Кофе с ароматом любви - Вероника Франко Страница 12
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Вероника Франко
- Страниц: 48
- Добавлено: 2024-08-26 07:20:07
Кофе с ароматом любви - Вероника Франко краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кофе с ароматом любви - Вероника Франко» бесплатно полную версию:Лиза сбегает в другую страну от маниакального преследователя. В Италии она остаётся без средств к существованию и принимает предложение поработать временной прислугой в доме у одного загадочного итальянца. Вскоре девушка понимает, что её новый работодатель на самом деле не нуждался в экономке…
Содержит нецензурную брань.
Кофе с ароматом любви - Вероника Франко читать онлайн бесплатно
– Есть, но там вряд ли будет что-то полезное.
Франческо оказался прав: кроме бинтов, антисептика и леденцов от кашля ничего не было.
– Вы что? Никогда не болеете? – удивленно спросила Лиза.
Настолько скудную аптечку она видела впервые в жизни.
– Ну, если болею, иду к врачу.
– Понятно, – Лиза вспомнила, что в Италии почти все лекарства отпускаются по рецептам.
– В общем, езжайте в аптеку. Я напишу, что надо купить. Будем надеяться, обезболивающее в ампулах Вам продадут.
Франческо вернулся через полтора часа. К счастью, ему удалось достать всё необходимое. За время отсутствия итальянца Лиза простерилизовала щипчики для бровей, которые она намеривалась использовать вместо пинцета.
Итальянец вместе с экономкой-медсестрой положили собаку на стол. Осколок стекла глубоко сидел в ткани. Подцепить его без надреза не получалось. Лиза аккуратно обколола лапу обезболивающим и взяла одноразовый скальпель.
– А это точно необходимо? – обеспокоено спросил Франческо, удерживая пса. – Вы уверены, что умеете им пользоваться?
Лиза сосредоточенно кивнула. Ей не нравилось, что её отвлекают. За пять лет работы в больнице, она делала вещи куда более сложные, чем небольшой надрез. Рей слабо заскулил. Потекла кровь. Девушка промокнула марлевым тампоном рану и вытащила щипцами стекляшку. Из глубокого отверстия брызнул новый поток крови.
– Так, сейчас может немного щипать, – сказала Лиза и залила порез бетадином.
Рей дернулся.
– Всё, всё. Уже не больно, – приговаривала девушка, дуя на рану.
Она забинтовала лапу. И произнесла:
– Готово. Судя по всему, Рей наступил на большой осколок, который сломался под его весом. Надеюсь, мне удалось его убрать целиком, и внутри ничего не осталось. Но к ветеринару всё равно лучше съездить.
С этими словами Лиза начала убирать медикаменты. Когда стол был чист, девушка подошла к своему пациенту. Присела на корточки рядом с ним и погладила по голове. Рей в качестве благодарности лизнул ей руку.
– Большое спасибо, – произнёс Франческо, всё ещё находясь под сильным впечатлением от увиденного.
– На здоровье, – ответила ему Лиза по-русски.
Франческо хотел поцеловать её, но почему-то остановился. Вместо этого он взял иностранку за руку и с силой сжал её пальцы.
– Вы – удивительная девушка.
Ответом итальянцу послужила печальная улыбка гостьи.
Ночью, когда Франческо спустился на первый этаж, чтобы проверить, как дела у собаки, он обнаружил Лизу, спящую в гостиной. Рука девушки свисала с дивана и касалась спины Рея. Пёс мирно посапывал. Рядом с ним стояла мисочка с водой. Сердце Франческо защемило от переполнившей его нежности. Эта чужая женщина осталась рядом с его псом. Сколько же в ней любви и заботы! Итальянец накрыл Лизу пледом и погладил по волосам. В этот момент он окончательно понял, что влюбился в иностранку.
***
– Я к двум часам уеду на обед к тёте, – сказал Франческо за завтраком.
– А как же ветеринар? – спросила Лиза.
– Я вижу, что Рей чувствует себя лучше. Он даже немного поел. Думаю, визит к врачу ему не нужен.
