Альберто Альварес - Роза Дюруа Страница 14
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Альберто Альварес
- Год выпуска: 1000
- ISBN: 1
- Издательство: a
- Страниц: 49
- Добавлено: 2018-07-31 19:28:12
Альберто Альварес - Роза Дюруа краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альберто Альварес - Роза Дюруа» бесплатно полную версию:Одно имя ее: Вероника Кастро - заставляло многих откладывать свои повседневные дела и садиться к экрану телевизора. Настоящая книга о героине известного телесериала. Книга является продолжением романа "Дикая Роза".
Альберто Альварес - Роза Дюруа читать онлайн бесплатно
- Дульсина, прошу тебя, пожалуйста, не будем касаться прошлого.
- Прошлое - это единственное, чем я владею!
- Не будем выяснять, кто кому больше досадил. Подумаем о будущем, о том, что мы можем сделать доброго друг для друга.
- Ты говоришь как священник, а живешь как...
Она не договорила, вовремя одумавшись. И перевела разговор на другую тему.
- Надеюсь, мне причитаются какие-то средства из нашего общего достояния? - сухо спросила она.
- Конечно, ты не будешь испытывать никаких материальных затруднений.
- Как мне понимать твои слова?..
- Ты скажешь, что тебе потребуется, и я, не раздумывая, тут же дам тебе деньги.
- Как служанке, которая отправляется за покупками и должна принести сдачу...
- Сдачу можешь оставлять себе, - пошутил Рикардо.
- Премного благодарна! Не находишь ли ты, что превышаешь свои полномочия?!
- Дульсина, - примирительно сказал Рикардо, - после всего, что произошло, ты недееспособна.
Он помолчал, выбирая слова.
- Говорю я это не для того, чтобы унизить тебя. Твоя подпись под финансовыми документами не имеет силы.
- И тебя это, конечно, радует, ведь свершилась главная мечта твоей жизни!
Не обращая внимания на ее оскорбительные слова и наглый тон, Рикардо, улыбнувшись, закончил свою мысль:
- Да, главным распорядителем средств по нашему счету стал я. Но отнюдь не для того, чтобы нанести ущерб тебе, Кандиде или Рохелио, а для того, чтобы действовать с наибольшей для вас пользой. Поверь, Дульсина!
- Я бы предпочла сама приносить себе пользу.
- Что для этого требуется?
- Мне необходимы деньги, чтобы платить Леопольдине.
- Разумеется...
- Рикардо! - вспылила Дульсина. - Неужели я должна буду отчитываться перед тобой, сколько денег и на что я потратила?! Возможно ли такое!
- Нет, конечно...Только бы эти траты не были связаны...с нанесением кому-либо ущерба...
- Что могу я в моем положении?!
"В твоем положении ты трижды опасна!" - подумал Рикардо.
- Ведь я взял тебя на поруки под огромный залог, - сказал он, подумав, что язык выгоды будет понятен ей больше, чем язык любви...
- Ненавижу всех! - прошипела Дульсина.
И это была истинная правда.
Уходя он обещал сестре не ограничивать ее ни в каких расходах и не спрашивать, на что она тратит деньги, высказав уверенность, что она будет благоразумной в своих тратах...
Работы по оборудованию магазина "Дикая Роза" подходили к концу. Огромное подсобное помещение менялось на глазах.
Рикардо и Паулетта выделили необходимые средства на покупку оборудования. Для отделки интерьера был приглашен модный молодой дизайнер Клаудио Монтес.
Он убедил дона Анхеля и Розу принять его смелый проект.
По его замыслу магазин должен был превратиться в кголок дикой флоры, в своеобразный ботанический сад.
- Люди захотят приходить сюда, чтобы отдохнуть, - сказал он Розе.
- Но здесь не парк отдыха!
- Но это лучше, чем если бы магазин пустовал! Обязательно кто-то из них что-то купит или вернется в другой раз, чтобы купить.
Посетители, выбравшие то или иное растение, должны будут сказать, в каком количестве экземпляров хотели бы его приобрести, указать, с какой целью оно покупается, где будет находиться.
Три подиума предназначались для сменных экспозиций, которые показывали бы новаторские идеи в оформлении декоративными растениями витрин, телевизионных павильонов, выставок картин и других интерьеров.
Клаудио Монтес был экстравагантен и непредсказуем. По тому как он одевался и манерно разговаривал, можно было бы заподозрить его в том, что самым его любимым цветом был голубой...
Однако Роза первая могла бы отрицать это, чувствуя на себе его пылкие взгляды, а изредка как бы нечаянные прикосновения к ее наиболее выдающимся частям тела.
Один раз она даже взвизгнула от щекотки и растерялась, не зная, вспылить или оставить без внимания то, что действительно могло оказаться случайным пересечением в пространстве ее груди и его ладони...
- Донья Роза, вы задели меня! - с деланным возмущением воскликнул Клаудио.
- Это я вас задела?!
- Если это повторится еще раз, я откажусь от выгодного заказа!
Роза прыснула в кулак и тут же снова сделала серьезное выражение лица. А Клаудио добавил:
- Впрочем, я вынужден буду отказаться от выгодного заказа и в том случае, если это не повторится...
Роза расхохоталась и стала журить молодого донжуана:
- Клаудио, что могут о нас подумать! Вы представляете, что вы делаете и что говорите!
- Донья Роза! Простите одинокого человека, лишенного элементарной женской ласки!
- Неужели вы, такой модный и преуспевающий молодой человек, обойдены женским вниманием?
- Представьте себе, что это именно так. Они меня за мужчину не считают! Думают, что я гомосексуалист! Это про меня-то, патологического женосексуалиста?!
- А вы бы одевались...поскромнее.
- Вот этого уж никогда никто от меня не дождется! Самое ненавистное для меня быть как все.
Легкомысленная болтовня не мешала пестро одетому Клаудио сноровисто работать.
Неожиданно Роза вскрикнула, уколовшись об иглу большого серо-зеленого кактуса, и выругалась так, как ругаются в "затерянном городе".
- Что с вами? - испуганно воскликнул Клаудио.
Она подняла кверху руку, с которой закапала кровь.
- Совсем как маленькая! - крикнул Клаудио, присовокупив ругательство, которое в "затерянном городе" не употреблялось, но было бы понятным.
Клаудио бросился к ней, схватил ее пораненную руку и, припав губами к ее пальцу, стал высасывать кровь...
- Клаудио! Что вы делаете? - вскрикнула Роза, пытаясь выдернуть палец, отчего голова Клаудио задергалась, как у собаки, игриво не выпускающей из пасти палку.
После того как выпустил наконец вожделенную добычу изо рта, он сказал:
- Это очень ядовитый кактус!
- Откуда у вас такие познания?
- Я вырос в сельской местности и прекрасно знаю вредные и полезные свойства растений...
Роза поблагодарила Клаудио за помощь...
За всем этим наблюдала из-за груды ящиков зловредная бестия Малена...
Шофер Хаиме отвез Дульсину и Леопольдину к Лулу под покровом темноты.
Лулу знала от Леопольдины, что некогда красивое лицо старшей из Линаресов изуродовано и что она носит марлевую маску. Но одно дело знать, а другое увидеть "лицо без лица".
Она старалась не подать вида, но в голосе ее звучала растерянность, она не решалась поднять голову.
- Видишь, Лулу, какие сюрпризы преподносит нам жизнь? - сказала Дульсина.
- Дульсина, слава Богу, ты жива, здорова...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.