Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора Страница 12
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джуди Кристенберри
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-12-04 20:02:41
Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора» бесплатно полную версию:Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора читать онлайн бесплатно
— Благодарю вас, мистер Бриджес, но я считаю, что ни на какие свидания мне ходить не нужно. Я и без этого справляюсь со своей работой.
— А вот чтобы вы справлялись с ней еще лучше, мы вам подыщем…
— Сейчас же прекратите! — взорвалась Дебора. — Я сама себе кого-нибудь найду, без вашей помощи!
— О! А мы, оказывается, умеем сердиться! — поддразнил ее Джейсон.
— Когда мужчины наглеют — да!
— Ну ладно, ладно, — рассмеялся Джейсон, ничуть не обескураженный ее словами. — Ищите себе сами кого хотите. Только когда найдете, дайте мне знать.
— Не беспокойтесь. Вы узнаете об этом первым, — отрезала Дебора и бросила трубку.
— Как ты хочешь отметить свой день рождения? — спросил Поль, притягивая к себе жену, когда они сидели рядышком на диване.
— Я знаю несколько способов, — ответила Рэйчел, целуя его в щеку.
— Ну, для этого не нужно ждать дня рождения. Я и сейчас весь в твоем распоряжении.
Позже, лежа в спальне на огромной кровати, Рэйчел восторженно прошептала:
— Это было замечательно. И не по расписанию.
— Верно. Но если всякий раз разговоры о дне рождения мы будем заканчивать в постели, тебе это очень скоро надоест, — поддразнил жену Поль.
— А почему бы нам не отметить мой день рождения у нас дома, вчетвером? — спросила она, не обращая внимания на его подтрунивание.
— Понимаю, куда ты клонишь, Рэйчел, но ты ошибаешься.
— Вовсе нет. Они идеально подходят друг другу.
— Рэйчел, твой брат не собирается оставаться в Форт-Уэрте. Он уже решил, что через несколько месяцев отправится на Средний Восток.
— Если влюбится в Дебору, то не поедет. Пойду-ка я ей позвоню.
Через несколько минут Рэйчел вернулась в спальню.
— Планы слегка меняются, дорогой, — сообщила она мужу, который по-прежнему лежал в кровати. Поль сел, подоткнув под спину подушку.
— Что ты еще такое придумала, Рэйчел?
— Ничего особенного. Просто когда я приглашала Дебору на день рождения, мне пришлось пообещать ей, что нас будет не четверо, а больше.
— О Господи! — простонал Поль. — Значит, нам придется провести весь вечер в обществе целой кучи людей, которых нам вовсе не хочется видеть?
— Совсем нет. Я приглашу всего несколько пар, и тех, кто нам приятен.
— Но, крошка, ведь это твой день рождения. Я не хочу, чтобы ты весь день простояла у плиты.
— А я и не собираюсь, я все закажу. Это будет твоим подарком мне. — И Рэйчел лучезарно улыбнулась мужу.
— Постой-ка, а как же та дорогая блузка?
— Ой, я совсем забыла! — притворно ахнула Рэйчел, понимая, однако, что муж ей ни капельки не верит. — Может, попросить папу с мамой мне ее подарить?
— У меня есть идея получше. Давай попросим их оплатить праздничный стол. По-моему, блузка обойдется им гораздо дороже.
Поль заключил жену в объятия, и вскоре им уже стало не до разговоров.
Джейсон лежал на смятой постели, положив под голову несколько подушек, прямо в свитере и кроссовках, и смотрел по телевизору новости. Он сегодня поздно приехал домой после выяснения отношений с Марианной.
Эта женщина желала получить больше, чем он собирался дать. Естественно, Джейсон ей этого не сказал, а попытался задобрить красавицу, что оказалось нелегко, но необходимо: ему нужна была женщина, которая сопровождала бы его на светские рауты. Теперь, когда он стал главным редактором газеты, ему предстояло посещать их довольно часто.
Нельзя сказать, чтобы Марианна очень уж подходила для этой роли. Слишком была бесцеремонна. Например, на приеме, который состоялся в воскресенье вечером, она игриво покусывала Джейсона за ухо, когда тот разговаривал с мэром. А сегодня вечером устроила сцену, требуя, чтобы они провели вечер в пятницу наедине.
Марианна ясно дала понять, что ждет от их отношений не только прощальных поцелуев. Полное равнодушие к этой девице могло бы обеспокоить Джейсона, если бы не одно «но»: он был равнодушен лишь к Марианне.
Первое время Джейсон испытывал к ней влечение, что вовсе не мудрено: Марианна была на редкость хороша собой. Однако очень скоро он понял, что не любит ее, а лишь не прочь с ней поразвлечься.
Примерно тогда же он пригласил Дебору пообедать. И с этого момента думал о ней не переставая, а в тот вечер, когда увидел ее на приеме, внезапно почувствовал острое желание. Джейсон понимал: она бы ему замечательно подошла. Красивая, изящная, умная, тактичная. С такой девушкой не стыдно появиться в любом обществе. Марианна ей в подметки не годится.
