Тихони - Пенелопа Дуглас Страница 14
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Пенелопа Дуглас
- Страниц: 142
- Добавлено: 2026-05-12 10:22:03
Тихони - Пенелопа Дуглас краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Тихони - Пенелопа Дуглас» бесплатно полную версию:Куинн:
В моей жизни всегда было слишком много мужчин. Мой властный отец. Мои деспотичные старшие братья. Мои бесцеремонные племянники. Тренты и Карутерсы заправляют этим городом, и хотя я никогда не давала им повода для беспокойства, они обращаются со мной как с хрустальной.
Но они ошибаются. В двадцать один год я досрочно закончила колледж, у меня свой бизнес, я плачу налоги, не хожу по вечеринкам и никогда не нарушала закон.
Но у меня есть один секрет: я спешила повзрослеть на случай, если он когда–нибудь вернется домой.
Лукас Морроу вырос вместе с моими братьями и моей семьей, но он уехал, когда мне было тринадцать. Я ждала нашей встречи, надеясь, что всё будет просто идеально.
Но я поняла, что так можно прождать всю жизнь. Пора двигаться дальше. Может, съехать от родителей.
И, кажется, завести новых друзей.
Скоро лето. Пикники, Четвертое июля, Ночная Поездка… Я хочу свободы.
В конце концов, я же сестра своих братьев. Неужели они правда думали, что яблоко упало так далеко?
Лукас:
Она думает, что ее семья – единственные мужчины, которые за ней следят. Она так наивна.
И я хочу, чтобы она такой и оставалась. Даже несмотря на то, что я старше на двенадцать лет, мы всегда были в ее семье белыми воронами. Она тянулась ко мне, и я всегда следил, чтобы она не оставалась одна. Когда я уезжал, я убеждал себя, что без меня с ней все будет в порядке. С ними со всеми.
Но на самом деле это был просто побег от чувства вины.
Я планировал вернуться всего на несколько дней, но я даже не предполагал, что она так выросла. Ее братья отвлеклись, а вокруг нее затягивается водоворот одного плохого решения за другим.
Гонщик на мотоцикле, который не перестает нашептывать ей на ухо.
Преступник с другого берега, который не может оторвать от нее глаз.
Старые призраки.
И старые враги.
Ей больше не нужна нянька, и если она когда–нибудь узнает, почему я уехал из города, она поймет, почему я не лучший пример для подражания.
Но я все еще старше.
И за ней все еще нужен глаз да глаз.
Тихони - Пенелопа Дуглас читать онлайн бесплатно
– Но ты же рада, что я вернулся?
– Эй! – Ее волосы падают на глаза.
Я подгоняю размер под свою голову.
– Тебе вообще–то полагается носить сетку для волос, – говорю я ей.
– Но…
Я хватаю горячий круассан с ее противня.
– Мне пора.
– Эй! – рявкает она громче. – С тебя два шестьдесят пять.
Я разламываю выпечку и откусываю огромный кусок.
– За муку и воду? – дразню я, зная, что круассаны – это в основном масло.
Она не теряется.
– Это дешевле, чем в «Старбакс».
Она уперла руки в бока, и я почти снова улыбаюсь. Прямо как в старые добрые времена.
Нежная, маслянистая текстура тает на языке.
– Очень вкусно.
Я начинаю уходить, слыша ее голос за спиной.
– А мой компас?
– Увидимся позже.
Не знаю, почему я просто не говорю ей, что она может забрать его обратно. Уговор есть уговор.
Но я не готов. Я носил его с собой каждый день восемь лет. Никогда не выхожу из квартиры без него, не говоря уже о стране.
Отпираю и толкаю заднюю дверь, выходя в переулок, прежде чем она успеет еще раз накричать на меня.
***
– Доброе утро, – щебечет Изобель, поправляя прямоугольные очки на переносице.
Я стою у кухонной стойки, затягивая галстук, и смотрю на свою ассистентку на экране ноутбука.
– Добрый вечер, – отвечаю я, так как в Дубае, где она находится, конец дня. – Давай.
Она откладывает папку в сторону и смотрит на экран, но не на меня, пока читает.
– Аль–Мазруи и Рао одобрили предложенные изменения, но хотят ознакомиться с объектом, – сообщает она мне. – Я назначила встречу на площадке в понедельник.
Я киваю, хватая пиджак.
– Я вернусь.
– У тебя в календаре. – Она вертит ручку в пальцах и продолжает. – Также, Generation Industries подписываются на сантехнику и механику для многофункционального комплекса Стюарта.