– Франческо, это не моё дело, конечно, но вдруг у него начнется воспаление? Понадобятся антибиотики. А у вас в Италии их же не достать без рецепта.
– Ладно. Уговорили. Завтра утром съездим с ним к врачу.
***
Лиза делала домашнее задание по итальянскому, которое ей задали на курсах, когда раздался звонок в дверь. На пороге стоял Маурицио.
– Привет! – улыбнулся он, окидывая девушку оценивающим взглядом. – Франческо дома?
– Добрый день! Нет, он уехал.
– Я войду, – настойчиво произнёс незваный гость, оттесняя Лизу к стене. – Мне нужно отдать Ческо документы.
– Вы можете их оставить. Я передам, – ответила Лиза.
Но Маурицио, не обращая внимания на её слова, прошёл в комнату.
– Я подожду, – сказал он, усаживаясь на диван.
Рей встревоженно поднял уши, понюхал воздух и уставился на гостя.
– И зачем только Ческо держит такую здоровую псину в доме, – недовольно буркнул он.
Невооруженным взглядом было видно, что собака и этот мужчина не нравились друг другу.
– Кофе сваришь? – бесцеремонно спросил он Лизу, по-хозяйски разваливаясь на диванных подушках.
– Хорошо.
Лиза была рада уйти из гостиной. Ей не понравился Маурицио ещё в тот вечер на ужине, и сейчас девушка внутренне была напряжена. Откровенно похотливое выражение лица итальянца не позволяло ей расслабиться.
Глава 8
– Ну как там твоя иностранка? – поинтересовалась тётка у Франческо.
– Нормально, – безразличным тоном ответил он.
– Я вижу, что ты изменился. Мы не виделись всего неделю, а ты стал выглядеть как будто бы более счастливым, – продолжила Аньезе. – Она хорошо на тебя действует.
– Да ладно. Я такой же, как прежде.
– Может, уже пора начать новую жизнь? Я даже немного рада, что у тебя кто-то появился.
– Аньезе, да никого у меня не появилось. Это всё – твои фантазии. Лиза – временная домработница. Я же тебе говорил. У меня с ней ничего нет.
– Ну, ну. Так я и поверила, что между взрослым свободным мужчиной и привлекательной молодой женщиной, живущими под одной крышей, ничего нет.
– Тётя, давай сменим тему! Пожалуйста! – взмолился Франческо.
– Это почему? Ты узнал что-нибудь про неё? – не унималась Аньезе.
– Ничего я не узнал. И не собирался. Зачем мне это?
– Ческо, ты впустил в свой дом постороннего человека, о котором ничего не знаешь. Как так можно? А если она воровка? Или ещё что похуже?
– Аньезе, ну прекрати. Была бы она воровкой, то уже давно исчезла бы из моего дома, прихватив пару антикварных ваз.
– Ну не скажи. Ладно, вижу, что с тобой бесполезно говорить на эту тему. Ты настолько влюблён, что не хочешь слушать разумные вещи.
– С чего ты решила, что я влюблён? – возмутился мужчина.
– Ческо, я знаю тебя с детства. Меня не проведёшь. Тебя взгляд выдаёт. То, что ты влюбился – это неплохо. Я давно тебе говорила, что пора уже заканчивать с твоим затянувшимся трауром. Надо жить дальше.
У Франческо зазвенел телефон.
– Это что ещё такое? – возмущенно спросила Аньезе. – Ты забыл правило? Никаких сотовых за семейным столом!
– Я не забыл. Просто вчера Рей заболел. И, кстати, Лиза, которой ты так не доверяешь, вытащила из его лапы осколок стекла и обработала лапу.
– А, ну, разумеется! Теперь она должна быть причислена к лику святых, раз поухаживала за твоей собакой.
– Извини. Это сообщение как раз из дома. Может, что-то случилось.
Прочитав смс, Франческо слегка нахмурил лоб.
– Ничего не понимаю. Ко мне зачем-то приехал Маурицио. Странно.
– Будет тебе. Потом разберешься. Пойдём, выпьем кофе в саду. Я тебе расскажу про Витторио. Он вернулся из Аргентины на этой неделе с кучей новостей.
Франческо нехотя потащился в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.