Юджиния Райли - Сердце хочет любви Страница 13

Тут можно читать бесплатно Юджиния Райли - Сердце хочет любви. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юджиния Райли - Сердце хочет любви

Юджиния Райли - Сердце хочет любви краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юджиния Райли - Сердце хочет любви» бесплатно полную версию:
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..

Юджиния Райли - Сердце хочет любви читать онлайн бесплатно

Юджиния Райли - Сердце хочет любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юджиния Райли

– Майра, не искушай меня, – ответил Питер, так свирепо нахмурившись, что все рассмеялись.

– Делай что хочешь, несносный мальчишка, – отступила Майра, тяжело вздыхая и отмахиваясь от племянника.

Она опять повернулась к Ли:

– Он неисправим, правда?

– Точно, – согласилась та.

Питер неодобрительно посмотрел на Ли.

– Думаю, это не имеет такого уж большого значения, ведь я оставляю дом тебе, – снова обратилась к Питеру Майра.

– Ты оставляешь мне дом? – воскликнул он. – Тогда объясни, ради всего святого, почему ты споришь? Кстати, – небрежно добавил он, – мне не нужен твой дом.

– А мне не нужен твой разрушительный ремонт, – не унималась Майра. – Кажется, упрямство – фамильная черта Уэбстеров. А что касается дома, то кому же мне его оставлять, Питер, как не тебе? Позволь напомнить, что у меня нет детей, ты единственный сын моего единственного брата.

Мысль об этом заставила Питера замолчать и на короткое время задуматься.

– Ты могла бы оставить его Ли, – предложил он с усмешкой.

Все снова рассмеялись.

– Нет уж, – заявила Ли. – Я не позволю вам вовлечь меня в ваши семейные дела. Кроме того, я уверена, что мисс Майра еще переживет нас всех, – с улыбкой добавила она.

– Неплохая мысль, – согласился Питер.

– Полная чушь, но мне приятно, – отозвалась Майра. – Кстати, Ли, – продолжала она, – я чуть не забыла передать вам, что звонила Салли Блэр. Она сможет провести экскурсии сегодня после обеда.

– Вы уверены? – недоверчиво поинтересовалась Ли. – Вчера утром ей было очень плохо, она еле живая позвонила мне и попросила заменить ее.

– Она уже здорова, – заверила Майра, – и очень признательна тебе за то, что ты заменила ее вчера буквально в последнюю минуту.

– А, да, Ли просто великолепный экскурсовод, – вмешался Питер. – Ей удается все оживить и наполнить неожиданностями.

Ли сильно захотелось толкнуть Питера, но пришлось довольствоваться укоризненным взглядом.

– Как это мило, – сказала Майра. – По-моему, я вижу грузовик. Думаю, это приехали насчет кондиционеров. А еще каждую минуту может появиться Вида Джин. Питер, мы точно не можем перенести ремонтные работы? Я знаю фирму, которая занимается тем же, можно было бы позвонить…

– Только через мой труп! – передразнил ее племянник. – Могу ли я попросить тебя, Майра, показать все техникам, пока я не закончу здесь? Я хочу поговорить с этим человеком, как только он составит смету.

– Ну хорошо, – ответила Майра. – И все-таки я думаю, что тебе следовало бы тратить свои деньги на самого себя, Питер.

– Да-а! – отозвался он. – И на что же мне их тратить: на разгульную жизнь и легкомысленных женщин? Майра, давай ты не будешь мешать мне с ремонтом! Лучше уходи, пока я не заставил тебя тоже полоть клумбу.

– Он заставит, уж поверьте, – подтвердила Ли с печальной усмешкой.

Майра, смеясь, направилась к дому. Через четверть часа клумба была готова. Ли отряхнула руки.

– Ну вот, адвокат, я и отбыла наказание. Теперь, если вы позволите…

– Ли, ты плохо слушаешь. – Он довольно усмехался.

