Аурелия Хогарт - Воздушнее поцелуя Страница 14

Тут можно читать бесплатно Аурелия Хогарт - Воздушнее поцелуя. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Аурелия Хогарт - Воздушнее поцелуя

Аурелия Хогарт - Воздушнее поцелуя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Аурелия Хогарт - Воздушнее поцелуя» бесплатно полную версию:
У одних жизнь течет, словно по заранее заданному плану, у других то и дело случаются неожиданные повороты. Богатая и независимая Пэм Гармен сначала принадлежала к первой категории людей и была уверена, что у нее всегда и для всего хватит здравого смысла. Но и ей судьба уготовила сюрприз. Какой – Пэм узнала, прилетев из Лондона в далекую Австралию, где водятся гигантские ночные мотыльки и огромные жуки-мясоеды…

Аурелия Хогарт - Воздушнее поцелуя читать онлайн бесплатно

Аурелия Хогарт - Воздушнее поцелуя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Аурелия Хогарт

– Это еще не все, – обронил Джош.

Пэм нервно хихикнула.

– Ты меня пугаешь!

– Главное, чтобы испугалась Лайза.

– Боже правый, что ты еще придумал?

– Собственно, изобретение не мое, я называю его шуткой Джи-Джи. Это своеобразное угощение для непосвященных. Человек начинает есть, потом спрашивает, что это такое, а ему спокойно отвечают – мол, гусеница под соусом или еще что-нибудь в том же роде.

Пэм недоуменно нахмурилась.

– Прости, как ты сказал? Мне послышалось странное слово. Что под соусом?

В телефонной трубке прозвучал смешок.

– Ты не ослышалась – гусеница! В этом и заключается подвох.

Пэм передернуло от отвращения.

– Брр… мерзость какая! Зачем же вы так шутите?

– Не мы, а Джи-Джи. У него в роду были аборигены, а те, как известно, способны есть такое, к чему пришлые боялись даже прикоснуться. Вот на этой особенности и основана шутка.

– Но это гнусно – кормить человека тем, от чего его тошнит! – вырвалось у Пэм.

– Ах да, забыл сказать… На самом деле это всегда что-нибудь безобидное, ну наподобие хорошо знакомых овощей, которым придана необычная форма. Человек, которого угощают, как правило, верит тому, что ему говорят, а не собственным глазам и вкусовым ощущениям.

– А-а… это меняет дело. Я уж было подумала, что твой Джи-Джи действительно издевается над людьми.

– Ну что ты! Говорю же: это шутка. Причем устраивают ее довольно редко – так сказать, по особому поводу. Или для особого человека – такого, как твоя Лайза. Что же касается издевательств, так в свое время аборигены от пришлых столько натерпелись, что вправе и пошутить.

Но Пэм думала о своем.

– Значит, гусеница? – произнесла она медленно, словно вникая в суть розыгрыша.

– Или что-нибудь другое, – сказал Джош, – такое же вкусное.

Она хохотнула.

– Представляю себе физиономию Лайзы!

Джош тоже усмехнулся.

– Мне уже приходилось наблюдать выражение, возникавшее на лицах тех, кому выпадало отведать «гусениц». Это впечатление из разряда тех, что сохраняются на всю жизнь. – На миг умолкнув, он продолжил: – Нужно устроить праздничный прием. С угощением. Все как положено. И в ходе застолья ошарашить Лайзу.

Пэм окинула взглядом пустую гостиную.

– Наверное, ничего не получится. У меня ведь даже стола нет и…

– Зато есть ковер, – напомнил ей Джош. – Вполне можно расположиться на нем. Получится нечто вроде пикника. К тому же все окажется выдержанным в едином стиле: гамак, пикник и даже блюдо из «гусениц».

– Да, но… кто приготовит угощение?

– «Гусеницами» займется главный мистификатор – Джи-Джи. Уверен, он не откажется уважить мою просьбу. Ну а доставлю блюдо в твой номер я сам. Захвачу также бутылку-другую вина, сладости…

– А я закажу что-нибудь из соседнего ресторана, чтобы угощение не ограничивалось одними гусеницами! – Пэм рассеялась. При этом в ее голове промелькнуло: все-таки ловко Джош внес себя в список приглашенных на праздничный ужин!

