Хэдер Макалистер - Невеста за бортом Страница 13

Тут можно читать бесплатно Хэдер Макалистер - Невеста за бортом. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хэдер Макалистер - Невеста за бортом

Хэдер Макалистер - Невеста за бортом краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хэдер Макалистер - Невеста за бортом» бесплатно полную версию:
Свадьба Блэйр расстроилась: ее жених оказался подлецом. Но как же быть? Ведь церемония должна состояться на корабле, который находится в открытом морс. Выход один — прыгать за борт. И Блэйр прыгнула…

Хэдер Макалистер - Невеста за бортом читать онлайн бесплатно

Хэдер Макалистер - Невеста за бортом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэдер Макалистер

— Смотрите, я накрываю на стол. — Блэйр подошла к шкафчикам напротив кухонного стола и остановилась около них. Не сделав ни шагу в сторону, достала тарелки, приборы и стаканы и расставила все на столе. — Вот. Просто, быстро и удобно.

Дрейк посмотрел на нее:

— Где кастрюля?

Она самодовольно улыбнулась:

— Вон там, наверху. Такой большой предмет…

Он ударил кулаком по столу:

— Достаньте кастрюлю!

Блэйр, пододвинув стул, полезла к верхней полке.

Стул закачался, и Дрейк поддержал его. Еще не хватало, чтобы дамочка грохнулась и сломала ногу… свою длинную загорелую ногу, которая сейчас была всего в нескольких дюймах от него.

Дрейк не видел женских ножек уже больше года. Чтобы отвлечься, он попробовал мысленно вызвать образы из прошлого. Но они быстро улетучились.

Блэйр посмотрела на него сверху красивыми черными глазами.

— Спасибо, но опасность уже миновала.

Дрейк мрачно ухмыльнулся. Миновала? Как бы не так. У него появилось ощущение, что опасность как раз впереди.

— Дайте мне кастрюлю, — буркнул он и выпрямился, избегая смотреть на ее ноги.

— Держите ваше сокровище. — Блэйр взяла кастрюлю с полки и протянула Дрейку. Потом небрежно положила руки ему на плечи и спрыгнула. — Прежде чем вы упрекнете меня в чем-нибудь еще, хочу предупредить: я поставила ее сюда только потому, что не знаю, в какой посуде вы предпочитаете готовить.

— Упрекать я вас не собираюсь. Просто верните все на свои места, иначе я ничего не найду. Ясно? — Дрейк швырнул кастрюлю в раковину и на всю мощь включил воду.

Вспышка гнева ничуть не смутила Блэйр.

— Вы сердитесь только потому, что не догадались сами прибраться на кухне.

Да у него и в мыслях не было прибираться тут!

— Я говорю на повышенных тонах, потому что теперь не знаю, где что! — рявкнул Дрейк.

— Ваше упрямство мне непонятно, — с достоинством произнесла она. — Люди платят мне сотни долларов, чтобы я привела в порядок их дома и дела. Это мой хлеб. Я разбираюсь в эргономике намного лучше вас.

— Поздравляю. Жаль только, что не знаете, когда нужно замолчать.

Дрейк выключил воду, поставил кастрюлю на плиту и зажег газ — через несколько минут вода закипит. Время перекусить. Он повернулся и пошел в бар. За его спиной послышалось шарканье шлепанцев.

— Ну да, я все помыла и поставила по-другому. Но неужели нельзя смириться с этим, хотя бы пока я не уеду?

Дрейк остановился и повернулся к ней:

— Вы уезжаете? Нашли кого-то, кто избавит меня от вашего присутствия? — Грубоватая ухмылка появилась на его лице.

— К сожалению, я уеду только на грузовом судне.

— А, ну я так и думал. — Он повернул к бару, Блэйр неотступно следовала за ним.

— Как выяснилось, ни одна организация, имеющая отношение к закону, не заинтересована в том, чтобы забрать меня отсюда. Я не богатая и не знаменитая, да и родственники у меня самые обыкновенные.

