Их невинная любовница (ЛП) - Шелли Брэдли Страница 13

Тут можно читать бесплатно Их невинная любовница (ЛП) - Шелли Брэдли. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Их невинная любовница (ЛП) - Шелли Брэдли

Их невинная любовница (ЛП) - Шелли Брэдли краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Их невинная любовница (ЛП) - Шелли Брэдли» бесплатно полную версию:

Одна дикая ночь ведет к страданиям… Тори Глен любит свою новую работу консультанта в корпорации Тарстон-Хьюз. Проблема в том, что она так же влюблена в трех братьев — владельцев этой корпорации, Оливера, Рори и Каллума. Они красивы, успешны, аристократичны и совсем не подходят для девушки из маленького техасского городка. Поэтому она остается верна своей профессии — пока ночью не находит убитого горем Оливера, отчаянно желающего любви. Тори понимает, что должна устоять… но соблазн так велик. …и отчаянному плану… Каллум и Рори долго отрицали желание обладать Тори, надеясь, что она исцелит их старшего брата, который был убит горем от предательства жены. Но когда Оливер жестоко отвергает Тори, она пишет заявление об увольнении. Рори и Каллум понимают, что ради спасения их брата, они должны принять нетрадиционный вид семьи, которую всегда хотели — с Тори во главе. Так начинается ее соблазнение… Однако это может привести как к счастливому хэппи-энду, так и к убийству. В утонченной английской усадьбе братья начинают побуждать Тори к самым чувственным удовольствиям. И терзаемый сожалением Оливер не упустит шанса овладеть единственной женщиной, ради которой стоит рискнуть и снова влюбиться. То, что начиналось как соперничество, превращается в будущее, о котором они и не смели мечтать. Между тем, незнакомец наблюдает и выжидает момента для мести. Смогут ли братья сплотиться, чтобы защитить любимую женщину и противостоять убийце?  

Их невинная любовница (ЛП) - Шелли Брэдли читать онлайн бесплатно

Их невинная любовница (ЛП) - Шелли Брэдли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шелли Брэдли

кольцо. Оно соответствовало фальшивым бриллиантам на ее шее. Женщина в «Хорродс» настояла, что они подходили платью. Тори заплатила пятьдесят фунтов за ожерелье и такие же серьги. Она должна была признать, что они выглядели хорошо. Они были гораздо лучшей подделкой, чем кольцо с цирконием в рекламном ролике, которое она купила. Прежде чем надеть их, она поднесла их к свету и посмотрела, как они сверкают.

— У тебя есть свои секреты. У меня — мои.

Раф поднял ее руку и изучил кольцо.

— Они не сказали тебе, что это взаправду? Который из них? Я хочу поговорить с ним.

Она убрала свою руку.

— Что это значит?

— Значит, что я не глупый, Тори, но я в замешательстве, — сказал Раф, его глаза скользили по ней.

— Я тоже, — Кейд стоял радом с братом, они обменялись несколькими словами на родном языке.

Тори хотела понять, что они сказали.

— Что происходит? — Пайпер поднялась по ступенькам, в сопровождении мужа.

Шейх Безакистана с прищуром посмотрел на братьев.

— Я думал, мы договорились сделать это наедине.

— Посмотри на ее левую руку, — пробормотал Кейд.

Проклятие. Два ее мира столкнулись. Она даже не подумала о том, что Пайпер или ее мужья будут сомневаться в кольце. Она думала о том, как Оливер, Рори, Каллум и Клэр подбирали ее на своем лимузине.

— Это пустяк.

Пайпер ахнула и ее лицо засияло.

— Я знала. Кто из них? Игрок в соккер, да? Он душка.

— Футбол, пожалуйста, — сказал Талиб и покачал головой. — Только американцы говорят соккер, дорогая, и внимательно посмотри на него.

Пайпер нахмурилась.

— Ну и что, что оно не настоящее. Деньги это не все.

— У этих мужчин миллиарды, а предложение моей невестке делают таким дешевым украшением? — Талиб пригладил жакет смокинга. — Я поговорю с ними об ожиданиях.

Она не могла этого допустить.

— Они ничего мне не купили. Я купила все по дешевке, даже кольцо. Я знаю, что это подделка. Но я не думаю, что это так уж плохо. Я хорошо справилась с платьем и туфлями. Я заплатила за наряд всего двести фунтов. — Она подняла подол своего платья, чтобы показать великолепные туфли с распродажи. — Обручальное кольцо нужно, чтобы мужчины не приставали ко мне. Хорошо? Так что отстаньте, милые неандертальцы.

Пайпер подняла бровь.

