Барбара Картленд - Шелковый поцелуй Страница 15

Тут можно читать бесплатно Барбара Картленд - Шелковый поцелуй. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Барбара Картленд - Шелковый поцелуй

Барбара Картленд - Шелковый поцелуй краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Шелковый поцелуй» бесплатно полную версию:
Скромная секретарша Вайра Милфилд получает от своего шефа неожиданное предложение: сыграть роль… невесты его сына. Суровый и сдержанный молодой человек произвел на девушку далеко не самое приятное впечатление – особенно на фоне ее нового поклонника, обаятельного французского аристократа. Однако вскоре Вайра вынуждена в корне пересмотреть свое отношение к обоим претендентам на ее руку и сердце. А далее события начали разворачиваться и вовсе неожиданно…

Барбара Картленд - Шелковый поцелуй читать онлайн бесплатно

Барбара Картленд - Шелковый поцелуй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Больший контраст с Лорен трудно было себе вообразить. На ее бледном лице не было косметики, лишь тонкие губы были едва заметно тронуты помадой.

Кожа на лице блестела как отполированная, а темные прямые волосы подчеркивали ее бледность. Наряд Жанны Дюфло, казалось, был выбран более из соображений практичности, чем элегантности.

Вайра смутно припомнила, что от юной француженки и не ожидалось особой привлекательности – считалось бы даже неприличным, если бы она к этому стремилась. Но, подумала Вайра, Жанну трудно было представить одетой элегантно.

В это время лакей начал вносить багаж.

– Сколько у вас вещей! – воскликнула Жанна, и Вайре послышались в ее голосе завистливые нотки.

– Трудно заранее предвидеть, что может понадобиться, – ответила Вайра извиняющимся тоном. – Вот и пришлось взять кое-что, возможно, лишнее – просто на всякий случай.

– О, вам не придется скучать, – откликнулась Жанна, как будто отсутствие развлечений могло бросить тень на их гостеприимство. – Завтра вечером будет торжественный обед и бал, папа пригласил самых известных промышленников. Вы, конечно, тоже приглашены. А вот я еще не знаю, приглашена ли я.

– Разумеется, вы должны там быть, – поспешила заметить Вайра.

– Папа еще не решил. Понимаете, специально подбираются пары, и, если молодых мужчин окажется меньше, я буду лишняя.

– Но как это может быть?.. – удивилась Вайра.

Жанна продолжала, не обращая внимания на удивленный возглас гостьи:

– На следующий день будет дан завтрак, на котором будут присутствовать те же люди. Всем нашим друзьям очень хочется вас увидеть. Папа так много рассказывал о сэре Эдварде Блейквелле и… и его сыне. А поскольку вы – будущий член семьи Блейквелл, мы понимаем, что нам придется вести дела и с вами, и с вашим мужем.

– Да, вероятно, – сказала Вайра, чувствуя, что она погружается в зыбучий песок, откуда ей вряд ли удастся выбраться.

– Ванная напротив, – продолжала Жанна. – Я оставлю вас, пока вы приводите себя в порядок, и зайду за вами чуть позже, к примеру минут через пятнадцать, хорошо?

– Прекрасно, благодарю вас.

Жанна вышла, а Вайра направилась через коридор в ванную. Вернувшись, она застала в комнате Жанну.

– Поскольку вы англичанка, мама приготовила вечерний чай. Мы обычно чай не пьем, но это особый случай.

– Вы очень любезны, – сказала Вайра.

Она действительно с удовольствием выпила бы чашку чая и что-нибудь съела.

В гостиной она застала все то же общество. Все церемонно сидели за круглым столом, в центре которого стояло блюдо с печеньем и большой поднос с серебряным чайным сервизом.

Чай, однако, был превосходный, хотя молока подано не было, а только лимон.

– Вы должны рассказать нам о вашем путешествии, – сказала мадам Дюфло, а когда Вайра заговорила, она увидела, к своему величайшему смущению, что все перестали говорить между собой и приготовились внимательно ее слушать.

Вайра разволновалась, и те несколько слов, что она хотела сказать, замерли на ее устах.

– Для мисс… Вайры это был первый полет, – сказал Йен, снова запнувшись на ее имени.

