Хэдер Макалистер - Долгие южные ночи Страница 15

Тут можно читать бесплатно Хэдер Макалистер - Долгие южные ночи. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1999. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хэдер Макалистер - Долгие южные ночи

Хэдер Макалистер - Долгие южные ночи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хэдер Макалистер - Долгие южные ночи» бесплатно полную версию:
Как живучи порой бывают предрассудки! И нередко на пустом месте возникает вражда. Перл Джефферсон, глава самой уважаемой в округе семьи, и молодой Кайл Стюарт, руководитель компьютерной компании, никак не могут найти общий язык. Однако с приездом в город очаровательной Мэгги Джефферсон ситуация резко меняется.

Хэдер Макалистер - Долгие южные ночи читать онлайн бесплатно

Хэдер Макалистер - Долгие южные ночи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэдер Макалистер

Кайл добрался до индийского боярышника, растущего на границе владений Джефферсонов, откуда машина не была видна; он все-таки надеялся, что Мэгги еще не выходила. Молодой человек стоял и раздумывал, что делать дальше, когда вдруг услышал какой-то шелест.

Сторожевая собака? Вот уж повезло!

Но в следующее же мгновение он понял, что шорох доносился с большого старого дуба, соседствующего с домом. Похоже, кто-то пробирается по ветвям.

Он очень удивился: неужели это Мэгги? Наверное, она не один раз покидала свою комнату подобным образом… Он ждал, что будет дальше, но, когда больше ничего не услышал, обошел заросли боярышника и направился к дереву.

Никаких признаков Мэгги, но у подножия дуба валялся ее кейс.

Он поглядел наверх и прошептал:

— Мэгги, это вы там?

— Кайл? Вам же полагается быть в Гартвидле!

— Я и был бы там, если бы нашел, где это. В справочнике ничего не указано.

— Но все знают, где находится Кизиловый холм!

Все, кто вырос в Джефферсонвиле!

— А я не знаю.

— Могли бы у кого-нибудь спросить.

— Я спрашивал, но никто из моих знакомых понятия не имеет, где находится Гартвидл!

— Быть не может.

Он смотрел на нее — она была высоко.

— Ладно, спускайтесь и покажите мне, где это.

Молчание.

— Мэгги?

— Я не знаю, как спуститься.

— Сползайте.

— По чему? Я не вижу ни одной ветки отсюда до земли.

— А как вы обычно спускаетесь?

— По лестнице и через парадную дверь, — огрызнулась она.

Он хмыкнул:

— А как вы спускались, когда были маленькой?

— По лестнице. И выходила через парадную дверь.

Кайл засмеялся, и Мэгги на него зашикала.

— Нет ли здесь где-нибудь приставной лестницы?

— Откуда я знаю! — совсем уж возмутилась она.

— Пойду посмотрю. — Кайл направился к гаражу, но тут его догнало предостережение Мэгги:

— Осторожнее…

В то же мгновение Кайл ударился обо что-то головой и, теряя равновесие, ухватился за водосточную трубу. Та с грохотом отлетела от стены дома, и он свалился на мусорный контейнер, который загремел так, будто был наполнен стеклянными стаканами.

Кайл услышал шаги и замер, потом едва успел отползти в тень, как занавеска на дверях поднялась.

— Мя-ау!

Вопль раздался с верхушки дерева, примерно оттуда, где сидела беспомощная Мэгги.

— Мя-ау!

— Это опять кот ван Хорнов, — услышал он голос Перл Джефферсон. — Говорю тебе, Опал, они с котом обращаются лучше, чем со своими мальчишками.

Дверь закрылась, но было слышно, как бабушка продолжала свою гневную речь против мальчишек ван Хорнов:

— Не понимаю, почему бы им не прислушаться к моему совету и не послать их в военное училище. Там из них дурь выбили бы.

Кайл дохромал до дерева:

— Кис-кис-кис!

— Очень смешно! Вы в порядке?

— Ушиб колено и оцарапал руку. — В наступающих сумерках он обследовал ладони. — Эх, пролил я свою кровь янки на ваш газон!

