Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля Страница 14
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Сильвейн Рейнард
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-389-09113-9
- Издательство: Литагент «Аттикус»
- Страниц: 140
- Добавлено: 2018-07-26 13:24:34
Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля» бесплатно полную версию:Эпическое завершение романтической истории, начатой бестселлерами “Вознесение Габриеля” и “Инферно Габриеля”! Профессор Габриель Эмерсон покидает Торонтский университет, чтобы начать новую жизнь со своей возлюбленной Джулианной. Он уверен, что вместе они способны ответить на любой вызов, который бросит им жизнь. Но начать жизнь с чистого листа не так просто. Джулия и Габриель сталкиваются с людьми из своего прошлого. Кроме того, Габриель обнаруживает, что победил еще не всех демонов из своего подсознания. Сражаясь с ними, он решает узнать больше о своих биологических родителях. Так начинается цепь событий, способных кардинально изменить жизнь Джулии и Габриеля… Впервые на русском языке!
Сильвейн Рейнард - Искупление Габриеля читать онлайн бесплатно
– По-моему, ему пора спать.
Джулия улыбнулась контрасту: рослый, плечистый Скотт заботливо держал на руках золотоволосого ангелочка.
– Я тебе помогу. – Тэмми встала, поцеловала мужа, и они втроем пошли наверх.
Рейчел вспомнила о десерте:
– Отнесу-ка я нашим мужчинам по кусочку.
Она нарезала пирог, разложила по тарелкам и понесла их в гостиную.
Дайана вертела в руках пустую чашку, поглядывая на Джулию.
– Дорогая, можно с тобой поговорить?
– Конечно, – ответила Джулия, поворачиваясь к Дайане.
– Не знаю, как сказать. Ладно, скажу как умею. Я провожу много времени с твоим отцом.
– Так это же здорово, – подбодрила ее Джулия.
– Он познакомился с моей матерью и другими родственниками. Он даже начал ходить со мной по воскресеньям в церковь. Я там пою в хоре.
Ее отец ходит по воскресеньям в церковь. Ну и ну!
– Когда отец спросил, может ли он приехать с тобой на мою свадьбу, я поняла, что у вас серьезные отношения.
– Я его люблю, – прошептала Дайана.
– Да ну? – У Джулии округлились глаза. – А он об этом знает?
– Конечно. Он меня тоже любит. – Дайана смущенно улыбнулась. – Мы с ним говорили о будущем. Строили планы…
– Так это же чудесно.
– Ты так думаешь?
Темные глаза Дайаны внимательно смотрели на Джулию.
– Я счастлива, что у моего отца появилась женщина, которая его любит. Не хочется упоминать имени Деб. Ты знаешь, они долгое время были вместе, а совместной жизни не получилось. Честно говоря, я не воспринимала их как пару.
Дайана молчала, словно обдумывая услышанное.
– Мы с твоим отцом говорили о том, чтобы… по-настоящему. Насовсем. Но ты знай: когда это произойдет, я не буду пытаться занять место твоей мамы.
Джулия сжалась:
– Шарон не была мне мамой.
– Прости, если что не так сказала. – Дайана взяла ее за руку.
– Вряд ли отец рассказывал тебе о ней. Если и рассказывал, то немного.
– Я его и не расспрашивала. Зачем будить прошлое? Когда мужчина захочет, сам расскажет.
Джулия молча прихлебывала остывший кофе. Ей было тягостно говорить и даже думать о родной матери. Шарон умерла, когда Джулия училась в выпускном классе. Ее мать была алкоголичкой и бо́льшую часть времени вообще не помнила о существовании дочери, а когда вспоминала, ничего, кроме ругани и побоев, Джулия от нее не видела.
– Своей матерью я считала Грейс. Она была мне ближе, чем Шарон.
– Грейс была замечательной женщиной. – В глазах Дайаны читалась надежда, смешанная с легким беспокойством.
– Я ничуть не возражаю, если ты станешь моей мачехой. И когда вы определитесь с датой свадьбы, я обязательно приеду.
– Дорогая, ты не просто приедешь на свадьбу. Ты будешь одной из подружек невесты. – Дайана крепко обняла Джулию. – Я всегда хотела семью, – призналась она, вытирая слезы. – Хотела мужа, свой дом. Ну вот, дожила до сорока, и мои мечты начинают исполняться. Я тревожилась. Думала: как-то ты к этому отнесешься. Я люблю твоего отца. Не думай, что мне нужны его деньги.
