Триш Дженсен - Блондинка на час Страница 15

Тут можно читать бесплатно Триш Дженсен - Блондинка на час. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 2007. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Триш Дженсен - Блондинка на час

Триш Дженсен - Блондинка на час краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Триш Дженсен - Блондинка на час» бесплатно полную версию:
У кого больше шансов получить престижную работу – у строгой бизнес-леди или у классической «глупой блондинки»? Над этим вопросом ломает голову социолог Ли Смит и во имя науки решается пожертвовать собой...

Прямые каштановые волосы превращаются в светлые кудри. Деловые костюмы и удобные туфли меняются на мини-юбку карамельных цветов и босоножки на немыслимых шпильках.

Теперь остается только научиться глупо хихикать, и... дорога открыта!

Но неожиданно всю идеальную комбинацию Ли путает... что бы вы думали? Конечно же, любовь!

Триш Дженсен - Блондинка на час читать онлайн бесплатно

Триш Дженсен - Блондинка на час - читать книгу онлайн бесплатно, автор Триш Дженсен

Подавив внезапно возникшее желание пнуть ни в чем неповинного мужчину в самое чувствительное место, Кэнди улыбнулась ему с благодарностью.

– Вы готовы сделать заказ? – Колин адресовался исключительно к ее бюсту.

Даже в лицо не смотрел.

– Ее грудь еще не имела возможности заглянуть в меню, – неожиданно для себя рявкнул Марк.

Ли хихикнула и пробормотала:

– Принесите меню, пожалуйста.

– Да-да, сию минуту. – И официанта унесло.

Ли с удивлением поглядывала на Марка: тот казался весьма рассерженным и мрачным.

«И в чем смысл? – гадала она. – Ведь пригласил-то он меня по той же причине, по которой официант впал в состояние глубокого идиотизма».

Она вдруг почувствовала себя странно беззащитной под взглядами окружающих и торопливо схватилась за коктейль. Отпив порядочно, девушка спросила:

– А кем именно вы служите в «Спелом персике»?

Марк уже открыл было рот, чтобы выдать заранее заготовленную ложь, как мимо их столика проплыла Кейт Блум, направляясь в дамскую комнату.

Ли вскочила. Вдруг при неожиданном контакте удастся выведать, что именно эта мегера делает здесь с ее братцем.

– Прости. Мне надо... э-э... попудрить нос.

– Конечно. Я подожду.

Он даже встал. Определенно в этом парне что-то есть, хоть он и жуткий тормоз.

«И куда ты денешься, хотела бы я знать».

Но, проглотив все саркастические комментарии, Ли сделала ручкой своему спутнику и пропела:

– Я быстренько, дорогуша.

Марк наблюдал, как его спутница удаляется в сторону дамской комнаты. Зрелище даже со спины замечательное, но его мысли были заняты совсем другим. Возможно, дамы удалились на совещание. Учитывая поспешность, с которой одна последовала за другой, это кажется весьма вероятным. Дождавшись, пока дверь дамской комнаты захлопнулась за Кэнди, Колсон встал и подошел к столику Стива.

– Думаю, мы можем считать, что обнаружили одного из вражеских агентов.

– Вы о чем?

– Заметили молодую женщину, которая только что вошла в туалет следом за мисс Блум? Девица работает в вашей компании.

– Это одна из тех, чьи имена вы назвали Стефани?

– Точно. Думаю, дамы решили воспользоваться случаем и провести совещание.

– А может, она собирается вытянуть какую-нибудь информацию из Кейт и поделиться ею с нами? Такой вариант не приходил вам в голову?

– С чего бы это? Вы ждете подобной преданности от человека, который не проработал на вас и недели?

– Что ж, возможно, вы и правы. Так действуйте. Думаю, если вы воспользуетесь своим очарованием, девушка сама выложит вам все свои секреты.

– Не нужно называть меня очаровательным – я не из той категории мужчин. Но выяснить ее планы я смогу. В конце концов, это входит в мои обязанности.

– Не вздумайте ее пытать или принуждать к чему-либо, – поспешно сказал Стив. – Я не хочу получить судебный иск.