Лицо ее стало таким грустным, что Дрейк удержался от замечания: «А я вас предупреждал» — и только спросил:

— А что с Армандом?

— До тех пор пока хоть один из инвесторов не подаст жалобу, никакая правоохранительная инстанция не будет им заниматься. Прошло слишком мало времени, чтобы его махинации всплыли наружу. Я сказала им, что сама подаю жалобу, так как он забрал и мои деньги тоже. Но когда они услышали, что мы были помолвлены, то заявили, что не вмешиваются в семейные ссоры.

Дрейк почесал в затылке.

— Может быть, мне удастся уговорить Марио приехать пораньше, если он уже достал карбюратор.

— Ой!

Остановившись у бара, Дрейк повернулся к ней лицом.

— Что «ой!»?

— Диспетчер полиции просила передать вам, что у них нет запасного карбюратора и его нужно специально заказывать.

— Вот не везет! — простонал Дрейк, добавив пару смачных ругательств. — Значит, мне придется терпеть вас тут даже дольше, чем предполагалось!

— Совершенно верно, если, конечно, вы не найдете кого-то, кого можно подкупить.

— А у вас никого нет?

— Откуда? Да мне и нечем подкупать, если вы помните.

Дрейк простонал во второй раз.

Блэйр огрызнулась:

— Если хотите знать, я нуждаюсь в вашем обществе не больше, чем вы в моем.

— Я в этом сомневаюсь, барышня, потому что… — Тут он вперил взгляд в полки с напитками. — Здесь что-то изменилось.

— Я расставила бутылки по алфавиту.

— Ради всего святого, оставите вы, наконец, мои вещи в покое? — Дрейк перепрыгнул через стойку и наклонился в поисках любимых крекеров, намереваясь съесть целую банку.

Ни крекеров, ни сыра!

— Куда, к чертям, провалилась банка с моими крекерами? Где сыр?

Блэйр бесстрашно посмотрела на него и заявила:

— Я спрятала их там, где вам никогда не найти.

— Что?

— Если так уж получилось, что я остаюсь здесь еще на какое-то время…

— Верните банку! Сейчас же! — взревел Дрейк, чувствуя бешеную злобу.

— Нет.

— Нет?

Видимо, его чувства отразились на лице, поэтому Блэйр на всякий случай отступила на шаг, хотя их и разделяла стойка бара.

— Если со мной что-то случится, унесу тайну местонахождения вашего сыра с собой в могилу.

Дрейк треснул кулаком по стойке.

— Почему вы надо мной измываетесь?

— Потому что вы грубый и негостеприимный.

— Грубый? Негостеприимный? Я спас вам жизнь! Я позволил вам всем здесь распоряжаться. — Он в упор посмотрел на нее. — Огромная ошибка с моей стороны!

— Вы выслали меня жить в лачугу в джунглях.

— Для вашей же независимости!

— Слишком много независимости. Мне ненавистна сама мысль о том, что придется бродить здесь целыми днями в одиночестве.

— Вы предлагаете мне развлекать вас? Если вам скучно, общайтесь с Люпой по радио.

Блэйр отвела взгляд:

— Я с ней говорила. По-моему, она больше не хочет общаться…

— Великолепно! — Дрейк закатил глаза. — Вы уничтожили нашу единственную связь с внешним миром.

— Я же не специально!

Дрейк прислонился к стойке, изучая бутылки, расставленные в алфавитном порядке. Если начать с «А» — «Амаретто», — сколько ему понадобится, чтобы захмелеть? Вообще-то он никогда не был выпивохой, поэтому решил, что до «Б» — «бурбона» — дело просто не дойдет.

— Какой выкуп хотите за сыр и крекеры?

— Я переезжаю в главное здание.

— Зачем?

— Не хочу оставаться одна. Я плохо спала прошлой ночью.

Дрейк прикинул все «за» и «против». Ну что ж, если она будет уж слишком ему надоедать, он всегда сможет перебраться в бунгало!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.