Кендалл Райан - Женатые. Часть 1 Страница 12
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кендалл Райан
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 27
- Добавлено: 2018-12-04 18:23:39
Кендалл Райан - Женатые. Часть 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кендалл Райан - Женатые. Часть 1» бесплатно полную версию:Жениться на девушке, в которую был влюблен всю свою жизнь? Сделано.Унаследовать компанию стоимостью сто миллиардов долларов? Сделано.Произвести на свет наследника... Подождите, что?У меня девяносто дней, чтобы сделать мою фальшивую жену беременной. Но есть одна проблема — она ненавидит меня.А мелкий шрифт в контракте? Это условие, что у нас будет наследник.Она не переносит мое общество. Говорит, что никогда не будет в моей постели. Однако я никогда не отступал от проблем и не собираюсь начинать сейчас.Попомните мои слова: она будет умолять меня. И это не займет девяносто дней.«Женатые» — романтическая комедия от Кендалл Райан, автора серии бестселлеров по версии «Нью-Йорк Таймс».У плейбоя, который вдруг становится магнатом, есть девяносто дней, чтобы спасти компанию отца. Для этого ему нужно завоевать любимую женщину.Но есть одна крошечная проблема — она ненавидит его.
Кендалл Райан - Женатые. Часть 1 читать онлайн бесплатно
— Около трех кварталов на запад, — говорит он через минуту. — Вам надо кое-что купить там?
— Да, пожалуйста.
Он быстро поворачивает на правую полосу движения, игнорируя несколько окриков и средних пальцев от других водителей. Так или иначе мы доезжаем до магазина, не вызывая непредумышленных дорожно-транспортных происшествий.
Отсчитывая деньги за проезд, я говорю:
— Можете ли вы подождать меня? Мне потребуется не больше двадцати минут.
Он вскидывает густые брови.
— Так долго? Вы уверены? Мне придется объехать вокруг квартала, и счетчик бежит…
— Я могу себе это позволить, — пока, во всяком случае. «Тейт и Кейн» еще не затонула.
Он пожимает плечами.
— Хорошо, леди, как скажете.
Я выхожу из машины, и она отъезжает прежде, чем я добираюсь до входной двери.
В крошечном магазинчике целая стена отведена под принадлежности для чая — чашки, чайники, ложки с ситечками, фильтры, бумажные фильтры, маленькие корзинки для подарочной упаковки, герметичных банок и банок для хранения сыпучих листьев. Я читаю этикетки, постукивая пальцем по губам.
Наконец, я выбираю приземистый в японском стиле керамический чайник с пятнистым темно-зеленым рисунком. На этикетке выведены японские иероглифы. Я не имею ни малейшего понятия, что это значит. И цена немного пугающая. Но его цвет и изящная форма совершенны — скромно и со вкусом, не слишком мужской и не слишком женственный. Символ компромисса, надежды на гармонию. Подарок, который я выбрала сама в знак признания ритуала, которым дорожит Ной.
Я также беру пару чашек, соответствующих чайнику. Но определенно буду придерживаться кофе по утрам. Иногда, возможно, поздно вечером, было бы не так плохо выпить чашку горячего чая с Ноем.
Улыбаясь, я подхожу к кассе. Наконец я чувствую себя умиротворенной.
Глава 9
Ной
— Я в настроении для красного мяса, — говорит Стерлинг, когда после работы мы идем среди толпы вниз по тротуару.
— Черт. Сухая полоса, приятель? — я задумчиво потираю свой подбородок.
— Что? — он щурится на меня в меркнущем свете.
— Тяга к красному мясу обычно означает отсутствие секса. Стремление к другому виду мяса, так сказать, — усмехаюсь я.
— Заткнись.
Ах да, он же трус. Я знаю, что он переживает некоторого рода «сухую полосу», но не знаю причины. Только я собираюсь спросить об этом, как слышу его хихиканье.
— Что? — спрашиваю я.
— Ты так заблуждаешься, это даже не смешно. Ты единственный, кто собирается стать мировой сенсацией с огромными синими шарами. Жениться на горячей цыпочке, Оливии Кейн, и не трахнуть ее? — он издает жалкий звук. — Просто позор.
— Кто сказал, что у меня не получится трахнуть ее? — я открываю дверь в «Грасслэнд Стейкхаус» и жестом предлагаю ему войти первым.
Он бросает на меня странный взгляд, но подходит к хостес, чтобы попросить меню.
Мы садимся с нашими напитками: виски для меня, пинта импортного пива для Стерлинга.
— Ты и твоя прекрасная невеста собираетесь сделать огромный шаг вперед в отношениях, как я понял? — спрашивает он.
Я пожимаю плечами.
— Пока нет, — она далеко не моя невеста. — Лично я не теряю надежды, — я делаю еще один глоток виски. — На самом деле, мы с ней сегодня встречаемся в нашей новой квартире. Подарок ее отца.
— Да ну на хрен?
Я киваю.
— Совместное проживание, ха. Это большой шаг.
— Точно.
На мгновение я ставлю себя на место Стерлинга и задумываюсь над тем, чувствует ли он, что теряет своего лучшего друга и напарника. Раньше каждые выходные мы ездили на охоту за сексом и удовольствием, именно в таком порядке. Сейчас я практически женатый человек. С новым соседом и, вероятно, с комендантским часом.
