Айлин Даймонд - Сердолик без оправы Страница 13

Тут можно читать бесплатно Айлин Даймонд - Сердолик без оправы. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Айлин Даймонд - Сердолик без оправы

Айлин Даймонд - Сердолик без оправы краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айлин Даймонд - Сердолик без оправы» бесплатно полную версию:
Аннабел Кловер с детства грезила о неприступных вершинах, скрытых в облаках, об отвесных скалах, бесплодных и диких, мечтала о таинственных ущельях и опасных расщелинах, и вот наконец свершилось — в один прекрасный день она получает путевку на двухнедельную поездку в горы. Обычный туристический вояж подарил незабываемые ощущения: крутые горы и не менее крутой роман с парнем, умеющим покорять не только вершины, но и сердца…

Айлин Даймонд - Сердолик без оправы читать онлайн бесплатно

Айлин Даймонд - Сердолик без оправы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айлин Даймонд

— А ты, кажется, действительно рисковая! — По обыкновению внезапно лицо Гарри осветила короткая улыбка.

Аннабел машинально кивнула и увлеченно продолжала:

— Вот почему она так хотела выдать меня за этого президента!

— Какого президента? — удивился Гарри.

— Ой, — смущенно осеклась Аннабел. — Ну, это она его так называла…

— Кто — кого? Ничего не понимаю! — Гарри откровенно рассмеялся.

Аннабел тоже засмеялась.

— Нет, на самом деле Огден хороший мальчик. Очень хороший. Слишком хороший для такой подружки, как я. Он слишком добрый, слишком послушный. Он ждет, когда им начнут управлять. А мне надо такого, которого я бы слушалась, за которым бы шла в огонь и в воду! Я не люблю командовать людьми. Ну вот. С месяц назад Огден сделал мне формальное предложение руки и сердца, по всем правилам. Понятное дело, я отказала. И что ты думаешь? Мамочка, узнав о таком обороте, решила не выпускать из рук столь заманчивый товар. Хотя именно она, а не кто другой, назвала безотказного Огдена Президентом лиги милосердия!

— В каком смысле — не выпускать? Что она, держит парня взаперти, пока ты не вернешься?

— Нет, нет! — воскликнула Аннабел. — Нет! Возможно, она действительно влюбилась в бедного мальчика! Я не знаю. Но со мной она всегда вела себя довольно расчетливо. У меня была ужасная жизнь. Впрочем, какая бы ни была причина, все же именно мама сделала мне этот подарок. И вот я здесь. — Она умолкла и снова прислонилась к стволу. Наконец тихо и блаженно проговорила: — Да, я всю жизнь мечтала оказаться в горах. Хотя почти не надеялась, что мне доведется осуществить свою мечту. Но, вот видишь, чудеса бывают.

— Я не верю в чудеса, — ответил Гарри и взглянул на часы. — Пошли дальше.

Аннабел неторопливо поднялась. Следующий участок пути пролегал по ровному плато, и путники долго шли рядом.

— А далеко еще до водопада? — спросила Аннабел.

— Час пути. Ты устала?

— Нисколько! — весело ответила Аннабел. — Наоборот, я бы так шла себе и шла. — Она не добавила «рядом с тобой».

— А вообще ты меня сразу удивила, — неожиданно заявил Гарри.

— Чем?

— Ну, например, тем, как быстро и ловко ты освоила навыки альпинизма. Никто так не смог.

— Ну, в нашей группе нетрудно стать лучшей. А что, у меня действительно все получается правильно? — с любопытством спросила Аннабел.

— Да. Ты так точно выполняла мои инструкции, как до этого не приходилось видеть. Думаю, из тебя бы вышел неплохой скалолаз.

Аннабел засмеялась:

— Гарри, я все знала, но теоретически. Поэтому то, что ты рассказывал и показывал, было только практическим закреплением моих знаний.

— Ну что ж, молодец! — улыбнулся Гарри. — Значит, в следующий приезд пойдем более сложным маршрутом. Если, конечно, до того времени ты не выберешь другой путь.

— Какой?

— Ну, замуж выйдешь. Не за этого… президента, так за кого-нибудь другого.

Аннабел усмехнулась.

— Нет, это точно не предвидится. Теперь — точно! Кстати, удивительно, что ты до сих пор не нашел себе невесту среди туристок. Правда, как это ты упустил шанс, который достался этому… как его… Бобби?

— Выдам профессиональный секрет, — сказал Гарри, быстро повернувшись к ней. — Этот случай вызвал скандал в фирме.

— Почему? — Удивлению Аннабел не было предела.

— Нам строго запрещены какие-либо связи с клиентами, — сообщил Гарри, сосредоточенно глядя под ноги. — После подобных инцидентов следует мгновенное увольнение, в тот же день. Сейчас заказали новые буклеты, Роберта сняли с обложки.

— Ну и зря! По-моему, он мог бы служить лучшим рекламным доказательством впечатления, которое ваша «Роза ветров» производит на туристов!

— Фирма тут ни при чем. Все впечатление производил сам Боб. А как инструктор, скажу тебе, он был фиговый. Надеюсь, роль мужа ему подошла больше. И вообще, давай замнем этот разговор. Я во всяком случае по его стопам идти не собираюсь.

