Инга Берристер - Готовое решение Страница 15

Тут можно читать бесплатно Инга Берристер - Готовое решение. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1988. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Инга Берристер - Готовое решение

Инга Берристер - Готовое решение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Инга Берристер - Готовое решение» бесплатно полную версию:
Что может быть благороднее, чем возмездие за поруганную честь сестры, и что может быть низменнее, чем избрание орудием мести невинного человека? Для достижения цели все средства хороши, полагает герой романа и осуществляет свой жестокий замысел, отплатив обидчику той же монетой, — лишает невинности сестру врага, девушку, которая полюбила его всем сердцем. Однако вскоре выясняется, что враг — мнимый. Как же заслужить себе прощение?…

Инга Берристер - Готовое решение читать онлайн бесплатно

Инга Берристер - Готовое решение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инга Берристер

— София была в шоке после того, что с ней случилось, и не могла внятно отвечать на вопросы, — стал объяснять Алексис. — Я знал, что она встречается с твоим братом. Он старше нее и гораздо опытнее, поэтому я, естественно, подумал, что…

— И на этом шатком предположении ты построил план мести, — презрительно усмехнулась Сандра. — Тебе не стоило приезжать сюда, чтобы сказать мне об этом. Я понимаю, что произвела на тебя впечатление дурочки, которую легко соблазнить, но тем не менее я способна сделать правильные выводы из того, что рассказала София в ресторане. Я не верила в виновность Роба не только потому, что он мой брат.

— Ты не сказала ему, что произошло между нами?

— Нет. — Сандра опять вспомнила слова Роба о том, что он разорвет на куски любого, кто ее обидит. — Может, тебе интересно будет узнать, что Роб разделяет твои взгляды, по крайней мере, в отношении тех, кто обижает любимых сестер. Он, кстати, был удивлен, что ты не попытался отомстить ему. Я не стала разочаровывать брата.

— Почему?

— Потому что не хочу причинять ему боль, — мягко сказала Сандра. При этих словах Алексис побледнел. — Кроме того, это ничего не изменит — я не смогу стать прежней. Софии повезло, что она встретила человека, который любит ее и заботится о ней.

— Так ты тоже этого хочешь? Надежный брак с человеком, которому безразлично, что не он был первым мужчиной в твоей жизни?

— Меня эта тема вообще не интересует, — твердо сказала Сандра, но глаза выдали ее, отразив истинные чувства.

— Я не верю тебе, — заявил Алексис, читавший по ее лицу, как по книге. — Ты хотела, чтобы я любил тебя, ты умоляла меня об этом, — напомнил он, не щадя ни чувств, ни женской гордости Сандры.

Она готова была броситься на Алексиса с кулаками, расцарапать ему лицо за то, что он мучает ее. Но горький опыт не прошел даром — прежней непосредственной девушки уже не было, ее место заняла трезвомыслящая молодая женщина.

— Ты забываешь, что это было до того, как ты преподал мне хороший урок. Сейчас я думаю, что ты вообще не способен любить кого бы то ни было. Твое гипертрофированное чувство гордости не позволяет тебе любить по-настоящему. Ты, конечно, как здоровый и к тому же сказочно богатый мужчина, будешь и дальше крутить любовные интрижки с женщинами. Возможно, тебе даже удастся убедить кого-то из них в своей так называемой любви, как ты убедил меня. Но истинное чувство тебе познать не дано. Ни один мужчина, действительно любящий женщину, не способен так подло поступить с ней.

— Ты отдалась мне сама, — упрямо повторил Алексис, гневно сверкнув глазами.

Но Сандра уже не боялась его.

— Ты прав, — тихо сказала она. — Но именно об этом я и говорю. Я еще могу понять, что ты, считая моего брата виновным, хотел отомстить ему, обесчестив меня. Но ведь тебе было не достаточно просто лишить меня девственности. Ты, как патологический садист, хладнокровно заставил неопытную, наивную девчонку влюбиться в тебя, чтобы затем бросить и получить удовольствие от моих мучений. — Сандра горько усмехнулась. — Судя по твоему поведению, ты вообще презираешь всех женщин без исключения. Тебе не доверяла даже твоя родная сестра, боясь назвать имя своего обидчика. Она опасалась, что ты скорее поверишь ему, чем ей.

