Ирэне Као - За все грехи Страница 14

Тут можно читать бесплатно Ирэне Као - За все грехи. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ирэне Као - За все грехи

Ирэне Као - За все грехи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ирэне Као - За все грехи» бесплатно полную версию:
Новая сверхчувственная история от Ирэне Као, автора непревзойденной ИТАЛЬЯНСКОЙ ТРИЛОГИИ: «Я СМОТРЮ НА ТЕБЯ», «Я ЧУВСТВУЮ ТЕБЯ», «Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ», – которой зачитывается весь мир… Всю жизнь он возводил вокруг себя стену, а она разрушила ее при первой же встрече. У него была идеальная спутница, которую он оставил ради ее несовершенства. Она решительно вошла в его мир, бросив все, что имело значение. Она привыкла нарушать границы, но никогда еще не заходила так далеко… Итальянская дилогия «ЗА ВСЕ ГРЕХИ» и «ЗА ВСЮ ЛЮБОВЬ» – о своенравной, не признающей условностей Линде, которая прежде лишь играла в любовь, а теперь оказалась заложницей своего наваждения.

Ирэне Као - За все грехи читать онлайн бесплатно

Ирэне Као - За все грехи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирэне Као

Из динамиков «MacBook Air» доносится композиция «Doors», создавая эротическое настроение. Алессандро берет акустическую гитару Линды, стоящую у стены, – ее прошлое увлечение, садится на диван и начинает тихонько перебирать струны.

– Иди сюда, – зовет он, и на мгновение его теплый голос перекрывает музыку.

Линда садится на пол напротив него и начинает вполголоса подпевать – «Light My Fire» она знает наизусть. Стуча по коленям пальцами, она отбивает ритм, пока песня не закончилась.

Тут Линда вспоминает, что давно должна быть на работе, а она все еще в халате… да еще и машина сломалась!

– Черт, сколько сейчас времени? – взволнованно спрашивает она у Алессандро.

– А я откуда знаю? – и он смотрит на наручные часы – четырнадцать сорок пять, все еще время Ханоя. – Теоретически где-то примерно без пятнадцати десять.

– Блин, пора бежать! – Линда вскакивает, спускаясь с небес на землю, приглаживает волосы.

– Прости, куда ты торопишься?

– На работу, – она смотрит умоляюще. – Ты ведь подвезешь меня в студию, а? Мой кабриолет у Макса в мастерской.

– Вот так новости, – шутливо отзывается Алессандро. – Ладно, отвезу тебя. Давай скорее.

– Спасибо, спасибо, спасибо! – верещит она, взъерошив ему волосы. Она помнит, что его это бесит.

В ответ он шлепает ее.

– Давай одевайся.

– Лечу!

– Жду тебя здесь.

Алесандро снова берет в руки гитару и делает пару аккордов, наигрывая непонятную мелодию, которая крутится у него в голове.

Глава 7

Робкий стук в дверь ее кабинета.

– Входите, – отвечает Линда, сидящая за столом, заваленным сметами и автокадовскими чертежами.

Дверь открывает Людовико Фассина.

Это сухой тип, всегда в своей рубашке священника, застегнутой на все пуговицы, прямоугольных очках в невидимой титановой оправе и широких старомодных брюках. Он смотрит на Линду, как на какой-то чужеродный предмет.

– А, ты здесь, – произносит он. – А я заезжал за тобой, подождал немного в машине и уехал, было где-то полдевятого…

Линда что-то вспоминает и хлопает себя по лбу.

– Боже, прости, Людо! Я совсем забыла!

Ей не хватает духу признаться, что в это время она еще спала. А потом приехал Алессандро, и она совершенно забыла об их договоренности.

А вот Людовико – последний человек, который что-либо забыл бы. Он всегда приходит в студию с первыми лучами солнца, намного раньше начала рабочего дня, включает все компьютеры, аккуратно раскладывает свежие газеты и журналы на столике в зале для посетителей и усаживается за свой стол в ожидании указаний от начальства.

Он такой зануда и педант, что у Линды от одного его вида начинается нервный тик.

– Ладно, ничего страшного, – говорит он с таким видом, будто думает: вот стерва, пользуешься мной!

Но вслух он, конечно, никогда этого не скажет.

