Кэтрин Спэнсер - Под капли дождя и слёз Страница 13

Тут можно читать бесплатно Кэтрин Спэнсер - Под капли дождя и слёз. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кэтрин Спэнсер - Под капли дождя и слёз

Кэтрин Спэнсер - Под капли дождя и слёз краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кэтрин Спэнсер - Под капли дождя и слёз» бесплатно полную версию:
В юности Джейк Харрингтон страстно любил Салли Уинслоу. Но жизнь развела их, Джейк женился на ее подруге…

Кэтрин Спэнсер - Под капли дождя и слёз читать онлайн бесплатно

Кэтрин Спэнсер - Под капли дождя и слёз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Спэнсер

— Я попала в газеты?

— О, ты сильно преуспела в этом, — взорвалась Маргарет и стала размахивать выпуском «Истридж дейли ньюс» у нее перед носом. — Тебе мало того, что на прошлой неделе ты красовалась на первых страницах главной героиней в истории со смертью дочери одной из самых уважаемых семей нашего города. Нет, на этой неделе ты опять вляпалась, теперь вместе с ее мужем, подумать только — надо же было напомнить всем, как ты любишь сенсации. Своим, выходящим за все рамки, поведением ты снова унизила всех нас. Не знаю, как остальные, а с меня хватит. Не жди, я больше не буду защищать тебя, Салли Уинслоу. На этот раз сама выбирайся.

— Именно это мне сейчас и требуется… чтобы меня оставили в покое.

— Замечательно, я поняла твой намек!

Маргарет величественно удалилась, на прощанье громко хлопнув дверью.

Мать, однако, осталась стоять на месте.

— Салли, ты можешь поправляться в главном доме, а если не хочешь, я пришлю сюда Эдит ухаживать за тобой. Я, ни в коем случае, не оставлю тебя одну, пока не увижу, что тебе стало лучше и ты сама в состоянии о себе позаботиться.

— Хорошо, что вы так отнеслись к этому, миссис Уинслоу, — сказал Джейк, поднимая с пола свитер. — Нужно, чтобы кто-нибудь щелкал хлыстом рядом с вашей дочерью. Медики в больнице настроены очень категорично, они считают, что ей требуется круглосуточный уход, но вы же знаете, какая она неуправляемая.

— Еще бы! — Миссис Уинслоу закатила глаза. — Сколько историй я могла бы тебе порассказать… никакого времени не хватит. Я вижу, тебе надо идти?

Надо? Скорее, безумно хочется улизнуть, судя по тому, как он пятился к двери.

— Меня ждут кое-какие дела, — признался он.

— Да, конечно. Твое возвращение домой было ужасным, Джейк. Но спасибо тебе за все. Мы так тебе благодарны. Правда, Салли?

— Да, — кротко ответила она, готовая согласиться с чем угодно, только бы ее перестали терзать.

В голову опять вступило, и ей хотелось поскорее вернуться в постель.

— Тогда я вас оставляю. — Он улыбнулся совсем как в далеком прошлом, и она почувствовала слабость в коленях. — Постарайся вести себя хорошо, ладно?

— Какой хороший парень, — отметила ее мать после того, как дверь с глухим стуком закрылась. Она расправила постельное белье и уложила Салли под одеяло. — Когда поправишься, расскажешь мне, как вы оказались прошлой ночью вместе, именно в том отвратительном ресторанчике, дорогая моя дочь. — Маргарет говорит дело, — посещение таких мест портит твое доброе имя.

— Да, мам. Естественно, вы правы. Больше этого не повторится.

Не в состоянии выслушивать одну лекцию за другой, Салли закрыла глаза и, удивительно быстро расслабившись, погрузилась в мир снов, где по небу плыли облака, и стояла глубокая упоительная тишина.

В течение последующих нескольких часов, она несколько раз слышала, как Эдит подходила к ней. Один раз она даже осознала, что экономка дала ей таблетку, и она проглотила ее, запив прохладной жидкостью. Большую же часть времени, она проспала долгим исцеляющим сном.

