Кэролайн Андерсон - Дом, где поселилась любовь Страница 12
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Кэролайн Андерсон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 40
- Добавлено: 2018-08-02 06:24:17
Кэролайн Андерсон - Дом, где поселилась любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэролайн Андерсон - Дом, где поселилась любовь» бесплатно полную версию:Сэм Бредли — подающий надежды молодой лондонский архитектор. Все вроде у него хорошо — и интересная работа, и богатые друзья, и роскошная квартира, но почему его так тянет на старую полуразрушенную ферму? Там почти в первобытных условиях трудится чудесная девушка Джемайма...
Кэролайн Андерсон - Дом, где поселилась любовь читать онлайн бесплатно
— Конечно, но сначала я должна расчистить для нее место. Пожалуй, попрошу Оуэна, раз уж он здесь со своим трактором.
Она так и сделала, и Сэм с досадой наблюдал, как дорожки, которые он расчищал так долго и с таким трудом, исчезают под мощными гусеницами.
— Чтоб он провалился!
Джемайма подала Оуэну чашку чая. Он только что вытащил автомобиль Сэма из сугроба при помощи своего желтого чудовища.
— Клевая тачка, — заметил Сэму его спаситель, кивнув в сторону почти новой «БМВ». — Для города то, что надо.
После чего гордо удалился — руки в брюки, весело насвистывая, — пить чай с Джемаймой, пока Сэм отгонял машину из переулка во двор. На заднем сиденье лежали приготовленные для бабушки цветы. Сэм прихватил букет с собой: они оживят кухню и доставят Оуэну пару горьких минут. Он запер машину, зашагал в кухню. Его встретил радостный лай Джесс, которая подбежала к нему и села у его ног, зарычав на Оуэна.
— Хорошая собачка, — похвалил ее Сэм, погладил по голове, и та преданно посмотрела на него.
Джемайма укоризненно покачала головой. Он невинно улыбнулся. Настроение у него поднялось. В конце концов, у него имеется преимущество перед соперником: ведь это он, Сэм, поцеловал ее утром!
Он вручил ей цветы, вытащив их из-за спины ловким движением. Оуэн вытаращил глаза, а глаза Джемаймы расширились от удивления, а затем подернулись мечтательной дымкой, отчего Сэм пожалел, что купил их не для нее.
— Надеюсь, вы не будете утверждать, что их вам только что доставили? — недоверчиво спросила Джемайма, и он усмехнулся.
— Мог бы и солгать, но не буду. Букет предназначался для моей бабушки. Я подумал, может, они вам понравятся.
— Глупости какие, — с отвращением пробормотал Оуэн, встал, поставил кружку в мойку, а потом, с вызовом глянув на Сэма, наклонился и чмокнул в губы ничего не подозревавшую девушку. — Позови, если что-нибудь понадобится. Мы тебе поможем, сама знаешь... а если решишь, что стадо слишком велико, мы всегда можем взять часть коров к себе и подоить их. У нас же есть постоянно работающий генератор.
— Обойдемся, — сквозь зубы процедил Сэм, кипя от злости: как этот мерзавец посмел осквернить губы Джемаймы?
Джемайма сверкнула на него глазами и с любезной улыбкой обратилась к Оуэну:
— Спасибо, ты такой добрый. Если света долго не будет, я подумаю.
— Кстати, мое предложение остается в силе: ты всегда можешь поступить разумно и продать мне свое стадо.
Сэм встал.
— Вы, кажется, собирались уходить? — с угрозой в голосе осведомился он, и Джемайма снова бросила на него недовольный взгляд.
Гость приподнял брови, отсалютовал хозяйке на прощанье и вышел, хлопнув дверью. Джесс зарычала и, подбежав к Джемайме, стала энергично лизать ей руки.
— По-моему, она невысокого мнения о вашем ухажере, — хмыкнул Сэм.
— А я невысокого мнения о вас обоих, — отпарировала девушка, ставя слегка увядшие цветы в ведро с водой. — Ссоритесь из-за меня, как два петуха. Просто смешно!
