Барбара ХАННЕЙ - Сильнее всех разлук Страница 12

Тут можно читать бесплатно Барбара ХАННЕЙ - Сильнее всех разлук. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара ХАННЕЙ - Сильнее всех разлук

Барбара ХАННЕЙ - Сильнее всех разлук краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара ХАННЕЙ - Сильнее всех разлук» бесплатно полную версию:
Ни горячая взаимная любовь юных Джекоба и Нелл, ни ее беременность не тронули жестокого сердца отца девушки. Влюбленных разлучили, но через двадцать лет их свела новая трагедия.

Смогут ли они на этот раз сберечь свое счастье?

Барбара ХАННЕЙ - Сильнее всех разлук читать онлайн бесплатно

Барбара ХАННЕЙ - Сильнее всех разлук - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара ХАННЕЙ

Стараясь успокоиться, Нелл оглядела обстановку вокруг. Взяла меню и стала внимательно его изучать, тут же забывая, что прочитала.

— Хочу порекомендовать мидии, — предложил Джекоб. — И очень хороша говядина.

— Так ты часто здесь бываешь? — спросила с удивлением Нелл.

— Был пару раз.

Их глаза встретились, и он улыбнулся. О боже! Его улыбка была такой сексуальной, что у нее внутри все по-девичьи затрепетало.

Успокойся. Вспомни о Сэме. Его будущее — серьезное дело.

— Хочешь вина?

— Спасибо. Ты выбери что-нибудь.

— А что ты предпочитаешь?

— Я люблю белое вино.

Джекобу только стоило поднять бровь, как к ним заторопился официант. Джекоб заказал самое лучшее белое вино.

— Ты изменился, — заметила она, вспоминая неотесанного деревенского парня с застенчивой улыбкой.

— Да нет.

— В тебе появилась светскость. Джекоб пожал плечами.

— Люди не меняются, Нелл. Я просто продвинулся, вот и все.

Нелл должна была признать, что Джекоб всегда казался человеком, рожденным управлять. Даже когда был младшим служащим у ее отца.

— Ты состоятельный человек, верно?

— Вполне.

— Я читала о твоих успехах несколько лет назад. Как тебе это удалось, Джекоб? Тебе ведь пришлось начинать на голом месте, без всякого начального капитала. А скотоводческие угодья стоят очень дорого.

— А ты не помнишь, какую я планировал стратегию?

Нелл покраснела. Они с Джекобом вели много разговоров на берегу реки, но через двадцать лет она могла вспомнить только, как они занимались любовью.

Пришел официант и стал разливать вино. Когда он ушел, Джекоб поднял бокал и улыбнулся своей обаятельной улыбкой.

— За нас и за последующие двадцать лет.

Глоток. Что же он имел в виду? Нелл пожалела, что у нее дрожит рука, когда подняла свой бокал, чтобы чокнуться с ним.

— За Сэма, — тихо произнесла она. В конце концов, они здесь из-за Сэма, не так ли?

Нелл сделала глоток восхитительного вина и поставила бокал.

— Ты не ответил на мой вопрос, Джекоб. Мне по-прежнему интересно, как ты добился успеха. Я помню, какие у тебя были большие мечты, но не знаю, как ты их осуществил.

— Я быстро поумнел, — ответил он. — Я понимал, что банки не дадут много денег, поэтому стал искать другие возможности. Решил, что нет смысла искать деньги, чтобы купить землю, когда понял, что только домашний скот приносит настоящий доход.

— И что же ты сделал?

— Я купил скот и взял в аренду землю.

— И получилось?

— Конечно. Городские компании часто сдают в аренду свои офисы, я тоже стал искать самую лучшую землю для аренды и хорошие условия оплаты пастьбы. Конечно, пришлось начать с малого, но каждый раз, когда я прикупал скот, я брал в аренду пастбища в разных частях Квинсленда, поэтому у меня хороший географический разброс.

— Разумно.

Он был доволен, что она одобрила это.

