Оливия Голдсмит - Ловушка для мужа Страница 12

Тут можно читать бесплатно Оливия Голдсмит - Ловушка для мужа. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Оливия Голдсмит - Ловушка для мужа

Оливия Голдсмит - Ловушка для мужа краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Оливия Голдсмит - Ловушка для мужа» бесплатно полную версию:
У Сильвии Шиффер есть все, что нужно для счастья. Но судьба приготовила ей «подарок» – она узнает, что муж ей изменяет. И еще один сюрприз: любовница мужа Марла – точная копия самой Сильвии, только на десять лет моложе. Чтобы добиться реванша, Сильвия придумывает остроумный, недовольно рискованный план, – и побеждает! Муж на коленях, соперница ушла навсегда из их жизни. Но добилась ли Сильвия желаемого?

Оливия Голдсмит - Ловушка для мужа читать онлайн бесплатно

Оливия Голдсмит - Ловушка для мужа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Голдсмит

– Хорошенькое оправдание! – фыркнул Джон. – У тебя перед глазами пример Фила. Он делает то, что подсказывает ему не голова, а член, стал просто его безвольным придатком. И к чему это привело? А ведь его женой была не Сильвия.

Боб смущенно отвернулся. Жена Джона, Нора, умерла три года назад. И хотя при ее жизни их брак не казался Джону таким уж счастливым и удачным, но в его памяти он запечатлелся идеальным. С тех пор Джон целиком отдался работе и определил для себя роль безутешного вдовца. Иногда Бобу казалось, что Джон даже испытывает какое-то своеобразное удовольствие, предаваясь своему горю. Кроме того, в Шейкер Хайте не было недостатка в сердобольных дамах, готовых пригласить доктора на ужин, так что его жизнь, в сущности, была не таким уж и адом, как Джон обычно описывал.

«Но вот моя вполне может превратиться в ад, – думал Боб. – Определенно может, если я потеряю Сильвию».

Как ни странно, подобная мысль впервые пришла ему в голову, и он испугался. Разумеется, он собирался рано или поздно расстаться с той женщиной, вот только не знал, как лучше это сделать: у него никогда раньше не было любовных связей. Он решил, что будет лучше все рассказать Джону.

– Ты прав, – признался Боб. – Сам не знаю, что со мной происходит. Я совершенно потерял голову, чувствую себя последним подлецом. – Он помолчал, а когда взглянул на Джона, не заметил в его глазах особого доверия. – Нет, правда, я просто падаль, отвратительная падаль! Слушай, может, подвезешь меня домой? Поговорим по дороге. Я не достоин сидеть за рулем Прелестной Малютки.

– Признаться, не ожидал, что голос совести заставит тебя в первую очередь подумать о машине…

– Ну, пожалуйста, подвези!

– Хорошо, думаю, моей машине пропахнуть падалью не грозит.

Они сели в седан Джона, который Боб на очень выгодных условиях продал ему три года назад – после того как использовал эту машину в качестве выставочного образца. Боб искоса поглядывал на Джона, и ему уже было неприятно, что пришлось каяться перед ним. В конце концов, Джон всего лишь врач, а не судья!

– Только не надо говорить, что у тебя никогда ничего такого не было. Никакой интрижки с пациентками. Или с кем-либо из твоих горячих поклонниц.

– Ну, положим, с пациентками у меня действительно никогда ничего не было… – Джон вырулил на выездную дорожку.

– А с кем было? Давай, выкладывай! Я же вижу, что ты тоже не устоял.

– Это случилось только один раз, – после некоторого колебания признался Джон.

– Я так и знал! Нечего корчить из себя святошу.

– Ладно, ладно, оправдываться не буду. Правда, я был тогда пьян… Это произошло во время командировки. Она была не пациенткой, а фармакологом. Должен сказать, я сразу пожалел об этом.

– Потом сожалеть просто! Я тоже потом всегда жалею.

– Я же говорю, что не оправдываюсь. Но дело в том, что это все случилось десять лет назад, а я жалею до сих пор. Хотя Норы нет уже почти четыре года, мне все равно стыдно за ту слабость… – Боб ободряюще похлопал друга по плечу, и Джон оторвался от воспоминаний. – Ладно, речь не обо мне. Ты лучше на своего родственника посмотри.