– Отправь мне…
– Я уже связалась с юридическим отделом и подписала контракт, – говорит она. – Клиент получил его.
Приходит сообщение, и я беру телефон.
«Вечером в спортзал?» – спрашивает Лэнс.
– Джулия Хан, – продолжает Изобель, – снова звонила насчет своего сына. – Она смотрит на меня в упор. – Ты абсолютно уверен, что не хочешь взять стажера?
Я начинаю печатать ответ другу.
– Я абсолютно уверен, что ты хочешь стажера, – парирую я.
«В восемь вечера», – пишу я ему.
Моя ассистентка цокает языком.
– Я негодую. Я всего лишь хотела помочь, увеличив ему количество просмотров.
Я усмехаюсь, поглядывая на нее и откладывая телефон в сторону. Мы оба помним, как она была очень заинтересована его соцсетями, когда мы впервые получили его резюме.
Изобель Чен работает у меня последние пять лет, и хотя в теории она впечатляет – родилась в Шанхае, училась в Британии, говорит на пяти языках, много путешествовала… – я нервничал из–за того, что одинокий мужчина нанимает женщину. Не хотел, чтобы у нее возникли какие–то идеи.
Но быстро понял, что я для нее слишком стар. Даже мужчины ее возраста, по–видимому, слишком стары для нее. Эта девушка – охотница.
Она продолжает:
– Я закончила отчет по расходам и отправила тебе по электронной почте план исследования.
Я просматриваю свою почту.
– Вижу.
– Биллу нужно, чтобы ты позвонил ему завтра… или сегодня, – исправляется она, учитывая разницу во времени, – и Южная Корея решила, что участок в центре города – лучший.
Я подношу кружку с кофе к губам.
– Что ж, у них будет отличный вид на Бурдж–Халифа.
– Престиж по соседству, – напевает она с изысканным акцентом BBC.
– Именно.
– Могло быть хуже. – Она складывает еще одну папку. – Их правление могло бы остановиться на здании со стеклянным фасадом.
Я усмехаюсь.
– Я бы уволился.
Она улыбается, зная меня теперь почти как никто другой.
Я пролистываю сообщения, проверяя, есть ли что–то, что нужно обсудить с ней до того, как она уйдет из офиса на ночь. У них уже больше семи вечера.
Но затем она спрашивает:
– Почему ты в костюме?
Слыша ее обвиняющий тон, я поднимаю взгляд. Я взял только костюмы. И спортивную одежду.
– Ты дома, – укоряет она. Ее глаза смягчаются, будто она разговаривает с ребенком. – Я погуглила. Средняя Америка, бейсбол, яблочный пирог… Расслабься немного.
– Да, я закончил с тобой разговаривать.
Она ухмыляется.
– Хорошего дня, мистер Морроу.
– Держи меня в курсе. – И я завершаю звонок.
Закрыв ноутбук, я замечаю подтверждение от Лэнса о встрече в спортзале в восемь вечера и начинаю печатать ответ Мэдоку. Он хотел, чтобы я встретился с ним в летнем лагере Джекса и Джульетты сегодня, но я не могу представить зачем.
Точнее, я знаю почему, хоть он и не признается. Он хочет, чтобы я заново познакомился с городом. Я здесь еще не так давно, но уже вижу, что многое изменилось. Больше ресторанов, больше домов, оживленный центр города... Шелбурн–Фоллз – это небольшой уютный городок, где можно перекусить и пройтись по магазинам по пути к озеру или в Чикаго. Я почти уверен, что они с мамой заодно и хотят, чтобы я снова влюбился в родной дом.
Я никогда не переставал любить дом. Я просто пытался не думать о нем. Каждый раз, когда мои мысли уносились от солнца и пустынного песка к летнему дождю и чернозему Фоллз, я останавливал себя. Сначала было трудно. Плохие воспоминания были на первом месте – стресс и беспокойство. Но теперь это легко. Их место заняла работа, и это теперь мой дом. У моей жизни есть распорядок.
С кружкой в руках я подхожу к окну и засовываю телефон в карман. Сообщение Мэдоку так и не отправлено. Ветви деревьев колышутся на утреннем ветру, затянутое облаками небо кажется темным и угрожающим. Я замедляю дыхание, пытаясь успокоить сердце. Оно колотится с тех пор, как я вышел из пекарни сегодня утром, и мне хочется верить, что дело в трех чашках кофе.
Куинн.
Я вспоминал о ней на протяжении многих лет. Время от времени. Я чистил зубы и со смехом думал о том, как она однажды спросила, почему на зубной пасте полоски, или смотрел на пруд с карпами кои в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.