Джейн Костелло - Подружки невесты Страница 15
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джейн Костелло
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-061548-3, 978-5-403-02373-3
- Издательство: АСТ, АСТ Москва
- Страниц: 73
- Добавлено: 2018-08-01 09:26:45
Джейн Костелло - Подружки невесты краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джейн Костелло - Подружки невесты» бесплатно полную версию:Современная женщина не создана для долгих отношений с мужчинами – так считает журналистка Айви Харт и бросает поклонников одного за другим. Но тогда почему все вокруг, даже ее мама, только и делают, что выходят замуж, а сама Айви, похоже, обречена на вечную роль подружки невесты? Может, она в чем-то не права?
Поначалу Айви решительно отказывается признавать свои ошибки. Но случайная встреча с красивым и умным Джеком меняет все – Айви впервые влюбляется по-настоящему. Однако ее избранник, судя по всему, неисправимый холостяк, в свою очередь, не верящий в долгие отношения с женщинами!..
Джейн Костелло - Подружки невесты читать онлайн бесплатно
– В том-то и дело, милочка, Лиззи не любит, когда на нее давят!
Так я и думала. Хотя, если принять во внимание, какой путь мы с фотографом проделали ради этого интервью, одно маленькое «Oui»1 не было бы чрезмерной жертвой с их стороны!
– Ладно, – не сдаюсь я, – а нет ли возможности как-то убедить вашу свинку?
– Ну, немного деньжат могли бы помочь...
Отлично! Хрюшка не против продемонстрировать чистейший носовой прононс, но за наличные, – я определенно недооценивала ее способности!
– Извините, мы не платим за интервью, бюджет не позволяет, – твердо говорю я.
Это не совсем правда, но мысль о том, чтобы давать деньги всяким прощелыгам, вызывает у меня решительное сопротивление. Если только Лиззи не затянет прямо сейчас что-нибудь особо лиричное из Сержа Гинзбурга!..
Неделя выдалась тяжелая, а сегодняшние передряги – последняя капля.
Я работаю журналистом в «Дейли эхо» уже восемь месяцев и до последнего времени была вполне довольна развитием своей карьеры. Конечно, поначалу мне поручали только коротенькие, не больше нескольких строчек, заметки в ленте новостей – в основном объявления о школьных праздниках и аукционах. Потом я получила целую колонку, которая переросла в более продолжительные репортажи, и, наконец, мое имя стало регулярно появляться на первой странице. Мне стали доверять материалы на любые темы – от громких судебных процессов до историй о жизни знаменитостей.
Однако неделю назад ситуация коренным образом изменилась. Дело в том, что Кристин, редактор новостей, всегда отзывавшаяся обо мне как об энергичном и многообещающем репортере, ушла в декретный отпуск, а вместо нее отдел возглавил Саймон – ничтожный слизняк, который не в состоянии разглядеть мой потенциал, так как слишком занят разглядыванием моей же задницы. И с тех пор я пишу только заметки длиной в несколько строк и делаю фоторепортажи. По словам Саймона, публика избавляется от стрессов, читая подобные истории, хотя все они настолько нелепы, что новостями их назовет только человек с кашей вместо мозгов!
Вот почему я здесь, на задворках графства Виррал, с замиранием жду, пока Лиззи, пятнистая свинья глостерской породы, начнет заказывать круассан. «Нью-Йорк таймс» рыдает от зависти!
Вдобавок все пять дней я умираю от желания узнать, как прошла встреча Джека и Валентины, да все никак не удается. У Грейс медовый месяц – она на время вышла из игры. Я пробовала разведать через Шарлотту, но, странное дело, Валентина ничего ей не рассказала. Не спрашивать же ее саму!
И почему вообще мне нужна эта информация?
Одному Богу известно... Всю неделю, кропая сенсационные репортажи о двуязычных свиньях и собаках с расстройством аппетита, я мусолю эту мысль.
– Ну и дерьмо! – бурчит Микки, наш фотограф. Микки не из тех, кто отличается ангельским терпением, хотя сейчас он, без сомнения, прав.