— Не могу поверить, что ты врала братьям Тарстон-Хьюз о женихе. Я видела, как они смотрят на тебя. Они раскроют твою уловку и будут недовольны.

— По крайней мере один уже недоволен, — сказал Раф. — Или им уже все равно «занята» она или нет. Кто бы ни купил тебе это платье, поставил на тебе клеймо.

Она не понимала, о чем он говорит.

— Я же говорила, что сама купила платье.

Кейд фыркнул.

— Не за две сотни фунтов. Ты уверена, что не исчерпала лимиты по карте? Не уверен, что размер твоего кредита позволил бы тебе купить его. Зачем влезать в долги? Зачем отказываться от счетов, которые мы тебе предлагали?

Потому что у них будет так много условий, включая этого преданного охранника, который украдет ее частную жизнь.

— Клянусь, я использовала свои собственные деньги. Я купила все на распродажах в «Харродс».

Пайпер взяла ее за руку, и на лице сестры было то выражение, которое сказало Тори, что она скажет ей то, что ей не понравится.

— Дорогая, это платье от Версаче.

Она была поражена своей удаче.

— Я знаю. Я получила его почти даром.

— Его представили две недели назад. Оно из осенней коллекции, прямиком с подиума. На прошлой неделе, в Нью-Йорке, я купила еще одно из этой коллекции за шесть тысяч долларов. Такие платья сшиты в ограниченном количестве. А эти туфли новые от Лабутена. Это еще одна тысяча. А сколько стоят бриллианты, я даже сказать не могу.

— По крайней мере пятьдесят тысяч долларов, — сказал Талиб. — С сережками, возможно, семьдесят пять. Они на прокат?

Тори не могла дышать. Должно быть, они ошибаются. Она ни за что не могла себе этого позволить, и она никогда не слышала о продаже настоящих бриллиантов. Что тогда произошло?

— Но у меня есть чеки на все.

— Уверяю, у того, кто оплатил оставшуюся часть счета, есть надлежащая квитанция, если у него есть мозги в голове, — сказал Кейд.

Каллум назначил ей встречу в престижном магазине. О, что он сделал?

Тори бы подумала, что это Рори способен на такой трюк, но это доказывало, насколько она недооценивала футболиста.

В ярости она оглядела бальный зал и заметила, что Каллум разговаривает с Рори. Он рассмеялся над чем-то, что сказал его младший брат, и она снова была поражена тем, насколько они великолепны. Несмотря на такой же рост, песочные волосы и сильные челюсти, Каллум был немного выше Рори. С другой стороны, Каллум был выше почти всех на балу, а его братья отставали не более, чем на дюйм или два. Тело Каллума состояло из одних мышц, его силуэт был отточен годами профессионального спорта. Рори, очевидно, проводил огромное количество времени в тренажерном зале. Корпоративный юрист носил короткие волосы, как будто боялся, что, если они отрастут слишком длинными, он потеряет контроль над собой.

Каллум внезапно поднял взгляд. Их взгляды встретились, слились. От его улыбки у нее чуть не перехватило дыхание.

— Я знаю, что значит, когда мужчина так смотрит, — сказал Раф. — Нам стоит отвезти нашу младшую сестру в Безакистан.

— Я согласен. Футболист не единственный, кто смотрит, — Тал указал налево.

Оливер задержался у входа, пристально глядя на нее. Его губы изогнулись в опасной улыбке, от которой она подумала, что он фантазирует о влажной коже и бездыханных ночах. Сердце Тори начало колотиться.

— Определенно она должна поехать с нами, — Кейд обнял ее за плечи, защищая. — Сегодня.

Взгляд Оливера остановился на прикосновении. Выражение его лица из соблазнительного превратилось в собственнически деспотичное в мгновение ока.

Она отстранилась от зятя.

— Я остаюсь здесь.

— Талиб, она моя сестра, — заступилась Пайпер. — И это ее жизнь. Я решила выйти за вас троих без вмешательства. Ну, я решила не убивать вас после того, как узнала, что вы заставили меня стать вашей невестой.

— Это не правда, хабиби, — Тал притянул ее ближе. — Не было никакой уловки. Мы были безумно влюблены в тебя с самого начала.

Пайпер фыркнула.

— Это не совсем правда.

— Я сказал иначе.

— Значит ты переписал историю, чтобы она подходила твоим нуждам, — она закатила глаза.

Тал пожал плечами с озорной ухмылкой.

— Я шейх.

— А еще ты временами становишься властным придурком, — поддразнила Пайпер, но потом смягчилась. — Моя сестра хочет остаться.

— У меня

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.