— Когда вам было шесть лет, вы не возражали.
— Я была глупая девчонка, — отозвалась та. — На меня действовал ваш апломб, и потом, ваша бабушка пекла пироги лучше, чем мать Оуэна.
Сэм рассмеялся.
— Думаю, она и сейчас хорошо печет.
— Верно, но с тех пор мои оценки людей несколько усложнились.
Сэм неопределенно хмыкнул. Он был уверен, что всякий, кто допускает в дом Быка Оуэна, совершенно не разбирается в людях, но, похоже, его мнение здесь разделяет только Джесс.
— Разве вам нечего делать? — ехидно спросил он, раздосадованный тем, что она защищает Оуэна.
— Есть... надо убирать навоз. Поможете? Раз уж вы так хотели остаться, можете принести пользу.
Он сжал зубы, чтобы не огрызнуться, и последовал за ней во двор. О, он мог придумать массу способов оказаться ей полезным, но уборка навоза в их число не входила...
Пришлось признать: пользу он принес, и немалую. Джемайма почти не помнила, каким он был двадцать два года назад, но не забыла то лето, когда он гостил у своих, оно оказалось интереснее других.
Тогда они много смеялись и веселились, лишь Оуэн злился и дулся, потому что, пока не появился Сэм, Джем проводила с ним все свое время.
Все эти подробности стерлись в памяти, но когда Сэм упомянул о драке с Оуэном, все вернулось. Как это она не вспомнила об их вражде раньше?
Если подумать, удивительно и то, что она сразу его не узнала. Возможно, потому что он изменился за эти двадцать два года?
Она тихо рассмеялась. Конечно, изменился... внешне, по крайней мере. Хотя все так же ссорится с Оуэном. Ее улыбка исчезла, брови сошлись на переносице. Она оглядела упитанных пестрых коров — предмет гордости и радости дяди Тома.
Оуэн все время предлагал их купить, но она подозревала, что это всего лишь предлог, чтобы навещать ее, а не его настоящее желание. Хотя это неважно, потому что коровы стали частью ее жизни и она не собиралась с ними расставаться ни по любви, ни за деньги, а Оуэна она не любила и никогда не полюбит.
Он ничего для нее не сделал.
В отличие от Сэма.
Она опустила вилы и посмотрела на него. Он уже очистил свою половину коровника и возился в дальнем углу возле вакуумного насоса, который приводил в действие автоматический доильный аппарат.
Она вспомнила поцелуй, такой мимолетный, короткий, и подавила стон.
— Джем? Иди посмотри.
Он сидел на корточках спиной к ней, вертя что-то в руках, и, когда она обернулась, поднял глаза.
— На что?
— Мотор Листера. Для чего он?
— Какой мотор?
Джемайма оставила вилы у стены и подошла ближе. Сэм рукавом протирал металлическую табличку на грязной куче ненужного хлама, найденного под старым брезентом.
— Полторы лошадиных силы, — сообщил он и покосился на вакуумный насос, стоящий рядом. — Привинчен к полу. Как ты думаешь, его использовали, чтобы запускать автоматический доильный аппарат?
Она внимательно осмотрела агрегат, стараясь представить себе, как он выглядел когда-то, и что-то зашевелилось в памяти.
— Возможно. Считаешь, мы могли бы привести его в действие?
— Не знаю. Нужен специальный приводной ремень, в данном случае плоский.
Джемайма пожала плечами.
— Я в этом не разбираюсь.
— Есть запасные ремни?
— Только один — у меня в джинсах. Он рассмеялся и выпрямился.
— Не такой, Джем. — Он осмотрел стену коровника. — Скорее... вот такой...
Он указал на плоскую широкую петлю, затянутую паутиной, висящую на стене рядом с какими-то цепями и веревками.
— Интересно... — Сэм подошел, снял ремень с гвоздя, отряхнул от пыли и приставил к мотору. Тот оказался нужной длины. — Похоже, им так ни разу и не воспользовались, — пробормотал он, осматривая ремень.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.