Эпилог - Мишель Хёрд Страница 12

Тут можно читать бесплатно Эпилог - Мишель Хёрд. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эпилог - Мишель Хёрд

Эпилог - Мишель Хёрд краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эпилог - Мишель Хёрд» бесплатно полную версию:

Богатство и власть делают их неприкасаемыми.
Они — истинные монархи Академии Тринити.
Фэлкон Рейес.
Мейсон Чаргилл.
Лейк Катлер.
Эпилог к бестселлеру — серии «Академия Тринити».

Эпилог - Мишель Хёрд читать онлайн бесплатно

Эпилог - Мишель Хёрд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Хёрд

мне, когда я спустилась к нему. Я обвила руками его шею и поцеловала.

— Привет, красавчик.

Он заглянул мне в глаза:

— Привет, моя радуга. Как прошел день?

Я покачала головой и надула губы. Фэлкон притянул меня за талию.

— Почему?

— Я очень по тебе скучала.

— М-м-м... Я тоже скучал. — Его губы тронула та самая сексуальная ухмылка, которую я так люблю.

Я снова поцеловала его, как раз в тот момент, когда Фэллон и Форест кубарем скатились с лестницы и бросились к отцу. Фэлкон подтолкнул детей к выходу: — По коням. Нам нельзя сегодня опаздывать.

— Куда мы едем, пап? — спросил Форест, пока мы ждали на крыльце, пока Фэлкон заперет дверь.

— Увидите.

ФЭЛКОН

Лейла нахмурилась, когда я въехал в ворота Академии Тринити.

— Почему мы здесь?

Я усмехнулся, паркуя машину: — Скоро узнаешь.

Собрав всё семейство, я направился к корпусу Hope Diamond. Они бросали на меня любопытные взгляды, пока мы поднимались в лифте. Дойдя до апартаментов, которые я когда-то делил с Мейсоном и Лейком, я открыл дверь и жестом пригласил Лайлу войти первой.

— Ты собираешься сказать... — Лейла замолчала на полуслове, увидев Лейка и Кингсли, ждущих в гостиной. — Привет, ребят! — Она озадаченно посмотрела на меня. — Что происходит?

— Сегодня я снова побуду твоей феей-крестной, — ответил Лейк.

Я поцеловал Лайлу в висок.

— Скоро увидимся.

Взяв Фореста и Фэллон за руки, мы вернулись к лифту и пошли в бывшие апартаменты Ли. Наши друзья без колебаний согласились помочь мне воссоздать тот самый вечер в качестве сюрприза на нашу годовщину.

Я оставил детей с Ли, чтобы она помогла им переодеться в праздничные наряды, а сам пошел надевать костюм. Когда всё было готово, я вышел в зал, останавливаясь у каждого стола, чтобы поприветствовать родных и близких. Я постоянно поглядывал на вход и увидел момент, когда вошла Лейла. Её губы приоткрылись от изумления. Я дождался, пока она со всеми поздоровается, и когда она дошла до меня, она лишь покачала головой с нежной улыбкой. На ней было то самое розовое платье, в котором она была, когда я предложил ей встречаться.

— У меня всё еще перехватывает дыхание при виде тебя, — сказал я, наклоняясь для поцелуя. — С десятой годовщиной, моя радуга.

Зазвучала та самая фортепианная мелодия. Взяв её за руку, я вывел её на танцпол.

— Я всё еще не умею танцевать, — прошептала она мне, заставив меня улыбнуться во весь рот.

Обняв её за талию, я прижал её к груди, дождался, пока её правая рука ляжет в мою, и сделал шаг. Лейла судорожно вздохнула и подняла на меня глаза. Не отрывая взгляда от неё, я прошептал: — Спасибо за каждый особенный момент, который ты мне подарила. И за то, что позволила мне стать частью твоего мира.

Лейла тепло улыбнулась: — Я ведь обещала тебе, что это будет чертовски крутая поездка.

— Обещала. — Музыка стихла, и мы остановились. — И ты спасла нас, совсем как и говорила.

Лейла поднялась на цыпочки и поцеловала меня.

— Если ты сейчас не остановишься, я разрыдаюсь прямо при всех.

— Последнее. — Я вложил в эти слова всю душу. — Я люблю тебя, моя радуга.

ГЛАВА 10

ФЭЛКОН

Сидя на пляже, мы с Мейсоном и Лейком смотрим на волны. Мы приехали пораньше, чтобы провести время втроем, прежде чем наши семьи и друзья присоединятся к нам, чтобы позагорать и отдохнуть.

Мейсон вдруг начинает смеяться и говорит: — Помните ту ночь, когда Фэлкон заставил нас тащиться через этот чертов лес посреди ночи?

Лейк подхватывает смех: — Это когда ты сказал: «Полночная прогулка, говоришь? Да пошел ты!» — Он хлопает Мейсона по спине. — Ты тогда ворчал без остановки.

— Да, та самая ночь, — отвечает Мейсон, и улыбка на его губах становится мягче. — Я тогда так боялся, что наша дружба этого не переживет.

— Мы все переживали. — Мой взгляд мечется между Мейсоном и Лейком. — Но посмотрите на нас сейчас.

— Это точно. — Лейк качает головой и вздыхает. — Я всё еще вижу ваши рожи каждое субботнее утро. — Его плечи расслабляются, он делает глубокий вдох. — И ты до сих пор ни хрена не умеешь серфить.

Мейсон отвешивает ему подзатыльник и рычит: — Зараза. Да ты живешь ради наших субботних встреч.

Лейк взрывается смехом, и когда Мейсон замахивается, чтобы ударить его снова, Лейк хватает меня за плечи и перепрыгивает на другую сторону, используя меня как щит.

— Радуйся, что я устал после серфинга, а то я бы перелез через Фэлкона, чтобы надрать тебе задницу!

Мои плечи сотрясаются от смеха.

— Да уж, ничего не изменилось.

Мейсон качает главой: — Кроме того, что у нас теперь у всех дети.

— Угу, — соглашаюсь я и, не удержавшись, подкалываю его: — Кто бы мог подумать, что именно у тебя их будет больше одного?

Лейк тут же подключается, чтобы «добить» Мейсона: — Арии уже почти пять, а я всё еще в шоке.

Мейсон сердито смотрит на нас обоих.

— Сегодня что, день «докопайся до Мейсона»?

Ухмыляясь, я киваю: — Вы на прошлых выходных устроили мне ад, когда заметили седой волос, так что справедливо, что теперь ваша очередь.

Лейк смотрит на мой висок и хмурится: — Ты что, вырвал его?

Я снова перевожу взгляд на океан, делая вид, что не понимаю, о чем он.

— Какой еще волос?

Мейсон перегибается через Лейка, чтобы тоже рассмотреть мой висок.

— Не, Лейк, не парься. Я вижу еще два.

Я резко поворачиваюсь к ним.

— Хватит нести чушь. У меня нет седых волос!

Лейк наклоняется еще ближе, прищуриваясь: — Ага, вижу их.

— С тем, как ты, блин, щуришься, я удивлен, что ты вообще что-то видишь. Зрение падает от старости?

— У меня до сих пор единица, — хвастается Лейк.

Мы снова затихаем, глядя на океан. Проходит пара минут под шум волн, разбивающихся о берег.

Лейк смотрит на меня, потом на Мейсона.

— Знаете, иметь таких лучших друзей, как вы — это было просто потрясающе.

Его слова заставляют нас немного расчувствоваться, а затем Мейсон ворчит: — Я заслуживаю почетную медаль за то, что терпел

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.