгвайр - Прекрасная катастрофа читать онлайн бесплатно
Трэвис усмехнулся.
— Так ты не спал?
— Я обещал вести себя прилично. Но ведь ты сама легла на меня.
— Я не ложилась на тебя, — начала спорить я. — просто не могла достать до будильника. Это самый раздражающий звонок, который я когда-либо слышала. Он похож на звук умирающего животного.
Он протянул руку и нажал на кнопку.
— Будешь завтракать?
Я свирепо посмотрела на него и покачала головой.
— Я не голодна.
— Ну, а я вот очень. Почему бы тебе ни прокатится со мной до кафе, дальше по улице?
— Я не думаю, что справлюсь с твоим отсутствием водительских навыков в столь ранний час.
Я высунула ноги со своей стороны кровати, влезла в тапочки и пошаркала к двери.
— Куда направилась? — спросил он.
— Одеваться и на занятия. Или тебе нужно изложить весь мой маршрут, пока я здесь?
Трэвис потянулся и подошел ко мне, все еще в своих боксерах.
— Ты всегда такая импульсивная, или это пройдет, когда ты поверишь, что я не разрабатываю план, как забраться к тебе в трусики?
Он взял меня за плечи, и я почувствовала, как он гладит мою кожу большими пальцами.
— Я не импульсивная.
Он нагнулся и прошептал мне на ухо:
— Я не хочу с тобой спать, Голубка. Ты мне слишком сильно нравишься.
Он прошел мимо меня и направился в ванную, а я стояла ошеломленная. Я вспомнила слова Кары. Трэвис Мэддокс спал с каждой; я чувствовала себя какой-то неполноценной, зная, что он не хочет даже попробовать переспать со мной.
Дверь снова открылась, и в комнату вошла Америка.
— Вставай, вставай, штанишки надевай! — она улыбнулась, зевая.
— Ты становишься похожей на свою мать, Мер, — проворчала я, зарываясь в собственном чемодане.
— О, кто-то не спал прошлой ночью?
— Он едва дышал в мою сторону, — сказала я с кислой миной на лице.
Америка понимающе улыбнулась.
— Ясно.
— Что, ясно?
— Ничего, — сказала она, возвращаясь в комнату Шепли.
Трэвис был на кухне. Он напевал какую-то мелодию и готовил омлет.
— Ты уверена, что не хочешь? — спросил он.
— Уверена. Спасибо.
Шепли и Америка вошли на кухню. Шепли взял две тарелки из шкафа. Он держал их в руках, пока Трэвис выкладывал на них горячий омлет. Шепли поставил тарелки на барную стойку, и он и Америка сели вместе, удовлетворяя аппетит, который они, скорее всего, нагуляли прошлой ночью.
— Не смотри на меня так, Шеп. Извини, но я просто не хочу идти, — сказала Америка.
— Детка, Дом устраивает Вечер Свиданий дважды в год, — жуя, проговорил Шепли. — Еще месяц. У тебя полно времени, чтобы найти платье и сделать все эти девчоночьи штуки.
— Я бы пошла, Шеп… Это правда мило… Но я никого не знаю там.
— Многие девчонки, которые приходят, никого там не знают, — сказал он, удивленный отказом. Она откинулась на стуле.
— На такие мероприятия приглашают сучек из женских общин. Они все друг друга знают… Это будет странно.
— Ну же, Мэр. Не заставляй меня идти одного.
— Ну… Может, ты найдешь кого-нибудь для Эбби? — сказала она, глядя на меня, а потом на Трэвиса. Трэвис приподнял бровь, а Шепли встряхнул головой.
— Трэв не ходит на такие вечеринки. Туда приводят своих девушек… А Трэвис… Ты же знаешь.
Америка пожала плечами.
— Мы могли бы познакомить ее с кем-нибудь.
Я сузила глаза, глядя на нее.
— Знаешь, я слышу тебя.
Америка сделала жалостливое выражение лица, потому что знала, что я не смогу отказать.
— Пожалуйста, Эбби? Мы найдем для тебя хорошего парня, смешного и остроумного, и ты знаешь, что я позабочусь о том, чтобы он был сексуальным… Обещаю, что ты хорошо проведешь время. И кто знает? Возможно, вы найдете общий язык.
Трэвис бросил кастрюлю в раковину.
— Я не говорил, что не приглашу ее.
Я закатила глаза.
— Не надо мне от тебя никаких одолжений, Трэвис.
— Ты неправильно меня поняла, Голубка. Такие вечеринки для парней, у которых есть девушки, общеизвестно, что я не отношусь к такому типу. Но мне не придется беспокоиться о том, что ты будешь ожидать от меня после этого обручальное кольцо.
Америка надулась губки.
— Ну, пожалуйста, Эбби?
— Не смотри на меня так! — пожаловалась я. — Трэвис не хочет идти, я тоже… нам будет скучно.
Трэвис скрестил руки на груди и прислонился к раковине.
— Я не говорил, что не хочу идти. Думаю, было бы весело, если бы мы пошли вчетвером, — пожал он плечами.
Все посмотрели на меня, и я отпрянула.
— Почему бы нам не потусоваться здесь?
Америка надулась, и Шепли наклонился вперед.
— Потому что мне нужно идти туда, Эбби. Я первокурсник; я должен убедиться, что все проходит гладко, что у каждого в руке есть бутылка пива, и прочая чепуха.
Трэвис пересек кухню и обнял меня за плечи, притягивая к себе.
— Ну, Голубка. Пойдешь со мной?
Я посмотрела на Америку, потом на Шепли, и, наконец, на Трэвиса.
— Да, — вздохнула я.
Америка завизжала и обняла меня, а затем я почувствовала руку Шепли на своей спине.
— Спасибо, Эбби, — сказал он.
Глава 3
Удар ниже пояса
Финч сделал еще одну затяжку и пустил дым тонкими струйками из носа. Я подставила лицо к солнцу, а он, тем временем, потчевал меня историями о недавних танцах, пьянках и об очень настойчивом новом друге.
— Если он тебя постоянно преследует, почему ты позволяешь ему покупать тебе напитки? — я засмеялась.
— Все просто, Эбби. Я на мели.
Я снова засмеялась. Финч толкнул меня локтем в бок, когда увидел, что к нам подходит Трэвис.
— Привет, Трэвис, — быстро проговорил Финч, подмигивая мне.
— Финч, — он кивнул головой и повертел ключами. — Я иду домой, Голубка. Тебя подбросить?
— Я только собиралась пойти в общежитие, — сказала я, улыбаясь ему сквозь очки.
— Ты сегодня не останешься у меня? — спросил он, его лицо выражало удивление и разочарование.
— Нет, остаюсь. Мне просто надо забрать несколько вещей, которые я забыла.
— Например?
— Ну, мою бритву, для начала. Тебе какое дело?
— Да, тебе как раз пора побрить свои ноги. Они мне все ноги исцарапали, — сказал он, ехидно улыбаясь.
Финч вылупился и бросил быстрый взгляд в мою сторону. Я сгримасничала.
— Вот так и появляются сплетни! Я посмотрела на Финча и покачала головой. — Я сплю в его кровати… просто сплю.
— Конечно, — сказал Финч с самодовольной улыбкой на лице.
Я дала «пять» Финчу перед тем как открыть дверь и подняться по лестнице. К тому моменту, когда я поднялась на второй этаж, Трэвис уже был рядом со мной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.