Юджиния Райли - Сердце хочет любви Страница 13
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Юджиния Райли
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-9578-0302-2
- Издательство: АСТ, Транзиткнига
- Страниц: 44
- Добавлено: 2018-07-31 09:45:05
Юджиния Райли - Сердце хочет любви краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юджиния Райли - Сердце хочет любви» бесплатно полную версию:Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..
Юджиния Райли - Сердце хочет любви читать онлайн бесплатно
– Майра, не искушай меня, – ответил Питер, так свирепо нахмурившись, что все рассмеялись.
– Делай что хочешь, несносный мальчишка, – отступила Майра, тяжело вздыхая и отмахиваясь от племянника.
Она опять повернулась к Ли:
– Он неисправим, правда?
– Точно, – согласилась та.
Питер неодобрительно посмотрел на Ли.
– Думаю, это не имеет такого уж большого значения, ведь я оставляю дом тебе, – снова обратилась к Питеру Майра.
– Ты оставляешь мне дом? – воскликнул он. – Тогда объясни, ради всего святого, почему ты споришь? Кстати, – небрежно добавил он, – мне не нужен твой дом.
– А мне не нужен твой разрушительный ремонт, – не унималась Майра. – Кажется, упрямство – фамильная черта Уэбстеров. А что касается дома, то кому же мне его оставлять, Питер, как не тебе? Позволь напомнить, что у меня нет детей, ты единственный сын моего единственного брата.
Мысль об этом заставила Питера замолчать и на короткое время задуматься.
– Ты могла бы оставить его Ли, – предложил он с усмешкой.
Все снова рассмеялись.
– Нет уж, – заявила Ли. – Я не позволю вам вовлечь меня в ваши семейные дела. Кроме того, я уверена, что мисс Майра еще переживет нас всех, – с улыбкой добавила она.
– Неплохая мысль, – согласился Питер.
– Полная чушь, но мне приятно, – отозвалась Майра. – Кстати, Ли, – продолжала она, – я чуть не забыла передать вам, что звонила Салли Блэр. Она сможет провести экскурсии сегодня после обеда.
– Вы уверены? – недоверчиво поинтересовалась Ли. – Вчера утром ей было очень плохо, она еле живая позвонила мне и попросила заменить ее.
– Она уже здорова, – заверила Майра, – и очень признательна тебе за то, что ты заменила ее вчера буквально в последнюю минуту.
– А, да, Ли просто великолепный экскурсовод, – вмешался Питер. – Ей удается все оживить и наполнить неожиданностями.
Ли сильно захотелось толкнуть Питера, но пришлось довольствоваться укоризненным взглядом.
– Как это мило, – сказала Майра. – По-моему, я вижу грузовик. Думаю, это приехали насчет кондиционеров. А еще каждую минуту может появиться Вида Джин. Питер, мы точно не можем перенести ремонтные работы? Я знаю фирму, которая занимается тем же, можно было бы позвонить…
– Только через мой труп! – передразнил ее племянник. – Могу ли я попросить тебя, Майра, показать все техникам, пока я не закончу здесь? Я хочу поговорить с этим человеком, как только он составит смету.
– Ну хорошо, – ответила Майра. – И все-таки я думаю, что тебе следовало бы тратить свои деньги на самого себя, Питер.
– Да-а! – отозвался он. – И на что же мне их тратить: на разгульную жизнь и легкомысленных женщин? Майра, давай ты не будешь мешать мне с ремонтом! Лучше уходи, пока я не заставил тебя тоже полоть клумбу.
– Он заставит, уж поверьте, – подтвердила Ли с печальной усмешкой.
Майра, смеясь, направилась к дому. Через четверть часа клумба была готова. Ли отряхнула руки.
– Ну вот, адвокат, я и отбыла наказание. Теперь, если вы позволите…
– Ли, ты плохо слушаешь. – Он довольно усмехался.
