Джоан Хол - Семейное торжество Страница 15

Тут можно читать бесплатно Джоан Хол - Семейное торжество. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джоан Хол - Семейное торжество

Джоан Хол - Семейное торжество краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джоан Хол - Семейное торжество» бесплатно полную версию:
Поистине незабываемые минуты приходится пережить Мэдди Вулф: четверо ее сыновей, сраженных меткими стрелами Купидона, женятся! Никогда еще маленький городок Спрусвуд не видел подобного торжества - ведь свадебная церемония происходит одновременно. Буквально на глазах у всех горожан счастливые Кэмерон, Ройс, Эрик и Джейк ведут под венец своих избранниц…

Джоан Хол - Семейное торжество читать онлайн бесплатно

Джоан Хол - Семейное торжество - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоан Хол

Она испытала легкий шок, поскольку никогда не причисляла себя к слабым беспомощным женщинам, движимым эмоциями.

Любовь делает с людьми странные вещи - эту банальную истину Сандре тоже не раз приходилось слышать.

И вот она лежит на спине в кровати, глядит в темноту предрассветного дома и яростно спорит сама с собой.

Действительно странно.

А самое странное - похоже, она проигрывает в этом чертовом споре.

Считая себя разумным и рациональным человеком, способным обойти эмоции и оценить реальные факты, как в личной, так и в профессиональной жизни, Сандра чувствовала, что ее умственным способностям брошен вызов.

Итак, была ли ее реакция на приказы Кэмерона незрелой?

Конечно, да.

Признав очевидное, Сандра легко определила, что послужило эмоциональным спусковым крючком. Она призналась себе, что любит Кэмерона больше, чем ценит свою физическую безопасность и благополучие.

Естественно, она не может признаться в этом ему, поняла Сандра с упавшим сердцем. Заподозрив, каковы ее истинные чувства по отношению к нему, Кэмерон тут же даст задний ход. Не зря же его прозвали Одиноким Волком. В сущности, несмотря на периодические увлечения противоположным полом, он предпочитает одиночество.

К тому времени, когда слабый и какой-то болезненный свет проник в спальню, Сандра разрешила свой внутренний конфликт. Пусть все остается как есть. Она будет продолжать прежнюю линию поведения, которую он воспринял как проявление незрелости ее натуры и феминизма.

Смирившись с этой ролью, она откинула одеяло и встала с постели, ощущая во всем теле небывалую усталость. Придется стоять на своем - другого выбора нет. Никакими силами ему не удастся вывезти ее в безопасное место и вернуться, чтобы противостоять опасности одному, - и неважно, что он прошел специальную подготовку и получает за это деньги. Кроме того, по всей вероятности, здесь вскоре появится целый взвод вооруженных до зубов полицейских.

Женщина должна исполнять свой долг, с кривой усмешкой мысленно произнесла Сандра расхожую истину.

Со вздохом она натянула халат, завязала поясок на талии. Следует собраться с духом: ей предстоит встреча с Одиноким Волком в гостиной.

Там Кэмерона не оказалось. Сандра обнаружила его в кухне. Он сидел за столом, сгорбившись над чашкой дымящегося кофе, которую держал в руках.

- Доброе утро, - бросила она с излишней резкостью, призванной замаскировать ее замешательство.

- Надо же, ты снова со мной разговариваешь. - Он искоса глянул на нее, не поднимая головы. - Полагаю, можно позволить себе быть любезными, поскольку погода разрешила спор за нас.

Погода? Сандра нахмурилась, прошла к окну над мойкой - посмотреть, что там на улице.

- Ах! - вырвался у нее удивленный возглас.

За окном расстилался зимний пейзаж сказочной страны, закованной льдом, блестящим в бледном утреннем свете.

- Вот-вот, - с отвращением отозвался он. - Даже если ты согласилась бы уехать, я не смог бы отвезти тебя по такой дороге. Джип хорошо бегает по снегу, а по льду он не пройдет.