— И это имеет смысл, — заметила она. — Особенно сейчас, когда климат меняется и его трудно предсказать. Но при таком ведении хозяйства возникает высокая стоимость перевозки.

— Я решил эту проблему, приобретя свои собственные грузовики.

— Я думала, что это очень дорого.

— Первый был куплен мною за бесценок. Я натолкнулся на него в сырой сезон, он увяз в черной земле, переезжая Дайамантину. Ребята, у которых он увяз, переправляли скот по реке и собирались бросить его. Я сделал им смехотворное предложение.

Нелл рассмеялась, представив себе эту сцену.

— А как же ты вытащил его оттуда?

— Помогли ребята с бульдозерами. У них ушло несколько дней, чтобы вытащить его из реки, а у меня ушло шесть месяцев, чтобы привести его в рабочее состояние.

— Тем лучше для тебя.

Им принесли закуску: мидии для Нелл и говядину для Джекоба.

Она ждала, когда он заведет разговор о Сэме, но Джекоб говорил на другие темы, и она не возражала. Надеялась, что он не ждет, пока она расслабится от вина и хорошей еды, чтобы расставить для нее ловушку.

Он попросил ее, чтобы она рассказала ему, как шьет одеяла, что она с удовольствием сделала, стараясь не утомлять его.

Потом он спросил:

— Ты все еще любишь скакать на лошади? Вопрос застал ее врасплох.

— Я очень давно не сидела верхом на лошади, — призналась она.

И вдруг Нелл вспомнила свое детство, когда она считала, что нет ничего прекраснее, чем рано утром отправиться верхом на лошади по росистой траве к ручью.

— У меня в Кумалонге есть красивая рыжая кобыла, — сообщил Джекоб, внимательно глядя на нее. — Тебе там понравится.

— Это приглашение, Джекоб?

— Конечно.

— Но я… — Она растерялась и подняла бокал, чтобы сделать глоток вина, надеясь, что оно успокоит ее. — Ты приглашаешь меня в гости? — уточнила она.

— Тебе ведь нужен месяц, чтобы познакомиться с Сэмом. Почему бы не сделать это в Кумалонге?

У нее открылся рот.

— Месяц? Ты приглашаешь меня на целый месяц?

— Тебе понравится.

— Ты серьезно?

— А почему бы и нет?

— Ты появляешься неизвестно откуда и предлагаешь пожить с тобой, как будто не прошло никаких двадцати лет.

— Я это понимаю.

— И что ты скажешь?

Его улыбка плохо действовала на внутренности Нелл.

— Я скажу, что мы дедушка и бабушка малыша, которому мы нужны. Мы оба хотим стать важной частью его жизни, и это трудно сделать, если мы будем жить на расстоянии в тысячу километров. Поэтому мое приглашение имеет смысл.

Нелл не могла придумать, что сказать. Как Джекоб смог сделать, чтобы такое безумное предложение показалось логичным и практичным?

Принесли основное блюдо — феттучини — для них обоих. Он подлил ей вина.

— Подумай об этом, Нелл.

— Я думаю, поверь. Я поражена, что ты так просто относишься к тому, что связано с ребенком.

— А стоит ли все усложнять?

Она пристально посмотрела на Джекоба. Разве внезапное решение жить вместе целый месяц не является сложным?

Он ласково посмотрел на нее своими серыми глазами и улыбнулся, и она ощутила приятное тепло внутри, которое не имело ничего общего с вином.

Нелл попыталась сосредоточиться на еде, но вдруг вспомнила другой момент, когда Джекоб сделал сложную ситуацию простой — в то утро, когда она сообщила ему, что беременна.

Выходи за меня замуж, Нелл. Я буду заботиться о тебе, я обещаю. У нас все будет хорошо.

Если бы ее глупый и деспотичный папочка не вмешался, она смогла бы выйти замуж за Джекоба, растить Теган, и они стали бы маленькой счастливой семьей, о которой мечтали.

Как удивительно, что теперь, спустя двадцать лет, появился другой ребенок и Джекоб сделал другое предложение. У него это звучало так просто, так реально…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.