Повисла небольшая пауза.

– Кажется, я знаю, о чем ты думаешь, – негромко произнес Джош.

– О чем?

– Какой наглец этот Джош Лавгрен! Его никто не звал, а он уже строит планы относительно праздничного обеда. Верно?

Пэм слегка замялась, но быстро преодолела смущение.

– Угадал. Только я думала не об обеде, а об ужине.

– Принимается, – быстро произнес Джош. – Ужин даже лучше. И учти, мои действия продиктованы единственно соображениями гуманности.

– Применительно к кому – к Лайзе или к гусеницам?

– К тебе. Я спасаю тебя от назойливой родственницы.

– Ну да, ну да… – усмехнулась Пэм. – Большое спасибо. Тронута твоей самоотверженностью.

– О, не стоит благодарностей! На моем месте так поступил бы каждый.

– А ты не считаешь, что на этот… э-э… пикник следует позвать также Джи-Джи?

– Нет, – быстро произнес Джош. Ему вовсе не хотелось, чтобы Джи-Джи сблизился с Пэм в той же степени, что и он сам. – Лучше мы с тобой отправимся к нему в Пуилонк за гамаком.

Пэм в очередной раз облизнула губы.

– Мы с тобой?

– Конечно. Приглашаю тебя на загородную прогулку в Пуилонк.

– Что это такое?

– Одно прибрежное селение. Джи-Джи там живет.

– Какое странное название – Пуилонк…

– Когда-то в тех местах жили аборигены, они и дали это название. Впрочем, некоторые потомки коренного населения живут в Пуилонке до сих пор.

– Как Джи-Джи?

– Да. Только у него смешанная кровь. Но, если не ошибаюсь, его бабка по материнской линии чистая аборигенка. Кстати, тоже живет в Пуилонке.

– Как интересно! Вместе с Джи-Джи?

– Нет, у нее свой домик. – Выдержав непродолжительную паузу, Джош спросил: – Так что, едем? Это недалеко, миль десять от города. Я с удовольствием прокачу тебя на своем «бьюике».

– Когда? – спросила Пэм.

8

Есть! – в ту же минуту вспыхнуло в мозгу Джоша. Согласилась!

Стараясь не выдать радости, он произнес:

– Лучше всего в понедельник. В клубе выходной, мы с Джи-Джи свободны. – Тут Джош на миг задумался. – А у тебя, наверное, понедельник занят?

– В гостинице продолжатся работы, но мое присутствие необязательно.

– Значит, в понедельник, – констатировал Джош. – Часов в десять утра тебя устроит?

– Вполне.

– А… гм… первую мою просьбу ты не выполнишь?

Пэм сморщила лоб, пытаясь сообразить, о чем он говорит, но ничего не придумала, поэтому просто спросила:

– Какую просьбу?

– Сбросить эти свои мешковатые шаровары… то есть сменить, – быстро поправился Джош. – Сменить на что-нибудь более элегантное. Кстати, до понедельника еще два дня, можно многое успеть. Помощь гарантирую.

– Ну… э-э…

– А когда приезжает Лайза?

– Сказала, на днях. Обещала дополнительно позвонить.

– То есть точной даты прибытия ты не знаешь.

– Пока нет.

Джош вздохнул.

– Это очень плохо.

Мрачный тон замечания рассмешил Пэм. Вообще, за время разговора с Джошем ее настроение заметно улучшилось и она уже не так остро воспринимала нахальство Лайзы.

– Почему ты так говоришь?

– Ведь она может явиться в любую минуту! – воскликнул Джош. – А у нас еще ничего не готово.

У нас…

Почему он так близко принял к сердцу мою проблему? – спросила себя Пэм.

– Хорошо, если в понедельник мы успеем и за гамаком съездить, и по магазинам пройтись, – продолжил Джош. – А лучше бы тебе сменить одежку до того, как мы отправимся в Пуилонк. Тогда уже к вечеру ты будешь во всеоружии: и при обновках, и при гамаке. Правда, если Лайза нагрянет негаданно, праздничный ужин окажется под вопросом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.