– О, я слушаю, – ответила она, сладко улыбнувшись, – но я просто не слышу вас. Вам удалось прокомандовать мной все утро, мистер Уэбстер, но день принадлежит мне, мне и никому другому. Только попытайтесь остановить меня, – с вызовом закончила она.

Он пожал плечами:

– Хорошо, в таком случае…

Ли улыбнулась, гордая тем, что наконец одержала хотя бы небольшую победу, развернулась и торопливо пошла мимо него в дом. В этот момент Питер нагнулся подобрать инструменты…

Но нет. Он поднимал ее! Ли едва успела понять, что происходит, а ее колени уже подцепила уверенная рука, и она оказалась на плече у Питера, словно какой-то тюк.

– Питер Уэбстер, прекратите! – взвизгнула Ли, когда он спокойно направился к дому.

Ее шорты неприлично задрались, футболка предательски открыла часть лифчика. Она колотила кулаками в его крепкую спину и требовала отпустить ее, но он лишь терпел оскорбления, сохраняя напряженное молчание, в то время как ее лицо горело от унижения и неудобного положения.

Но, как оно и было с самого утра, все стало еще хуже. Питер одним махом преодолел расстояние до кухни, и вдруг Ли, висевшая на его плече, заметила две длинные развевающиеся юбки, доходившие до двух пар старомодных уличных туфель. О Господи! Это Майра и Вида Джин Джексон. А Вида Джин самая большая сплетница в Натчезе! Ли не надо было смотреть в лицо этим женщинам, чтобы узнать их реакцию, и более того, в этот момент она прекрасно представляла себя со стороны!

Питер остановился и еще крепче сжал рукой бедра Ли.

– Доброе утро, леди, – приветливо поздоровался он.

– Питер, почему?.. – нерешительно поинтересовалась Майра после недолгого молчания.

– Только чтобы защитить твоих золотых рыбок, Майра, – ответил тетушке Питер и невозмутимо прошагал в дом.

Глава 4

Войдя в дом, Питер надел рубашку и отправился говорить со специалистом по кондиционерам. Он одобрил смету на установку новой двойной системы кондиционирования. Рабочие поехали за нужными деталями, а Ли и Питер сели пить лимонад в кухне, опять-таки по желанию Питера.

– Теперь о нас будет говорить весь город! – сердито сказала Ли.

Он лениво усмехнулся, опершись о шкаф.

– Разве? – дразняще поинтересовался он.

– Да!

Ли раздражало то, что он не воспринимал ее всерьез.

– Вида Джин Джексон – последний человек, перед которым стоило бы демонстрировать подобные дикие выходки. По всему Натчезу поползут самые невероятные слухи.

Он пожал плечами:

– Наверное, нам придется пожениться, чтобы покончить со слухами.

Ли чуть было не подавилась. Когда она наконец проглотила лимонад залпом, он обжег ей горло.

– Ничего подобного мы делать не будем! – прохрипела она, откашливаясь. Она была уверена, что он сказал это лишь для того, чтобы напугать ее.

Он снова рассмеялся.

– Кончай ворчать!

– Я обычно не ворчу! Это ты сделал из меня ворчунью. Я вежливая, спокойная и чрезвычайно приятная в общении девушка, – защищалась она.

– Очень хорошо. Тогда ты сможешь мне помочь при составлении описи.

– Могу что?..

Он подошел к шкафу с выдвижными ящиками, достал желтый блокнотик и карандаш и повернулся к Ли:

– Я хочу обойти с тобой весь дом, включая все пристройки, и определить, что понадобится Майре.

– Сейчас?

Это было ответственное поручение, но Питер и теперь не дал Ли ощутить особенного превосходства. В ней боролись чувство долга по отношению к Майре и общее раздражение, которое вызывал у нее этот человек.

– Значит, я должна буду изображать секретаря и следовать за тобой с блокнотом? – поинтересовалась она.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.