Мистер Январь - Николь С. Гудин Страница 14
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Николь С. Гудин
- Страниц: 36
- Добавлено: 2025-01-16 07:13:50
Мистер Январь - Николь С. Гудин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мистер Январь - Николь С. Гудин» бесплатно полную версию:Эндрю Вудман.
Старый добрый Энди для своих друзей.
Преступник в глазах системы правосудия.
… И теперь свободный человек.
Дилан Дэвис.
Огненно-рыжая фурия.
Ненавистник преступников.
… И все еще жена такого преступника.
Последний раз Дилан видела Энди три года назад на заднем сиденье полицейской машины. Так он ушел из её жизни. Осталось подписать бумаги.
Теперь Энди вышел из тюрьмы и желает только одного — вернуть женщину, которая не хочет иметь с ним ничего общего.
Дилан хочет забыть своего почти-бывшего мужа, но все, о чем она может думать при встрече, что он умудрился стать еще горячее, чем был, когда она в него влюбилась впервые.
Энди хочет поделиться с ней своей правдой.
Дилан хочет сохранить от него свои секреты.
Вернется ли очарование того сексуального влечения, доверия и надежды которое привлекло Дилан все эти годы назад? Или Энди останется в одиночестве, уносясь на своем мотоцикле в закат?
А вы верите во вторые шансы?
*Самостоятельная история.
Мистер Январь - Николь С. Гудин читать онлайн бесплатно
— Все… эти … мышцы? — Я делаю вид, что напрягаю бицепс, ухмыляясь при этом.
Я превратился в настоящего пошлого ублюдка, но мне все равно, я счастливее, чем когда-либо за долгое время — даже при таком холодном воздухе.
— Ммм хмм. — Она кивает, изо всех сил стараясь казаться безразличной и нисколько не обманывая меня.
— Если мне придется теперь прикрываться, то сначала я лучше устрою тебе хорошее шоу…
— Брось эту затею, Энди, — предупреждает она меня, когда я тянусь за полотенцем.
— Что я слышу? Ты просишь меня бросить? Ну, как скажешь, детка, — насмехаюсь я, стаскивая полотенце с тела.
Это, наверное, был не самый умный мой ход, здесь чертовски холодно, мои член и яйца, вероятно, вернулись обратно в мое тело, пытаясь найти тепло, но мне все равно.
Я бросаю полотенце ей на диван, и она смеется.
— Иди и надень какую-нибудь чертову одежду, Энди. Господи Иисусе.
Я отдаю ей честь и выбегаю из комнаты.
Если она хочет играть в игры, я тоже могу играть.
Я всегда был хорош в играх.
* * *
Ей не потребовалось так много времени, как я думал, чтобы прийти и найти меня.
Я зарылся в ее теплую кровать, полностью устроившись на ночь.
В этом чертовом месте как будто чуть теплее, и если она думает, что я буду спать на диване, то ей лучше подумать еще раз.
— Ты читаешь? — удивленно спрашивает она.
Я ожидал, что ее первыми словами будут «отвали с моей кровати», так что эти слова, какими бы ехидными они ни были, стали приятным сюрпризом.
— Нет. Там есть картинки, — возражаю я, закрывая книгу, которую держу в руках.
Она качает головой, но я не упускаю улыбку на ее губах.
Я начинаю ее изматывать. Я это чувствую.
— Что это? — спрашивает она, подходя ближе и садясь на край матраса возле моих накрытых ног.
— Одна из твоих. Надеюсь, ты не против?
Она приподнимает бровь.
— Серьёзно, из всего дерьма, что ты сделал за последние два дня, именно на это ты чувствуешь необходимость спрашивать разрешения?
— Туше. — Я усмехаюсь.
Она переворачивает книгу в моих руках, чтобы увидеть, что это такое.
— А, хороший выбор, — хвалит она.
Я пожимаю плечами; я ни черта не смыслю в книгах, но, похоже, я знаю кое-что о том, как произвести впечатление на свою женщину.
Затем она смотрит на меня под одеялом и прищуривается.
— Ты не будешь здесь спать.
— Да ладно. На этот раз я даже не голый, правда.
— Приятно знать. — Она приподнимает брови, словно всё ещё ждёт, когда я встану и пошевелюсь.