- Но в таком случае… - Сандра повернулась, взглянула на него, - нам это на руку, правда?

Кэмерон в свою очередь нахмурился, не понимая, о чем речь.

Она торопливо продолжала:

- Я хочу сказать, что если ты не можешь проехать по этой дороге, то и твоему преступнику это не удастся. - В ее тоне прозвучала торжествующая нотка, которую ей не удалось скрыть. - Разве не так?

- Разумеется, - охотно согласился Кэмерон и тут же омрачил ее торжество. - Если, конечно, он уже не добрался до нас.

Сандра вздрогнула и сделала гримаску: об этом она не подумала.

Глава шестая

День тянулся еще дольше, чем прошедшая ночь, и был пронизан ощущением почти невыносимого напряжения.

Кэмерон был не в духе и в основном молчал, отвечая на безобидные реплики Сандры односложными междометиями, что в свою очередь пробудило в ней гнев и раздражение.

Иногда - через почти предсказуемые промежутки времени - он подходил к окну и смотрел на дорогу, словно желая растопить лед жаром своего сердитого взгляда.

Но лед не только не растаял, а наоборот - к вечеру температура упала еще ниже, и стало ясно, что неожиданный мороз продержится всю ночь и следующее утро.

В течение всего дня, стоило лишь какой-нибудь ветке треснуть под тяжестью льда или стеклу задрожать под порывом ветра, Кэмерон застывал на месте, прищуривался и напрягал мышцы, словно готовился к атаке.

В такие минуты он не просто действовал Сандре на нервы - ее охватывал настоящий страх.

Готовя обед, она поймала себя на том, что мечтает о наступлении оттепели, которая освободила бы ее от заточения в коттедже Барбары и позволила вернуться в Денвер.

Ничего себе отпуск - сидеть взаперти с беспокойным, недовольным Вулфом!

- Что ты готовишь?

Сандра хоть и вздрогнула от неожиданности, но сумела удержаться и не вскрикнуть от внезапно прозвучавшего у нее за спиной голоса. Овладев собой, она медленно повернулась и подняла глаза.

- Улиток и щенячьи хвосты? - продолжал Кэмерон примирительно шутливым тоном.

- И те, и другие кончились, - сухо ответила она. - Придется удовольствоваться мясным рулетом.

- Обожаю мясной рулет. - Он заискивающе улыбнулся, но ответной улыбки не дождался.

- Как почти все мужчины. - Сандра вновь принялась чистить картошку. - И я тоже, - добавила она, лишив его иллюзий, что выбрала это блюдо в знак примирения.

- Ты здорово завелась, да?

- Я? Завелась? - Она снова повернулась к нему, держа в руке нож. - С чего это ты взял, что я завелась?

Не спуская с нее пристального взгляда, Кэмерон на всякий случай отошел в сторону.

- Поосторожнее с этой штукой, - предостерег он.

- Вот с этой? - Она поиграла ножом, с удовольствием рассматривая его, потом бросила на Кэмерона насмешливый взгляд. - Боишься, что я тебя почищу заодно с картошкой?

- Хочешь содрать с меня шкуру, а? - хмыкнул он.

- Можно попробовать…

Тут подал голос его пейджер. Разочарованная, испытывая ненависть к проклятой штуковине и похожие чувства к ее хозяину, Сандра молча смотрела, как он быстрой походкой зашагал в гостиную, где оставил на угловом столике столь ненавистный ей предмет.

Отвернувшись, она помыла картошку, порезала ее, положила на сковородку вместе с кусочками моркови, лука и сельдерея вокруг мясного рулета и засунула ее в духовку.

Когда она снова повернулась, Кэмерон стоял, привалившись к стене на кухне спиной к ней, и тихо говорил по телефону.

Очередные неприятности? - подумала Сандра, не удержавшись от тяжелого вздоха. Не желая показаться любопытной, она направилась в ванную - принять душ, чтобы потом переодеться к обеду.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.