По крайней мере, Линде, к которой испытывает симпатию, хотя сам себе в этом не признается. Он уже собирается выйти, но вдруг вспоминает:

– Не забудь, что сегодня надо позвонить графу Гримани. Он все еще ждет от нас переделанный проект.

Линда вздыхает – ей никогда не удается скрыть раздражение:

– Да получит он свой чертов горизонтальный душ. Я как раз забивала смету в компьютер.

Она берет со стола листок с расчетами и показывает ему.

– Но спасибо, что напомнил.

– Пожалуйста, – отвечает Людовико и выходит.

Линда закрывает папку «Гримани». Потом засовывает листок со старой сметой в шредер, и тот за пару секунд превращает его в кучу ленточек, похожих на серпантин. Эта процедура каждый раз доставляет ей почти физическое удовольствие и наслаждение, какое она испытывает, когда избавляется от того, что ей не нужно.

Вдруг она понимает, что очень хочет выпить крепкого кофе с сахаром. Линда встает со стула и идет к кофемашине, как вдруг раздается телефонный звонок. Кто бы это ни звонил, она проклинает его. Наверное, это какой-нибудь надоедливый клиент или того хуже – сам граф Гримани.

Линда смотрит на дисплей: шеф, надо ответить. Берет трубку и отвечает, придавая голосу рассеянность:

– Да…

– Ты не могла бы заглянуть на минутку в мой кабинет? – как-то неопределенно спрашивает Джанлуиджи Бози.

– Сейчас? Я хотела кофе выпить…

– Сейчас!

Теперь ясно: тон не терпит возражений.

– Иду.

Линда кладет трубку, бросает безутешный взгляд на кофемашину и выходит. Решительно пересекает коридор и входит в кабинет Бози.

– Сядь.

Начальник указывает на стул.

– О боже, – Линда качает головой. – Если ты предлагаешь мне сесть, значит, разговор будет долгим.

Она отодвигает стул и усаживается. Сегодня она выбегала второпях и даже не подобрала нормальные туфли – ведь она помешана на своем не слишком большом росте, а сейчас на ней белые кожаные сандалии на плоской подошве.

Бози смотрит на Линду с любопытством и в то же время разочарованием.

– Вот уж чего я не ожидал, даже от тебя.

– Прости, о чем ты? – спрашивает Линда с недоумением.

– Это уже серьезно.

– Бози, ну правда, я тебя не понимаю.

Линда судорожно перебирает у себя в голове возможные причины, но ответа не находит. Вернее, находит, но их слишком много. И ни одна из них не стоит подобного разговора.

– Хотя можно было предположить. Ты всегда амбициозна, почти бунтарка, – продолжает он, – но украсть работу у своих коллег, да еще так…

Он недовольно морщит губы. Линда удивленно смотрит на него.

– Я? – спрашивает она тоном, дающим понять, что не позволит себя голословно обвинять.

– А что, нет? Хочешь сказать, ты правда ничего не знала?

Архитектор Бози склоняет голову набок в ожидании ответа.

– Ты что, накурился, что ли, с утра? – не выдерживает Линда. – Я не понимаю, к чему ты клонишь, вообще ни черта не понимаю.

– Во‑первых, пожалуйста, сбавь тон и держи себя в руках.

– Ты сам первый начал: говоришь загадками, ничего не объясняешь!

Бози секунду молчит, затем изрекает:

– Мне звонил Томмазо Белли и спрашивал о тебе.

– И?

– Он хочет, чтобы ты проконсультировала его по поводу виллы.

– Что?!

Линда ошеломленно смотрит на него.

– Именно так. Он спросил, можно ли с тобой поговорить, – отвечает Бози. – Ну честно, Линда, ты хочешь меня убедить, что это не ты об этом его попросила?

Теперь разговор стал похож на допрос. Архитектор смотрит на нее, улавливает ее жесты, изучает ее реакцию.

– Нет. Я об этом вообще ничего не знала, – обиженно отвечает Линда. Она чувствует себя так, будто ей в лицо тычут инфракрасным фонариком. –  Поверь мне! Я едва с ним знакома! – продолжает она таким огорченным тоном, что Бози мало-помалу приходит к мысли, что Линда и в самом деле ни о чем не знала.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.