Я протягиваю руку и хлопаю по другой стороне кровати:
— Ты можешь просто забить на это, ты же знаешь, что не сможешь меня сдвинуть, все эти мышцы довольно… тяжелые.
Она закатывает глаза:
— Серьезно, Энди, убирайся.
— Серьезно, Дилан, залезай.
Она пытается скинуть мои ноги, хихикая.
— Ты не можешь здесь спать.
— Ну, я не могу спать в этом чертовом углу. Мне нужно тепло тела, принцесса, это элементарные принципы человеческой жизни.
— Ты смешон.
— Ты та, кто превратил это место в холодильник, — парирую я, с дерзкой ухмылкой на лице.
— Ты не собираешься двигаться, да?
— Ни на дюйм.
Она хмурится и перелезает через мои ноги, чтобы добраться до другой стороны кровати, изо всех сил стараясь упереться коленями, где только может.
Я стону, когда одно из них приземляется немного ближе к моим яйцам, чем мне бы хотелось.
— Осторожно, драгоценности короны, принцесса, они могут нам понадобиться, чтобы завести детей.
Я не знаю, что я сказал не так, но от выражения ее лица мои вены сковывает льдом.
Она застыла на месте и, кажется, вот-вот расплачется.
— Дилан?
Она перелезает через меня и ныряет под одеяло, натягивает его до самого подбородка и поворачивается ко мне спиной.
— Дилан? — тихо говорю я. — Что я такого сказал?
— Ничего, — выдавливает она. — Просто забудь. И не трогай меня.
Черт, я чувствую себя полным ублюдком и понятия не имею, почему.
Последнее, что я хочу сделать, это заставить ее плакать.
— Прости, — шепчу я, выключая свет. — Спокойной ночи, принцесса.
Она не отвечает мне, но я знаю, что она не спит.
Я слышу, как она тихо всхлипывает еще долгое время, и как бы сильно мне ни хотелось обнять ее, я этого не делаю.
Я начинаю понимать, как справиться с этим.
* * *
— Иди одевайся, я хочу тебе сегодня кое-что показать, — говорю я ей, отправляя в рот последнюю ложку хлопьев.
Она фыркает от смеха.
— Извини, кексик, у меня работа — здесь, в реальном мире, у нас есть такая штука, как ответственность.
Я роняю миску в раковину и скрежещу зубами.
Я хочу подойти и вытрясти из нее этот ехидный комментарий.
Я знаю все об ответственности, черт возьми.
Я знаю, каково это — иметь ее, и я знаю, каково это — когда ее у тебя отнимают.
Я знаю, каково это — когда человек, за которого ты отвечаешь, где-то в мире делает черт знает что, и ты не можешь ничего с этим поделать.
Я делаю еще один глоток кофе, чтобы успокоиться — не могу терять самообладание с ней — это не ее вина, что у меня отняли обязанности. Это все на мне.
— Не всю оставшуюся неделю, — говорю я.
Она ставит чашку на стойку с немного большей силой, чем нужно.
— Что, черт возьми, это значит?
— У тебя неделя выходных — все организовано.
Она усмехается.
— Хорошая попытка, Энди. Ты даже не знаешь, где я работаю.
— Не знаю? — бросаю я вызов.
— Нет. — Она самодовольно улыбается мне.
Я пожимаю плечами.
— Ну, тогда… Думаю, я все-таки не звонил в офис «The News Daily»… Я не организовывала для тебя выходной, и, вероятно, ко мне тогда не приставал кто-то по имени Стю…
У нее отвисает челюсть, но она быстро берет себя в руки и захлопывает ее:
— Ты этого не сделал
— О, я именно так и сделал. — Я ухмыляюсь. — Стю был более чем счастлив дать тебе выходной на всю оставшуюся неделю — видимо, ты не умеешь расслабляться, и он думает, что я как раз подхожу для этой работы. — Я гордо выпятил грудь.
— Я его убью, — спокойно заявляет она. — Он, может, и лучший в том, чтобы накопать грязи или выследить людей, но я засуну его так чертовски глубоко, что он сам себя не сможет найти.
Я усмехаюсь ее угрозе и пожимаю плечами:
— Как
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.