– Ты что же, хочешь сказать, что я такой же, как Фил?

– Я хочу сказать, что перед тобой пример того, как можно испортить себе жизнь. Его ненавидит бывшая жена, от него отвернулись дети. Да и с финансами у него неважно.

– Можешь мне этого не говорить. Знаешь, боюсь, что я еще хуже, чем Фил. У него есть смягчающее обстоятельство: он был женат на Розали.

– И что это меняет?

– Розали сама виновата, что Фил стал ей изменять. Она же его к этому и подтолкнула. А я… сам не понимаю, почему я это сделал, – искренне проговорил Боб. – Я не искал специально связи на стороне. Эта женщина как-то неожиданно оказалась рядом. Такая соблазнительная розовая голышка…

– Ты что же, так и встретил ее сразу обнаженной?

– Нет, конечно. Но, думаю, ей хотелось… Ну ладно. Ты считаешь, мне приятно обманывать жену?

– Нет, я так не считаю. – В голосе Джона впервые промелькнуло участие. – Полагаю, твоё положение весьма незавидное.

– Ты даже представить себе не можешь, Внимание Джона привлекла обогнавшая их гоночная машина.

– Неплохая вещь, – заметил он.

– Ничего хорошего, – категорично заявил Боб. – Внутри один заменитель, ничего натурального. Это не для тебя. Если хочешь получить выгоду, покупай лучшее!

Джон перестроился в крайний правый ряд. Впереди замаячил грузовик, но Джон не стал его обгонять, и Боб нетерпеливо заерзал. Сам бы он обязательно пошел на обгон, поэтому ему никогда не нравилось ездить пассажиром.

– Ты же знаешь, Боб, Сильвия замечательная женщина. Стоит ли идти на риск ее потерять?

– Да все я прекрасно знаю! – Боб прерывисто вздохнул. – Все-таки мужчины такие свиньи… Хочешь не хочешь, а приходится это признать.

– Худшая форма разумной жизни, – подтвердил Джон.

– Просто дерьмо! – Боб решил воспользоваться моментом и переменить тему. – Слушай, а у тебя есть женщина?

– Нет, – покачал головой Джон. – Знаешь, после смерти Норы не могу ни с кем встречаться. Может быть, дает о себе знать чувство вины за тот… давний случай? – Он задумался, не отрывая глаз от дороги. – В этом месяце мы бы отметили двадцатилетие свадьбы. Я так мало уделял ей внимания, когда мы жили вместе! Простить себе не могу. Сначала мы оба учились в медицинском институте, потом я поступил в интернатуру, а когда кончил, стал заботиться о том, как расширить практику… Господи, как же глупы мужчины!

– Точно, – поддакнул Боб и подумал, что женщины зато способны на безрассудные поступки.

Джон остановился на желтый свет, и Боб отметил про себя, что лично он бы обязательно проскочил. Да, Джон осторожный водитель. Осторожный во всем. Боб взглянул на своего друга: вид у того был угрюмый.

– Прости, я как-то не подумал, что тебе тяжело все это вспоминать.

Джон кивнул.

– Да, непросто. Угрызения совести не облегчают жизнь, – он многозначительно взглянул на Боба. – Ты понимаешь, о чем я.

Зажегся зеленый свет, но Джон остался сидеть, уставившись в пустоту, – может быть, вглядываясь в далекое прошлое. Бобу пришлось тронуть его за плечо, чтобы Джон очнулся.

– Я знаю, что должен остановиться. И собираюсь с этим покончить, как только будет возможность.

– Эти возможности так обманчивы, – сухо заметил Джон.

– Ладно, хватит грустить! – Боб снова шутливо ткнул Джона в плечо. – Я знаю, как поднять тебе настроение. Пришло время перемен! Ты не хочешь сменить машину? Самое подходящее занятие для мужчины, когда его начинают одолевать мысли о бренности мира. Я предлагаю тебе отличную сделку – но в обмен на небольшое одолжение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.