А. Джексон - Приди ко мне тихо Страница 12
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: А. Джексон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-07-26 18:30:31
А. Джексон - Приди ко мне тихо краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А. Джексон - Приди ко мне тихо» бесплатно полную версию:Элине Мур не дает покоя Джаред Холт. Прошло шесть лет, с тех пор как она видела лучшего друга своего брата, самоуничтожающегося плохого мальчика, которого она тайно любила в старшей школе. Проходят года, она знает, что пришло время двигаться дальше. Время, чтобы выбрать между практичным дипломом медицинского работника и ее истинной мечтой стать художницей. Время переступить через Джареда и дать шанс другому парню…
Только, когда она открывает свое сердце другу Гейбу, Эли возвращается домой и находит на своем диване спящего Джареда. Подросток, которого она любила, вырос в мужчину, перед которым она не может устоять. Покрытый татуировками и переполненный гневом, он просит, чтобы его спасли от демонов — воспоминаний того дня, когда он разрушил свою семью. Когда эти двое вновь встречаются, их страсть горяча настолько, что сжигает все рассуждения Эли. Но может ли она рискнуть своим будущим ради мужчины, который живет на грани разрушения?
А. Джексон - Приди ко мне тихо читать онлайн бесплатно
Я провела пальцами по ним, вспоминая о годах, когда Джареда здесь не было. Так много времени я провела в одиночестве, воображая день, когда он вернется в мою жизнь.
Я прикусила губу, вспоминая злобу, которая появилась на его лице сегодня утром. Оказалось, его возвращение было тем, что я не смогла понять, что-то вроде грома и хаоса.
Я опустилась на колени и засунула руку между матрасом и матрасной пружиной своей кровати. Кончиками пальцев я задела альбом и ловко повернула руку, чтобы свободно вытянуть его. Упав на попу, я оперлась на кровать. Мне потребовалась несколько секунд, чтобы набраться мужества открыть его. Моя бабушка подарила его мне, когда я была маленькой, прежде чем она умерла. Она сказала мне, чтобы я сохранила его для чего-то, что значило много для моего сердца. Старый в твердом переплете альбом скрипнул, когда я подняла обложку.
Его лицо было на каждой странице. Все за исключением тех, что я вырвала той ночью.
Я проследила пальцами линии, исследуя то, как я представляла его тогда. Хотя годы ожесточили его, его глаза не так отличались от того, какими были в те дни.
Вздохнув, я сунула альбом в сумку и пошла обратно на кухню. Я подошла сзади к маме и обняла ее руками за талию.
— Люблю тебя, мам.
Ее выражение лица было нежным, когда она посмотрела на меня через плечо.
— Люблю тебя, Эли. — Затем она нахмурилась: — Все хорошо?
— Да. — Я покачала головой, когда скрутила в трубочку губ. — Я просто устала.
Она кивнула, но это было больше оценивающе, чем действительно соглашаясь. Я могу сказать, что она не поверила в это. Мама знала меня достаточно хорошо, чтобы увидеть, когда я лгу.
— Ты знаешь я здесь, когда бы я тебе не понадобилась.
— Я знаю, мам. — Я сжала ее, прежде чем отойти. — Мне надо бежать.
Она разочарованно выдохнула:
— Хорошо, конечно, брось свою пожилую маму здесь в полном одиночестве со своим противным братом.
Я засмеялась, потому что мама никогда не выглядела пожилой.
Я открыла дверь. Мамин голос прозвучал мне вслед:
— И дай мне знать, когда не работаешь, чтобы мы могли отправиться на шопинг.
— Хорошо, — пообещала я, прежде чем захлопнуть за собой дверь.
Солнце стояло гордо в центре неба, тепло впиталось в меня за считанные секунды. Я пошла к машине, но прошла мимо. Мое внимание сдвинулось на два дома дальше, на ту сторону улицы, к тому дому, в котором жил Джаред.
Приняв решение, я повернула и зашагала по тротуару вниз, где еще стоял покосившийся забор. Я опаздывала на работу, но сегодня им просто придется подождать. Пот капельками выступил на задней части шеи, и я лишилась дыхания, когда пригнулась и втолкнула себя в маленькое отверстие в заборе, который когда-то был похож на центр моей вселенной. Обломки дерева потянули меня за футболку, и я покрутилась так, чтобы протиснуться через них.