И в то же время он знал, что не имеет права морочить голову Деборе. Он никогда на ней не женится, поскольку семья вообще не входит в его планы. Значит, и не нужно подавать ей никаких надежд.
Теперь перед Джейсоном стоял вопрос, как вести себя с Марианной. Эта девица явно воспылала к нему страстью. Но не может же он прыгнуть к ней в постель, тогда как мысли его целиком заняты Деборой!
Телефонный звонок прервал эти невеселые размышления. Он схватил телефонную трубку в надежде, что, быть может, звонит Дебора. Однако это оказалась Рэйчел.
— Привет, сестренка, — проговорил Джейсон, пытаясь скрыть разочарование, однако от нее это не укрылось.
— Что-то не слышу радости в голосе. Ты думал, это Марианна звонит?
— Вовсе нет. У тебя какие-то проблемы?
— Скоро мой день рождения…
— Ты мне об этом уже говорила, — перебил ее Джейсон, усмехнувшись, — и я не забуду о подарке.
— А что ты собираешься мне подарить?
— Не скажу.
— Ну и зря. Купишь что-нибудь не то. Ну да ладно. Я тебе хочу сказать, что в пятницу собираю гостей и надеюсь, ты тоже придешь.
— В пятницу? Но ведь у тебя день рождения в воскресенье.
— Я знаю, но гостей собираю в пятницу. Ты придешь?
— Я уже договорился на этот вечер с Марианной. Можно я ее приведу? — «По крайней мере тогда мы будем целый вечер на людях», — подумал Джейсон.
— Ну конечно.
— Рэйчел, а зачем ты познакомила меня с Марианной? Он уже давно хотел задать этот вопрос, поскольку заметил, что Рэйчел терпеть не может эту девицу, однако все как-то подходящего случая не находилось.
— Потому что она красивая, — суховато заметила Рэйчел. — Ну, мне пора. Приезжай в пятницу к семи.
И, прежде чем Джейсон успел ответить, положила трубку.
В среду Дебора делала последние штрихи в своей колонке, которую готовила для пятничного номера газеты. Месяц назад она была бы довольна ее содержанием, а теперь все вызывало в ней отвращение. Дебора раздраженно вздохнула. Шеф прав. Такое впечатление, будто рубрику ведет какая-то старушенция, а не молодая женщина. Впрочем, Дебора понимала, что ее вины в этом нет. Все письма, которые она получила на этой неделе, оказались самыми заурядными.
— Вам грустно?
Дебора даже не подняла голову. Просто уже знала, что в дверях стоит Джейсон. Молодые люди не виделись с понедельника, когда вместе обедали, но она то и дело прислушивалась, не раздастся ли в коридоре его голос.
— Не очень.
— Тогда почему вы вздыхаете?
Дебора наконец взглянула на него. Джейсон выглядел просто потрясающе. Сегодня на нем были костюм в узкую полоску, белоснежная рубашка и яркий галстук. Красавец, да и только!
— Просто мне кажется, Джейсон, что моя колонка на этот раз вам не понравится. Я старалась сделать ее интересной, но ничего не получилось. Все письма, как назло, только о том, как себя вести.
Джейсон удивленно вскинул брови и усмехнулся:
— Вы шутите!
— Вовсе нет. Сами почитайте. — И Дебора пододвинула к нему стопку писем.
Сев на стул, Джейсон взял несколько из них и быстро просмотрел.
— Ну и ну! Какая-то старая перечница желает знать, прилично ли пить чай в перчатках! Интересно, где она была последние сорок — пятьдесят лет? Где вы взяли всю эту макулатуру?
— По почте пришла.
— И что же вы выбрали?
Дебора нехотя протянула ему свои материалы. Пробежав их по диагонали, Джейсон изумленно воззрился на нее:
— Вы ответили на письмо о зубных протезах?!
— Да! — запальчиво ответила Дебора. — Человек волнуется из-за того, что может сорваться свидание, если признается любимой женщине, что у него протезы. Как я могла ему не ответить?
Пока Дебора возмущалась, Джейсон читал ответ. Дочитав до конца, хмыкнул и проговорил:
— Неплохо, очень неплохо.
— Спасибо, — пробормотала Дебора, пытаясь не показать вида, как ей приятна его похвала. — Я пыталась писать с юмором и в то же время никого не высмеивать.
— Второе письмо нужно убрать, — заявил Джейсон, и Дебора тотчас спустилась с небес на землю.
— Но мне нечем его заменить.
— Неужели у вас не осталось ни одного письма с прошлой недели, которое мы могли бы поставить, притворившись, что оно только что пришло?
— Нет.
— А как насчет того телефонного звонка?
— Какого? — спросила Дебора, избегая смотреть на Джейсона, так как прекрасно поняла, о чем он спрашивает.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.