– Слушай, – шепчу я, – мы оба знаем, что скотина говорит по-французски так же, как я по-китайски. Но Саймон хочет эту историю, и я не могу вернуться с пустыми руками. Давай просто сделаем пару снимков, и дело с концом!
– Лиззи чертовски хорошо говорит по-французски! – протестует фермер, видимо, подслушавший мои слова. – Ома просто того... маленько стесняется... Нечего тут наговаривать на порядочное животное – теперь она и вовсе рта не откроет!
Мы с большим трудом упрашиваем фермера попозировать для нас вместе со свиньей в обмен на несколько глянцевых фотографий, которыми он сможет украсить стены своего дома. Микки, тихо чертыхаясь, разделывается с ним в две минуты.
– А ведь были времена, когда наша газета давала фору конкурентам, когда дело доходило до настоящих сенсаций! – жалуется он.
В ответ я только вздыхаю и беспомощно развожу руками.
– Ну и когда это будет в печати? – интересуется хозяин четвероного дарования.
– Трудно сказать... Видите ли, такие истории обычно придерживают до подходящего случая. Если, например, завтра город будет разрушен до основания, боюсь, рассказ о Лиззи не появится на первой странице.
Подходящий случай, ха! Он наступит не раньше конца света, если я хоть что-нибудь смыслю в журналистике!
– Лучше бы вам поспешить, – ворчит фермер, – а то из столицы тоже нами интересуются...
– Спасибо за совет! – любезно говорю я. – Давай живей, Микки! Нам пора!
Глава 26
Элдерли-Эдж, Чешир
Суббота, 17 марта
Еще одна суббота, и очередная примерка. Следующая свадьба – Джорджии и Пита – имеет такой бюджет, что подлежит регистрации на фондовой бирже.
– Сколько стоит ваша свадьба, Джорджия? – интересуется Валентина, изучая ряды вешалок с нарядами, которые – что вполне красноречиво – даже не имеют ценников.
– Около двухсот тысяч, по последним подсчетам, – отзывается Джорджия. Вид у нее слегка виноватый. – А вообще, это ведь совсем не важно! Я была бы также счастлива, если бы мы просто расписались!
– Слава Богу, вы не успели его вовремя забронировать, – бормочет Валентина.
На самом деле предстоящее мероприятие не имеет ничего общего с городским регистрационным бюро Чорли. Церемония пройдет на одном из островов Силли – и с таким размахом, что королевское бракосочетание покажется третьестепенным эпизодом из сериала «Улица коронаций».
Подружек невесты на этот раз целых шесть – все мы собрались на примерку в дорогом ателье, где даже манекены смотрят свысока.
О, я не совсем права. Мы все должны быть здесь, но Грейс, по обыкновению, опаздывает, разгребая последствия очередной домашней катастрофы – похоже, Полли накормила кролика соусом карри.
С нами две юные кузины Джорджии, Бет и Джина – обе едва за двадцать и такие хорошенькие, что их можно легко принять за младших сестренок Кэтрин Зета-Джонс. Валентина враждебно косится в их сторону.
У Шарлотты тоже невеселый вид.
– Ты в порядке? – спрашиваю я, когда Шарлотта опускается на бархатное сиденье рядом со мной.
Она кивает, слабо улыбаясь.
– Выглядишь не слишком счастливой...
– Какое там!.. Я набрала не меньше полкило со свадьбы Грейс, без взвешивания знаю. Только в эти штаны и смогла влезть, больше ничего не застегивается...
Отложив в сторону журнал для невест, я наклоняюсь, чтобы ободряюще потрепать ее по плечу. И в этот момент ич примерочной появляется Джорджия в шикарном свадебном платье и с сияющей улыбкой.
– Ну, девочки, что скажете?
Она медленно поворачивается, шелестя шелковыми юбками, края которых эффектно скользят по полу. Джорджия выглядит потрясающе, и все мы, включая Валентину, восторженно ахаем.
– Фантастически красиво!
– Правда?
– Еще бы! Слава Богу, ты не выбрала наряд с пятью рядами рюшечек. – Я тыкаю в журнальные фотографии. – Некоторые из них напоминают платья куколок, которых моя бабушка рассаживала на рулончики туалетной бумаги.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.