– Черт, тогда придется действовать по плану Б, – хмыкнул Марк.

– А что входило в план А? – с любопытством спросил Стив.

– Соблазнение объекта.

– Давайте лучше сразу перейдем к плану Б, – выпалил Стив, и Марку показалось, что парень побледнел.

Надо же, какой нервный.

* * *

Кейт мрачно созерцала свое отражение в зеркале. Губы выглядят как черт знает что. Впрочем, это неудивительно, если вспомнить, что она кусает их с того самого момента, как согласилась поужинать со Стивом Смитом.

Кейт всегда считала себя закаленной и уравновешенной особой. И тому имелись веские основания. Родители с раннего детства требовали от нее самых высоких результатов: и в школе, и в спорте, и в общественной деятельности. Девочка привыкла рассчитывать свои силы и могла справиться практически с любой ситуацией. Подобное воспитание чрезвычайно пригодилось, когда она занялась бизнесом. Она много работала и уверенно шла вперед, успешно справляясь с любыми трудностями – пока не столкнулась со Стефани и Стивом Смит. Особенно доставала ее Стефани. И не потому, что обвинила в воровстве – пусть болтает что хочет. Кейт твердо уверена, что обвинения беспочвенны, ибо ее компания не нуждается в ворованных рецептах – дела и так идут прекрасно. Да если бы они шли и не так хорошо – все равно она, Кейт, никогда не опустится до промышленного шпионажа.

Если слухи о предполагаемом воровстве попадут в прессу – будет неприятно, но не смертельно. Кейт верила в свою компанию, сотрудников и в собственные силы: они справятся и с честью выйдут из этой ситуации.

Так что бизнес в данном случае отступал на второй план, а на первом оказывалось нечто совсем уж странное: Стефани Смит беспокоила Кейт именно как Стефани, а не как потенциальный противник.

Иногда она бесила Кейт до такой степени, что та с радостью стукнула бы вредную бабу. Но это было вполне нормальное желание. На жизненном пути Кейт – да и любого другого человека – не раз попадались люди, которых ей хотелось хорошенько стукнуть.

Беспокоило Кейт возбуждение, которое охватывало ее каждый раз, как они сцеплялись со Стефани. Они цапались, говорили друг другу гадости... И зачастую именно Стефани выходила победительницей из этих словесных баталий. Но вот что пугало Кейт – даже в случае поражения она испытывала некий подъем, странное удовольствие от спора.

Дальше стало хуже. Кейт заметила, что когда она находится в обществе Стефани, пульс ее учащается – и это при том, что мисс Смит трудно было назвать привлекательной. Скорее уж наоборот – насмешка над образом женщины.

Кейт старательно игнорировала собственные странности, но потом случилась та конференция производителей косметики в Лос-Анджелесе. Весь день они провели чуть ли не бок о бок, сталкиваясь на бесконечных заседаниях, а потом поцапались в баре. Кейт выпила чуть больше обычного и, вернувшись в номер, набралась смелости и спросила себя: а не является ли Кейт Блум бисексуалкой? Ибо как по-другому можно объяснить то, что ее физически тянет к здоровенной бабе, которая сделала целью своей жизни довести Кейт если и не до разорения, то до нервного срыва точно.

Утром на трезвую голову она посмеялась над собой и выбросила дурацкие мысли из головы. С тех пор ей приходилось выбрасывать их довольно регулярно, так как встречи со Стефани продолжались и неизменно вызывали ту же реакцию.

Кейт просто с ума сходила, не в силах понять саму себя. Ей всегда нравились мужчины. Никогда, даже в годы юношеских безумств в колледже, ни одна девушка не привлекла ее внимания. Что же так возбуждает ее в этой некрасивой и мужеподобной Стефани?

Впрочем, она еще не совсем свихнулась, ибо брат Стефани, Стив, кажется ей более привлекательным. Он хорош собой, а кроме того, производит впечатление доброго и разумного человека. В отличие от него сестра была особой стервозной – и волнующей.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.