Но взглянув на Стерлинга и увидев, что он улыбается, как кошка, которая съела канарейку, я понимаю, что чего-то не знаю.
***После ужина я сразу же мчусь в пентхаус — это потрясное место в самом сердце города. Пользуясь моментом, оглядываю все вокруг, щелкая по пути выключателями. Шикарный вид с балкона на двадцатом этаже, современная кухня с итальянской кофеваркой, которую, я уверен, Оливия сразу же облюбует. Декоративная лепнина, мраморная столешница, дубовый паркет. Выглядит как утешительный приз… Стены и мебель, ковровые покрытия и постельное белье — все в различных оттенках белого и кремового. Все выглядит чистым и нетронутым.
Как в музее, и это немного смущает. Потребуется время, чтобы обжиться тут и принять это место за свой новый дом.
Я держался за свою небольшую холостяцкую берлогу так долго, что мне не хочется оставлять ее. Но я знаю, что это неизбежно и пойдет только на пользу. Именно этого хотел отец для меня — будущее с Оливией.
Кстати, об отцах… Бутылка красного вина и два бокала оставлены на столе с запиской от Фреда.
Ной,
Спасибо за то, что сделал это, сынок. Я не всегда буду рядом. От осознания того, что ты рядом с ней, что позаботишься о моей маленькой девочке, мне становится теплее и спокойнее. Я знаю, что ты не подведешь меня. Нет другого человека, которому я доверил бы и свою компанию, и свою дочь. Я надеюсь, что ты знаешь это.
Фред Кейн
Я складываю записку и кладу ее в карман. Фред всегда доверял мне Оливию. Даже когда я был озабоченным шестнадцатилетним подростком с новыми водительскими правами. Лишь я один был удостоен чести брать ее с собой на прогулки, о чем она не знает и по сей день. Мы плавали на лодке, играли в мини-гольф, ходили в кино.
Я открываю бутылку, чтобы дать вину «подышать», и выхожу на балкон посмотреть на город. Не могу не вспоминать о тех моментах, которые мы с Оливией разделили. Хороших и плохих. Вместе мы прошли через потерю близких, вместе наблюдаем, как рушится наша компания.
Я понял, что стою здесь уже долгое время, что потерял счет времени. Удивленный, я возвращаюсь обратно и смотрю на часы. Она опаздывает.
С замиранием сердца я жду ее, хотя не удивлюсь, если Оливия вообще не придет.
Какого черта я должен заботиться о том, хочет она жить здесь или нет? Она ясно дала понять свое отношение ко мне. Ей противна сама эта идея — жить со мной. Я похож на кусок собачьего дерьма на подошве ее туфель за пятьсот долларов.
Если она не появится, я буду разочарован. Самого себя обмануть мне не удастся.
И вот слышится щелчок замка. Я стараюсь не бежать до двери, как золотистый ретривер.
Оливия проходит внутрь. Она переоделась, сменив деловой костюм на пару легких джинсов и свитер.
— Привет, — оставив чемодан у двери, она пересекает гостиную, направляясь ко мне.
— Ты опоздала на час, — говорю я, направляясь на кухню.
— Я кое-что покупала, — она ставит яркий пакет на стол. — Точнее, кое-что для тебя.
Оливия смотрит на меня с редкой теплой улыбкой, потом достает коробку из пакета и ставит рядом.
— Ну? Ты собираешься открыть ее? — спрашивает она.
Я думал, сначала она захочет посмотреть квартиру, но угождаю ей и подхожу к столу. Воздух рядом с ней наполнен легкими нотками жимолости — ее запах. Черт, это будет постоянно отвлекать, ведь теперь мы живем вместе. Я буду в состоянии постоянного возбуждения. Потрясающе.
Сняв крышку с коробки, роюсь в упаковке, пока не нахожу его:
— Это чайник для заварки, — говорю я, поднимая его вверх и с любопытством рассматривая.
Теперь смысл ее подарка понятен мне. Сразу же вспомнился наш разговор о матерях. Не думаю, что когда-либо получал нечто подобное раньше.
Из того же пакета Оливия достает две небольшие чашки и ставит их на стол.
— Мы можем пить чай вместе… если тебе нравится эта идея.
Слышу нотки неуверенности в ее голосе. Неужели она думала, что мне может не понравиться эта идея?
Даже и не знаю. Я чертовски люблю ее!
— Это было очень трогательно, Снежинка.
Я думал, что Стерлинг единственный, кто заразился моей одержимостью чаем. К тому же, он британец, но, видимо, Оливия теперь с нами.
Поставив чайник на полку, я притягиваю Оливию к себе, чтобы обнять.
Я ожидал, что Оливия не подастся или вообще отойдет от меня с комментарием о неподобающем физическом контакте. Но вместо этого она уютно устроилась в моих руках, и ее тело подходит моему. Ее руки упираются в мои плечи, и она смотрит на меня немного удивленно.
— Спасибо, — говорю я, скользя большим пальцем по ее подбородку.
— Нет проблем.
— Ты же знаешь, что я собираюсь поцеловать тебя, не так ли?
Мы стоим так близко, что я слышу, как она сглатывает. Кончик ее языка высовывается, когда она быстро и нервно облизывает губы, и даже не замечает этого.
Блин, это так чертовски мило… Не думаю, что когда-либо видел подобное. Но я хочу больше, чем просто бессознательные сигналы. Жду, когда Оливия решится.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.