С другой стороны я выпрямилась, когда холодок пополз по моему позвоночнику. Сорняки выросли большими на обширном пространстве. В отдалении возвышался забор, к которому примыкал другой квартал южнее нашего, но перед ним было шесть акров необитаемой земли, где мы проводили так много времени, когда были детьми. Следов нашей игры уже не было видно. Деревья, которые однажды приютили наши сказки, теперь, казались неуместными, высокими и широкими на фоне этого бесполезного пустыря. Колючки цеплялись к моим ногам, когда я побрела к нашему дереву. Я не была здесь очень много лет.
Я стояла под гниющей древесиной, маленькие кусочки дерева два на четыре были прибиты к стволу, все еще предполагая возможный побег. Я оперлась на самый низкий и схватилась за ветку, когда подтягивала себя наверх. Осторожно, я сделала еще один шаг, и нижний уровень нашего домика попал в мое поле зрения.
Я вскрикнула, когда третья ступенька прогнулась, но мне удалось удержать себя на крепкой ветке, подтягиваясь вверх весь остаток пути.
Я обосновалась на участке фанеры, который мы так тщательно забивали в безопасное место на дереве. Этот маленький домик, казался, таким массивным, когда мы строили его. Я подтянула колени к груди, и откинула голову на одну из крупных веток, выросшую оттуда, где ствол делился на четыре части.
И закрыла глаза.
7 глава
Лето 1999
Эли из последних сил тащила тяжелый кусок дерева. Джаред называл его фанерой, а её работа заключалась в том, чтобы дотащить его от забора до дерева. Ранее ее папа разрешил использовать все, что угодно, только если они не будут устраивать беспорядок, и возвращать его инструменты на место.
— И следи за своей маленькой сестренкой Кристофер, — сказал папа, останавливаясь с их мамой, чтобы дать некоторые указания.
Эли повернулась, пятясь, когда тащила плоский кусок дерева. Он был такой большой, что она едва могла обернуть руки вокруг него. Он вонзался в ее ладони. Она хотела заплакать, так как было больно, но она больше не малышка. Ей было семь, и она знала, что ей необходимо сделать это. Она потянула сильнее, кусок скреб по земле. Эли гордо выдохнула, когда бросила его у основания ствола.
— Сделано, — сказала она, отряхивая руки.
— Вовремя, — Кристофер крикнул откуда-то с дерева, резкий удар молотка отдавался в ушах.
Она отпрыгнула, когда Джаред внезапно спрыгнул с дерева и приземлился на ноги.
— Хорошая работа, Киса Эли, — он наклонился вниз и поднял фанеру над головой, пристраивая ее на одно плечо, когда поднимал ее на дерево.
— Это будет самый классный домик на дереве в истории, — услышала она его голос.
— Могу я тоже присоединиться? — спросила она, пытаясь подняться, так же как Джаред.
— Нет, — возразил Кристофер, в то время как Джаред сказал:
— Сначала ты должна пройти посвящение.
Ее желудок немного сжался. Она не думала, что достаточно хороша для этого.
Она поднималась к голосам, звучащим над ней, земля медленно исчезала. Она обернула руку вокруг ветки и потянулась. Ветка треснула, а ее нога соскользнула. Она закричала, когда упала.
Она ударилась об землю. Она изо всех сил пыталась вдохнуть, но не могла. Ее сердце защемило, и от этого заболела голова, она вновь попыталась крикнуть. Наконец-то получилось втянуть воздух в легкие. Медленно села, концентрируя внимание на боли в локте. Кровь сочилась из большой раны. Боль была такой сильной, но она не хотела плакать, поэтому зажмурилась.
— Эли, с тобой все в порядке? — голос Джареда был взволнованный, когда он встряхнул ее за плечи.
Она медленно открыла глаза, чтобы увидеть Кристофера, пялящегося на нее из-за Джареда, его глаза расширились от страха. Джаред снова встряхнул ее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.