– О, я слушаю, – ответила она, сладко улыбнувшись, – но я просто не слышу вас. Вам удалось прокомандовать мной все утро, мистер Уэбстер, но день принадлежит мне, мне и никому другому. Только попытайтесь остановить меня, – с вызовом закончила она.
Он пожал плечами:
– Хорошо, в таком случае…
Ли улыбнулась, гордая тем, что наконец одержала хотя бы небольшую победу, развернулась и торопливо пошла мимо него в дом. В этот момент Питер нагнулся подобрать инструменты…
Но нет. Он поднимал ее! Ли едва успела понять, что происходит, а ее колени уже подцепила уверенная рука, и она оказалась на плече у Питера, словно какой-то тюк.
– Питер Уэбстер, прекратите! – взвизгнула Ли, когда он спокойно направился к дому.
Ее шорты неприлично задрались, футболка предательски открыла часть лифчика. Она колотила кулаками в его крепкую спину и требовала отпустить ее, но он лишь терпел оскорбления, сохраняя напряженное молчание, в то время как ее лицо горело от унижения и неудобного положения.
Но, как оно и было с самого утра, все стало еще хуже. Питер одним махом преодолел расстояние до кухни, и вдруг Ли, висевшая на его плече, заметила две длинные развевающиеся юбки, доходившие до двух пар старомодных уличных туфель. О Господи! Это Майра и Вида Джин Джексон. А Вида Джин самая большая сплетница в Натчезе! Ли не надо было смотреть в лицо этим женщинам, чтобы узнать их реакцию, и более того, в этот момент она прекрасно представляла себя со стороны!
Питер остановился и еще крепче сжал рукой бедра Ли.
– Доброе утро, леди, – приветливо поздоровался он.
– Питер, почему?.. – нерешительно поинтересовалась Майра после недолгого молчания.
– Только чтобы защитить твоих золотых рыбок, Майра, – ответил тетушке Питер и невозмутимо прошагал в дом.
Глава 4
Войдя в дом, Питер надел рубашку и отправился говорить со специалистом по кондиционерам. Он одобрил смету на установку новой двойной системы кондиционирования. Рабочие поехали за нужными деталями, а Ли и Питер сели пить лимонад в кухне, опять-таки по желанию Питера.
– Теперь о нас будет говорить весь город! – сердито сказала Ли.
Он лениво усмехнулся, опершись о шкаф.
– Разве? – дразняще поинтересовался он.
– Да!
Ли раздражало то, что он не воспринимал ее всерьез.
– Вида Джин Джексон – последний человек, перед которым стоило бы демонстрировать подобные дикие выходки. По всему Натчезу поползут самые невероятные слухи.
Он пожал плечами:
– Наверное, нам придется пожениться, чтобы покончить со слухами.
Ли чуть было не подавилась. Когда она наконец проглотила лимонад залпом, он обжег ей горло.
– Ничего подобного мы делать не будем! – прохрипела она, откашливаясь. Она была уверена, что он сказал это лишь для того, чтобы напугать ее.
Он снова рассмеялся.
– Кончай ворчать!
– Я обычно не ворчу! Это ты сделал из меня ворчунью. Я вежливая, спокойная и чрезвычайно приятная в общении девушка, – защищалась она.
– Очень хорошо. Тогда ты сможешь мне помочь при составлении описи.
– Могу что?..
Он подошел к шкафу с выдвижными ящиками, достал желтый блокнотик и карандаш и повернулся к Ли:
– Я хочу обойти с тобой весь дом, включая все пристройки, и определить, что понадобится Майре.
– Сейчас?
Это было ответственное поручение, но Питер и теперь не дал Ли ощутить особенного превосходства. В ней боролись чувство долга по отношению к Майре и общее раздражение, которое вызывал у нее этот человек.
– Значит, я должна буду изображать секретаря и следовать за тобой с блокнотом? – поинтересовалась она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.