Фрэнсин Паскаль - Дурацкая затея Страница 15

Тут можно читать бесплатно Фрэнсин Паскаль - Дурацкая затея. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2001. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фрэнсин Паскаль - Дурацкая затея

Фрэнсин Паскаль - Дурацкая затея краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрэнсин Паскаль - Дурацкая затея» бесплатно полную версию:
Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка. Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.

Фрэнсин Паскаль - Дурацкая затея читать онлайн бесплатно

Фрэнсин Паскаль - Дурацкая затея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрэнсин Паскаль

– Собирайся, Джес. Рэнди уже скоро будет у мистера Купера.

Элизабет нечасто разговаривала с сестрой таким повелительным тоном. Но, когда это случалось, Джессика ее слушалась. Она смахнула слезинку и обиженно посмотрела на Лиз.

– Ну хорошо, – жалобно простонала она.

– Поехали, – сказала Элизабет.

Выйдя из дома, она села в машину и подогнала ее к парадной двери. Видя, что сестра не появляется, она несколько раз посигналила ей. И уже собиралась повторить сигнал, когда Джессика выпорхнула из двери.

– Какая ты нетерпеливая, сестренка, – сказала она, садясь в машину рядом с ней. – Неужели ты не можешь смотреть на все проще?

Элизабет с трудом удержалась от ядовитого ответа. Как ни любила она свою сестру, бывали такие моменты, когда она готова была прикончить ее на месте.

Тронув машину с места, Элизабет повела ее на большой скорости, делая это вполне умело. Уже через несколько минут она въехала на школьную стоянку.

– Вылезай, – приказала она сестре, съежившейся от страха на своем сиденье.

– Дай мне минутку, чтобы собраться с мыслями, – умоляла она ее.

– Это следовало сделать до того, как ты втянула Рэнди в эту передрягу, – сказала ей Элизабет. – Теперь пришло время помочь ему выпутаться из беды. Так что выходи.

Джессика неохотно вылезла из машины.

«Ладно», – сказала она и вслед за Элизабет медленно вошла в школу.

Они направились сразу же в кабинет директора. Когда Розмари, секретарь, взглянула на них, Элизабет спросила:

– Мистер Купер у себя?

– Да, – кивнула она, – но сейчас занят.

– У него случайно не Рэнди Мейсон? – спросила Элизабет.

Джессика в это время стояла позади нее, исследуя свои ногти.

– Как ты угадала?

– Неважно, – ответила Элизабет. – Пожалуйста, скажи ему, что пришли мы с Джессикой. Он нас ждет.

– Ну, если ты в этом уверена…

Розмари встала и постучала в дверь.

Мистер Купер – Железная Голова, как называли его ребята в школе Ласковой Долины, – сердито закричал:

– Разве я не говорил тебе, чтобы меня никто не беспокоил?

– Пришла Элизабет Уэйкфилд со своей сестрой Джессикой, – спокойно ответила Розмари.

– Элизабет и Джессика? – Последовала пауза, затем мистер Купер сказал: – Пусть войдут.

Розмари кивнула близнецам и открыла дверь. Сестры вошли в кабинет директора, где на стуле, придвинутом к столу, сидел Рэнди, бледный как полотно, и нервно барабанил пальцами по столешнице, а мистер Купер стоял, уставившись в окно.

Он круто повернулся, когда в комнату вошли близнецы, и пристально посмотрел на Джессику.

– Ну, Джессика, – резко бросил он, – что ты можешь сказать в свое оправдание?

– Немногое, – беспечно пролепетала Джессика.

Ее улыбка могла бы растопить даже ледяное сердце.

Но на Железную Голову она не произвела никакого впечатления.

– Садись, – проворчал он, – а я тебя послушаю.

– Я уверена, что здесь просто произошла ошибка…

– Ты хочешь сказать, что Рэнди не изменил твою отметку? – поднял брови мистер Купер.