Салли была не единственная, кто подвергся критике. Не успел Джейк войти в дом, как к нему ворвалась Колетт Бертон и подняла такой шум, что ее могла слышать половина соседей.

— Откуда такое неуважение? — кричала она, посреди роскошно обставленного фойе, размахивая перед его лицом утренней газетой. — Моя дочь обожала тебя, Джейк. Ты был смыслом ее жизни. Если бы она узнала, что спустя всего лишь одну неделю, после ее смерти, тебя поймают с другой, это разбило бы ей сердце! — Она разразилась громкими рыданиями. — И не с кем-нибудь, а с этой женщиной! Ты хотя бы о своей репутации подумал!

Джейк, не желая причинять ей боль, мягко сказал:

— Люди склонны неправильно истолковывать то, что видят, Колетт. Вчера у нас с Салли Уинслоу был исключительно деловой разговор.

— В забегаловке самого низкого пошиба? — с издевкой, фыркнула она, и он не мог не согласиться с ней, объяснение действительно звучало неубедительно. — Ты что, меня за дуру держишь?

Он пожал плечами.

— Как хочешь, можешь мне не верить, тут я ничего не могу поделать.

— Ты мог, хотя бы, попытаться вести себя достойно, ведь ты только что овдовел. С тех пор, как ты вернулся, твое поведение вызывает недоумение, Джейк. Ты безразличен ко всему до откровенной жестокости. На похоронах не проронил ни слезинки, наплевал на мою просьбу и привел Салли Уинслоу прямо к нам в дом. — Она опять махнула газетой, и пристально посмотрела на него своими запавшими глазами. — А теперь, спустя лишь три дня, ты преподносишь нам такое! Что нам остается думать?

— Что ситуация может быть намного глубже, чем вам кажется.

Ее слезы резко высохли, а по лицу пробежала тень тревоги.

— Что ты имеешь в виду? Что ты затеваешь?

— Я ищу мира для своей души.

— За счет моей дочери? Я с тебя шкуру спущу!

— Колетт, не провоцируй меня и не смей мне угрожать.

Она накинула на лицо маску добродетели.

— Разве я угрожаю? Джейк, я хочу тебе помочь.

— Лучше позаботься о себе, — ответил он. — Каждый из нас воспринимает эту трагедию по-своему. Смирись с тем, что у меня может быть собственное мнение.

— Нам нужно поддерживать друг друга в это трудное время, а не оставаться каждому со своим горем один на один. Может быть, я могу чем-нибудь помочь?

— Да, — сказал он. — Почему ты сочла нужным, вынести отсюда личные вещи Пенелопы, а не оставила их мне? И еще объясни, почему следователю дали указание прислать результаты вскрытия непосредственно Флетчер, а не мне?

— Как «почему»? Мы щадили твои чувства. За последние полгода тебе пришлось столько всего пережить, Джейк. Нам казалось, что не стоило оставлять все эти печальные напоминания. Мы хотели снять с твоих плеч как можно больше груза. В смерти Пенелопы нет никаких тайн, поэтому, зачем было беспокоить тебя неприятными подробностями следственного отчета? А что до ее личных вещей, то это не мужское занятие — перебирать женские тряпки и думать, что с ними делать. Если ты думаешь о ее драгоценностях…

— Нет, — перебил он, — мне не нужны ни они, ни ее вещи. Я пытаюсь сказать по возможности более тактично, что вы все время вмешиваетесь не в свое дело.

— Пенелопа была нашей дочерью!

— Да, но, как ты все время напоминаешь мне, она была и моей женой.

— Очень жаль, что ты понял это таким образом, Джейк. Я думала, что мы одна семья и поэтому, можем пользоваться определенными правами. Очевидно, я ошибалась. Впредь постараюсь не беспокоить тебя.

Колетт резко открыла дверь.

Он знал, что по сценарию теперь. Он должен не дать ей уйти, попросить прощения, сказать, что она навсегда останется важной частью его жизни, и в доказательство разрешить ей свободно пользоваться его домом. Так всегда вел себя Флетчер. В этот раз она не на того напала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.