Джулия недоуменно посмотрела на нее. Они обе засмеялись.
– Дайана, ты шутишь. У моего отца никогда не было денег.
– Он прекрасный человек. У него есть работа. Я с ним счастлива. Когда женщина находит мужчину вроде твоего отца, она держится за него и не волнуется о деньгах.
Джулия не успела ответить. В кухню вошел Том. Увидев мокрые глаза Дайаны, он шагнул прямо к ней:
– В чем дело? – Пальцы Тома осторожно смахнули слезы со щек Дайаны.
– Дайана рассказывала мне, как сильно тебя любит, – сообщила Джулия, одобрительно глядя на отца.
– Неужели? – хриплым, не своим голосом произнес Том.
– Хоть ты и не просил, но я благословляю ваш брак, – сказала Джулия.
Глаза Тома встретились с глазами дочери.
– Неужели? – уже мягче произнес Том, обнял их обеих и поцеловал каждую в макушку. – Девочки вы мои, – прошептал он.
* * *Вскоре Том и Дайана распростились и уехали. До этого Джулия думала, что Дайана несколько раз в неделю ночует в доме ее отца. Оказалось, что нет, и делается это из уважения к матери Дайаны, с которой она вместе живет.
Теперь понятно, почему Дайана так торопится выйти замуж и жить своим домом.
* * *После десерта Ричард Кларк ушел на заднее крыльцо, где расположился с сигарой и виски. Был прохладный, тихий вечер. Стоило закрыть глаза, и он видел, как из кухни выходит его жена Грейс и садится в глубокое кресло рядом с ним.
Тяжесть сдавила ему сердце. Никогда уже Грейс не сядет рядом.
– Как ты?
Ричард открыл глаза. Рядом с ним сидела его невестка Джулия. Сидела, подобрав ноги под себя. От вечерней прохлады ее защищал один из старых кашемировых свитеров Габриеля.
Ричард переложил сигару в левую руку и передвинул пепельницу, чтобы дым не шел в сторону Джулии.
– Я в лучшем виде, – сказал он. – А ты как?
– Тоже.
– Обед был просто потрясающим, – признался Ричард. – Сплошные деликатесы.
– Я попыталась приготовить кое-что из блюд, которые мы ели в Италии. Рада, что они тебе понравились.
Джулия откинулась на спинку кресла, глядя в темное небо.
Ричард сделал очередной глоток виски. Чувствовалось, Джулию что-то тревожит, но вызывать ее на откровенный разговор он не хотел и потому молчал.
– Ричард.
Он усмехнулся:
– Помнится, мы договаривались, что ты будешь называть меня папой.
– Конечно, папа. Прости.
Ноготь Джулии оставил бороздку на мягком дереве подлокотника.
– Не надо извиняться, Джулия. Мы же одна семья. И если тебе что-то понадобится, я всегда рядом.
– Спасибо. – Она провела пальцем по свежей бороздке. – Тебя не раздражает, что внутри дома мы кое-что поменяли?
Ричард ответил не сразу.
– Ванная давно нуждалась в ремонте. Очень хорошо, что вы сделали две дополнительные: на первом этаже и в хозяйской спальне. Грейс бы очень понравились перемены на кухне. Она столько лет просила меня о гранитных столешницах на разделочных столах.
У Джулии сжалось сердце.
– Но очень многое мы оставили в прежнем виде.
– Перестань волноваться. Будь Грейс с нами, она бы тоже включилась в обновление дома.
– А тебе удобно в гостевой комнате? Вдруг у тебя пропало желание пожить здесь?
– Спасибо за заботу. Мне все равно, в какой комнате остановиться. Печально лишь то, что Грейс уже никогда не вернется. Боюсь, это чувство сохранится у меня навсегда. – Ричард посмотрел на свое простое обручальное кольцо. – Знаешь, здесь мне иногда кажется, что я слышу ее голос, а мои ноздри ловят аромат ее духов. В Филадельфии я такого не чувствую. Моя квартира не хранит памяти о ней. – Он улыбнулся сам себе. – Когда я здесь, разлука с нею ощущается не столь сильно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.