Резкий тон не обидел Аннабел, а, наоборот, подзадорил.

— Я уважаю профессионалов. И именно потому, что сама прошла теоретическую подготовку, так оценила твою работу. Видно, что ты человек на своем месте. Любишь горы?

— Я люблю путешествия. Передвижение. Я вечный странник. Я нигде не задерживаюсь. В эту фирму пришел и остался только потому, что мне никто не предписывает, как что делать. Мне доверяют. Я изучил этот край, — Гарри обвел взглядом горизонт, — вдоль и поперек, прежде чем взялся проводить походы. И ни один поход не делаю похожим на другой. Мне скучно повторяться.

— И маршруты выбираешь разные?

— Да, ориентируясь на состав, на уровень подготовки, на интересы и вкусы группы. Но, по правде говоря, больше всего люблю ходить один, хотя мне нравится показывать людям мои владения… — Он засмеялся.

— Особенно когда это совпадает с их интересами. — Аннабел почувствовала на себе теплый взгляд и воодушевилась: — Да, мне очень интересно, куда ты меня ведешь! А это место, оно с чем-нибудь для тебя связано?

— Связано, — скупо откликнулся Гарри.

— С чем? Прости, я, кажется, слишком назойлива. Впрочем, если не хочешь, можешь не отвечать.

Гарри шел, о чем-то раздумывая. Потом остановился так резко, что Аннабел по инерции налетела на него. Гарри усмехнулся.

— Да, ты действительно любопытна. Но это, наверное, хорошо. Видишь ли, я был уверен, что никто из группы не захочет сюда пойти. Потому и предложил.

— Не понимаю! — не выдержав, рассердилась Аннабел. — Не люблю загадок. Объясни.

— Чтобы убедиться, что никто нам… мне не помешает.

Аннабел сделала вид, что не заметила невольной оговорки, но сердце радостно подпрыгнуло.

— А если бы кто-то взял и согласился, что бы ты сделал?

— Повел бы к другому водопаду, вот и все, — ответил Гарри. — Их тут как аллигаторов в Амазонке.

— Но почему не сюда? — продолжала расспросы Аннабел, со все возрастающим любопытством.

— Сюда вообще никто не ходит. Никогда. Видишь ли, это место было священным у индейцев и поэтому тщательно скрывалось. А путь к нему считался доступным лишь для самых упорных и сильных смельчаков. Когда я узнал об этом — совершенно случайно, — то, сама понимаешь, посчитал делом чести найти водопад самостоятельно. Правда, мне это дорого обошлось… — Он ткнул пальцем в шрам на щеке.

— Сорвался? — ахнула Аннабел. — Где? — Она мгновенно ощутила предательское дрожание в ногах.

— Ну, так я тебе и сказал. Тут, сама видишь, пройти можно. Конечно, в одиночку другое дело. Но я побывал там. Просто из упорства. Доказать себе и всем, что могу покорить любую трудность.

Аннабел вспомнила человека с ледорубом на постере.

— Да, Гарри, я восхищаюсь такими людьми. — Она рассказала о герое детских грез.

— Знаю о таком, — сумрачно заметил Гарри, — Надеюсь, он жив и сейчас покоряет очередной Эверест. Хотя я считаю настоящим альпинистом того, кто любит горы ради них самих.

Аннабел позабавили нотки ревности в его словах. Но к чему он ревновал героя — к покоренным пикам или к детской любви Аннабел?

— Так, значит, никто-никто не ходит на этот водопад? И я, можно сказать, первый человек, после тебя, ступающий по этим камням?

Можно сказать и так.

— Ой как здорово! — засмеялась Аннабел. — А что за секрет связан с этим местом?

— Их немало. Об одном я тебе говорил. Помнишь, как оно называется на языке индейцев?

— «Водопад, соединяющий сердца»? Да, красиво. И загадочно. А как это он их соединяет? Совместным купанием?

— Если это можно назвать купанием, — усмехнулся Гарри. — Для индейцев это часть инициации.

— Ини… Как? Что это значит?

— Ну, что-то вроде второго рождения, начала нового этапа в жизни. И экзамен, и обряд посвящения одновременно. В общем, индейцы там превращали мальчиков в мужчин, а девушек — в женщин.

— Bay! — воскликнула Аннабел. — Даже приблизительно не могу себе представить, как это происходило. Чисто технически.

— Гораздо проще, чем подсказывает испорченное воображение, — иронично ответил Гарри. — Хотя не легче. Надо было выдержать несколько мгновений под водным потоком — и готово: мальчик стал мужчиной, а девушка — соответственно…

— Поняла. Крещение своего рода?

— Ну да. Проверка на прочность. Кто выдержит, тот готов ко всяким трудным штукам, вроде продления рода и прочих обязанностей. Ну а смоет потоком — туда ему и дорога, природа освобождается от слабаков.

Аннабел восторженно замотала головой.

— Отличный экзамен! И ты прошел его?

— Да.

— Когда? Как? Каковы ощущения?

Они подошли к небольшой полянке, где тропа, которая до сих пор вела их, неожиданно закончилась.

— Потом расскажу, — озабоченно ответил Гарри, указав на узкий проход в расщелине. — Ну вот, остался последний участок. Тут будет трудновато, следуй за мной шаг в шаг. Цепляйся там, где я скажу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.