– Но, уж наверное, он будет не последний, – сказал мсье Дюфло. – Надеюсь, когда вы поженитесь, вы будете бывать у нас. Деловые отношения всегда только выигрывают, когда жены сопровождают мужей.

– Благодарю вас, – отвечала Вайра с улыбкой. – Но я не думаю, что мой… мой будущий муж согласится с вами. Он предпочитает совершать деловые поездки, не будучи обременен женским обществом.

Она взглянула на Йена с озорной улыбкой.

– Это верно, – серьезно подтвердил Йен. – Я думаю, дела идут успешнее, когда женщины нас не отвлекают.

– Здесь я с вами не согласен… – начал было мсье Дюфло.

В эту минуту в комнату вошел лакей и тихо что-то сказал мадам Дюфло.

Мадам Дюфло обратилась к Вайре:

– Кажется, вас просят к телефону, мадемуазель.

– Это невозможно, – возразила Вайра. – Никто не может мне звонить.

– Вероятно, это мой отец, – сказал Йен, прерывая разговор с мсье Дюфло.

– Да, конечно, но, я полагаю, он захочет поговорить с тобой. Может быть, ты тоже подойдешь?

– Я подойду к телефону чуть позже, – ответил Йен.

Вайра подумала, что он захочет поговорить с отцом наедине, несомненно намереваясь высказать ему все, что думает о заявлении сэра Эдварда для прессы.

Чувствуя себя в положении авангарда, встречающего первые залпы противника, Вайра прошла вслед за лакеем по коридору в комнату, в которой на столике у окна стоял телефон. Комната, отделанная в строгом стиле, явно служила кабинетом хозяину. Когда за лакеем закрылась дверь, Вайра подняла трубку.

– Я слушаю!

– Мадемуазель Милфилд? – произнес голос с французским акцентом.

– Да, это я. – Вайра подумала, что это говорил человек с телефонной станции и ее сейчас соединят с сэром Эдвардом.

– Вайра! Это вы?

Сначала она решила, что ослышалась, но затем, очень тихо, уже зная, что она услышит в ответ, спросила:

– Кто это?

– Это Пьер. Вы удивлены? Не ожидали меня услышать?

– Как вы узнали, где я?

– Узнал, потому что отчаялся! Почему вы не пришли вчера?

– Я не могла, это было совершенно невозможно!

– А почему вы не поговорили со мной? Почему не сказали, где вас найти?

– Это было невозможно, – повторила она. – Я ужасно сожалею, но я ничего не могла поделать, кроме как оставить вам сообщение.

– Я очень сержусь на вас, слышите? Очень, очень сержусь. Где я могу вас видеть?

– Видеть? – удивилась Вайра. – Но я во Франции, я сейчас в Лионе.

– Я знаю, потому что я тоже сейчас в Лионе. Я прилетел сюда на своем самолете.

– На своем самолете? – изумилась Вайра.

– Да, у меня есть собственный самолет.

– Я и подумать не могла, что вы… Но я все же не понимаю, как вы узнали, где я.

– Могу вам рассказать. Я зашел в ваш офис.

– Не может быть!

– В самом деле. Понимаете, когда вчера в парке вы от меня убежали, я вдруг подумал, что никогда вас не увижу. Поэтому я проследил, куда вы направились, расставшись со мной. И я увидел, что это был офис фирмы «Блейквелл и Компания». Мне многое известно о сэре Эдварде Блейквелле и о его сыне.

Последовала пауза.

– Вы слышали, что я сказал, Вайра?

– Да.

– Я сказал – и о его сыне.

– Я вас слышала.

– А теперь, мне кажется, вам следует мне кое-что объяснить. Что вы делаете в Лионе в обществе мистера Йена Блейквелла?

– Ну, если вам многое удалось узнать, вы, наверное, знаете и это, – не стала деликатничать Вайра.

– Да, я многое узнал! – В голосе Пьера, казавшемся Вайре таким неотразимым, прозвучали озорные нотки. – Я узнал, что мистер Йен Блейквелл уезжает во Францию и что мисс Милфилд не была на работе с понедельника. Все полагали, что ее уволили, хотя и не были вполне уверены.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.