В глазах Алексиса шевельнулось что-то, похожее на боль, и Сандра поняла, что ее слова попали в точку, но не испытала ни жалости, ни сочувствия.

— Я приехал сюда, чтобы извиниться перед тобой, и…

— И что? — с иронией спросила Сандра. — Стереть из моей памяти то, что ты сделал? Я бы сама давно избавилась от воспоминаний, если бы это было возможно. Кстати, я не нуждаюсь в твоем запоздалом раскаянии, так что уходи, пожалуйста.

Сандра подошла к двери и распахнула ее настежь. Но Алексис не двинулся с места.

— Я еще не все сказал, — начал было он, но Сандра резко повернулась к нему спиной, не желая ничего слышать. Внезапно она почувствовала головокружение и схватилась за косяк двери, чтобы не упасть.

— Очень хорошо, — с ожесточением проговорила она, — если ты отказываешься покинуть мой дом, то уйду я.

Сандра опрометью выскочила из кабинета, пересекла холл и, хлопнув дверью, побежала через небольшую лужайку к калитке. Ее охватила паника, когда она услышала за спиной тяжелые, торопливые шаги Алексиса. У Сандры было ощущение, что за ней гонится дикий зверь. Она толкнула калитку и выбежала на дорогу. Голос Алексиса, выкрикнувшего ее имя, утонул в визге тормозов. На какое-то мгновение перед глазами обезумевшей Сандры мелькнул капот автомобиля и перекошенное от испуга лицо водителя, и вслед за этим ее тело разорвала страшная боль. Мир, взорвавшись миллионом слепящих осколков, стал тонуть в сгущавшемся тумане, пока, наконец, не исчез совсем.

6

— Рад, что вы опять к нам вернулись, молодая леди.

Сандра окинула лихорадочным взглядом помещение, но, кроме нее и доктора, в нем никого не было. Врач, очевидно, догадался о причине ее беспокойства и улыбнулся, мягко похлопав пациентку по руке.

— Со мной… я поправлюсь? Мой муж сказал, что я попала в аварию.

— Обязательно поправитесь, — заверил доктор. — К счастью, Бог наградил вас недюжинным здоровьем. Вы помните, как все произошло?

Сандра покачала головой.

— Ничего не помню — полный провал памяти. Где это случилось?

— В Англии, как сказал мне ваш муж. Он привез вас в Грецию, как только местные врачи сочли вас транспортабельной. Может, вы все-таки что-то помните? Нет-нет, не напрягайте память. Она вернется в свое время.

— Но почему я ничего не помню? — Сандра чуть не плакала. — Ведь обычно люди, страдающие амнезией, не помнят именно того, о чем не хотят помнить.

— Не всегда так. Вы думаете, что в вашем прошлом было нечто такое, о чем вы хотели забыть?

— Я не знаю. — Сандра чувствовала страшную усталость и отчаяние. Как сказать этому доброму человеку, что она напугана, потому что не знает мужчину, называющего себя ее мужем? Что при виде него у нее обрывается сердце? Что, когда он сказал, будто они были любовниками до того, как стать супругами, ее обдало жаром, словно он прикоснулся к ней?

— Не изнуряйте себя попытками вспомнить прошлое, — посоветовал врач. — Это произойдет само собой, надо только набраться терпения. Человеческий мозг очень сложная и тонкая субстанция.

— А если предположить, что я не хочу вспоминать какие-то эпизоды своей жизни?

Эскулап задумчиво почесал нос.

— Иногда мозг использует амнезию как средство защиты от воздействий, которые психика человека не выдерживает. Но раны постепенно зарубцовываются, пациент приходит в норму и уже может спокойно отнестись к тому, что старательно пытался забыть. Так что сейчас ваша главная задача — отдыхать и набираться сил. Остальное сделает природа. — Кивнув, врач направился к двери.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.