– Изменил, – Джессика опять улыбнулась, – но он сделал это неумышленно.

Мистер Купер смотрел на нее холодным взглядом, и девушка прибавила:

– Мы просто дурачились, упражняясь с компьютером.

– Мы? Рэнди сказал, что виноват только он.

Элизабет не отводила взгляда от сестры.

«Не сваливай всю вину на него», – говорил ее взгляд.

Она затаила дыхание. Затем вздохнула с облегчением, когда сестра призналась:

– Думаю, мы вместе занимались этим.

– Ладно. Теперь выкладывай все до конца.

Тыльной стороной ладони Джессика откинула с глаз прядь волос.

– Я просто попросила Рэнди научить меня работать на компьютере. – Она вздрогнула под взглядом мистера Купера, но все-таки решила продолжать отрицать свою вину. – Мы не сделали ничего особенного.

– И вы не подключались к школьному компьютеру?

И снова Элизабет молча молила свою сестру:

«Скажи: мы сделали это, Джес. Пожалуйста».

И опять та как будто услышала ее.

– Наверное, подключились, если мы изменили мою отметку. Но ведь это не преступление, правда?

Затем она судорожно втянула в себя воздух. Разве Рэнди не предупреждал ее об этом? Под сверлившим ее взглядом мистера Купера она перешла на шепот:

– Правда?

– Может быть, и преступление! – Мистер Купер произнес это таким тоном, что по ее спине побежали мурашки.

До этого он ходил взад-вперед по комнате. Теперь же сел за стол. Последовало невыносимо долгое молчание. Наконец директор сказал:

– Знаешь, за это я мог бы исключить из школы вас обоих.

Рэнди задрожал, а Джессика побледнела.

– Но вы ведь не сделаете этого? – девушка была готова расплакаться.

– Почему же? – возразил он холодным тоном.

Из глаз у Джессики брызнули слезы и заструились по щекам.

Элизабет смотрела на нее, разрываясь между жалостью к ней и смятением от совершенного ею проступка.

«Как ты могла быть такой глупой, сестренка? – говорила она про себя. – Разве ты не видела, к чему это может привести?»

Но как ни была она сердита, Элизабет не могла не сжалиться над Джессикой, видя ее такой несчастной. И тут она впервые подала голос.

– Мистер Купер, – заговорила она, и в ее глазах тоже появились слезы. – Пожалуйста, дайте им возможность исправить свою вину. Я знаю, что они просто не понимали, что делали!

– Это их не оправдывает, Лиз, – холодно сказал мистер Купер. – Они достаточно взрослые люди, чтобы отвечать за содеянное.

– Но ведь все делают ошибки! – умоляла его Элизабет. – Джессика сделала это, не подумав. И полагаю, что Рэнди тоже.

Мистер Купер задумчиво почесал подбородок, но ничего не сказал, и Элизабет продолжила:

– Это было бы просто ужасно, если бы их исключили. – По ее щекам потекли слезы. Сдавленным голосом она добавила: – Это погубило бы всю жизнь Рэнди. И Джессики тоже. Только из-за того, что они однажды совершили ошибку.

Мистер Купер пристально смотрел на Лиз, вытиравшую слезы.

– И они никогда больше этого не сделают, – клятвенно заверяла она директора. – Я уверена, что никогда. Это было для них хорошим уроком, – убеждала она с умоляющим видом.

Не отрывая глаз от лица мистера Купера, Элизабет ждала его ответа. Но он, отвернувшись, смотрел на Джессику.

– Ну, пожалуйста, мистер Купер, – просила Элизабет. – Пожалуйста, дайте им шанс.

Директор школы глубоко вздохнул, затем снова посмотрел на девушку. Наконец, он заговорил:

– Хорошо. Я дам им шанс. Но только ради тебя, Элизабет.

– О, мистер Купер…, – с благодарностью в голосе начала та.

Но он знаком руки заставил ее замолчать и продолжил:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.