— Бабушка будет очень довольна.

Он засмеялся, окончательно уверовав в то, что у него обязательно будет повод узнать ее поближе.

— Эй, наверху! Нам надо как-то спустить вас вниз.

Обнимая дерево, она внимательно осмотрелась, потом тряхнула головой:

— Это была плохая идея. Как насчет того, чтобы перенести встречу на завтрашний вечер?

Нет, Кайлу не хотелось, чтобы у нее было много времени до следующей встречи с ним!

— Лучше отпустить ветку — и вниз! Я вас подстрахую.

— Вы страхуете не только меня. — Она пристально посмотрела на него сверху. — Вам действительно нужен этот чип?

— Да, мэм!

— О'кей! — И, будь что будет, она прыгнула.

Он едва успел сгруппироваться перед ее прыжком, поэтому они оба свалились на траву.

Они лежали в сумерках на земле, тесно прижатые друг к другу, — ситуация, какие Кайл очень любил, если попадал в них вместе с женщиной.

— Я боялась, что испугаюсь, — призналась Мэгги с подкупающей искренностью. — Вы не пострадали?

— Я все еще не пришел в себя, потом выяснится.

— Извините.

Кайл почувствовал сладкий запах ее каштановых волос. Кроме того, было еще дивное ощущение легкого тела Мэгги, разместившейся на нем. Одной рукой ему удалось прервать падение Мэгги — в запястье уже начинала пульсировать боль, — а другая теперь изящно лежала… чуть ниже спины Мэгги.

Кожа! Он чувствовал ее кожу! Свитер Мэгги задрался, и его рука очутилась как раз на границе свитера и голого тела. Гладкая, атласная кожа.

Она оперлась о его грудь, но он опять прижал ее к себе.

Кайл задыхался, хотя вполне пришел в себя… и в следующий момент она это вполне ощутила.

Тотчас отшатнувшись, Мэгги встала на колени и одернула свитер:

— Удивительно, но со мной все в порядке.

Он перевернулся на бок:

— Значит, о'кей. — Голос его забавно, как у подростка, срывался.

Она пощупала его макушку:

— Вы уверены, что с вами все в порядке?

Кайл старательно застонал: некоторое сочувствие могло бы быть полезно.

— Где ваша машина? — явно не сочувствуя, спросила Мэгги. — Я не могу взять бабушкину — они сразу услышат.

Он поднялся на ноги:

— Через дом отсюда.

— Там? — Она тоже слегка задыхалась. — Что ж, пошли.

Чувствуя некоторое головокружение, Мэгги подобрала кейс. Хотелось бы обвинить в этом головокружении прыжок с дерева, но она подозревала, что за ее странное состояние ответствен человек, который сейчас счищал с одежды пятна от травы. Ей хотелось бы забыть и о бабушке, и об общении с какими-то служащими и отправиться с ним куда угодно, лишь бы еще раз прижаться к нему.

Они направились к дому, у которого был брошен красный автомобиль. Мэгги оставалось только надеяться, что никто не видел происшедшего, правда, надежда на это была слабая.

Впрочем, какой смысл беспокоиться об этом? Поправив волосы, она взглянула на джинсы. Может быть, они обманули бы нечаянных зрителей — ведь все в Джефферсонвиле знали, что женщины семьи Джефферсон носили только юбки.

— Куда? — спросил Кайл, когда они тронулись со всей скоростью, какую позволял спортивный автомобиль.

По крайней мере он не задавал лишних вопросов, как это было накануне.

Их путь лежал на окраину Джефферсонвиля. Поскольку они двигались через город, Мэгги ладонью прикрыла лицо, чтобы не видеть статуи Ла Рю Джефферсона в Джефферсон-сквере.

— Поверните здесь. Еще минут десять, и вы увидите в стороне дом в колониальном стиле и перед ним ворота. Это и будет Гартвидл, но нам так далеко не нужно. Я просто думала о месте, где бы нас никто не увидел… — Слова, слова… Почему она так нервничает рядом с ним?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.