Нора Робертс - Любовь побеждает все Страница 16
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-227-02178-6
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-08-01 07:26:41
Нора Робертс - Любовь побеждает все краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Любовь побеждает все» бесплатно полную версию:Дэвид Брейди — успешный продюсер. Ради осуществления очередного амбициозного проекта он знакомится со знаменитым экстрасенсом Клариссой Дебасс. Однако вести дела ему приходится с ее агентом Эй Джи — расчетливой и достаточно циничной бизнес-леди. Неистребимый дух соревнования, свойственный Брейди и Эй Джи, сводит на нет любые попытки сближения. К чему приведет их нежелание дать волю своим чувствам? Даже Клариссе не под силу узнать ответ на этот вопрос…
Нора Робертс - Любовь побеждает все читать онлайн бесплатно
— Поедем ко мне домой!
Эй Джи удивленно взглянула на Дэвида. Глаза его были затуманены еле сдерживаемой страстью. Желание, граничащее с искушением, делало его голос грубее. И она чувствовала… слишком многое. Если она поедет, то отдаст слишком много!
— Нет. — Ее голос звучал не вполне ровно, но весьма решительно. — Я не хочу этого, Дэвид!
— Я тоже.
Значит, он отступил. Ему не хотелось заходить так далеко. Ему не хотелось испытывать столь сильные чувства.
— Я не уверен, что это что-то изменит.
— Я сама распоряжаюсь своей жизнью. — Когда она снова посмотрела на море, ветер отбросил назад ее волосы, оставив лицо открытым. — Я знаю, чего хочу и чего не хочу!
— Вы хотите перемен.
Почему он спорит? Она не сказала ничего такого, чего бы он сам не думал.
— Только если мы их допустим.
— А если я скажу, что хочу вас?
Пульс забился на ее шее чаще, настолько чаще, что вряд ли Дэвид этого не заметил.
— Я бы сказала, что вы совершаете ошибку. Вы были правы, Дэвид, когда говорили, что я не в вашем вкусе. Доверяйте первому впечатлению. Обычно оно самое верное.
— В таком случае, думаю, мне нужно еще одно свидание!
— Ищите себе подходящую женщину, — посоветовала она, словно к ней это не имело никакого отношения. — Мне пора возвращаться. Я хочу позвонить Клариссе и убедиться, что с ней все в порядке.
Он в последний раз взял ее за руку:
— Вы не всегда будете иметь возможность пользоваться ее талантом, Аврора.
Она остановилась и бросила на него такой же холодный, проницательный, как у матери, взгляд.
— Я вовсе не пользуюсь ею, — пробормотала она. — В этом разница между нами. — Она повернулась и зашагала по песку.
Глава 4
Медленно переливались полосы лунного света. Всюду витал запах гиацинтов… нежнейший запах, принесенный легким бризом. Откуда-то доносился звук текущей и бурлящей воды. На полу из широких досок лежали тени, за окном грациозно покачивал ветвями старый дуб. Картины на стене притягивали взгляд и удерживали его. Это были не более чем красные и фиолетовые мазки на белоснежном холсте, но они почему-то создавали настроение энергии, движения, напряжения и выглядели необыкновенно сексуально. В огромном зеркале во всю стену Эй Джи увидела свое отражение.
Она выглядела неотчетливой, эфирной, потерянной. Вокруг нее были открытые окна, и ей казалось, что стоит ей сделать шаг в окно — и она исчезнет в нем. Холодок, пронизывающий тело, шел не извне, а изнутри. Тут было чего бояться, что-то такое же туманное, как и ее отражение. Инстинкт подсказывал ей уйти, и уйти немедленно, пока она не узнала, что это такое. Но когда она повернулась, кто-то преградил ей путь.
Уйти ей мешал Дэвид, крепко державший ее за плечи. Посмотрев на него, она встретила мрачный и нетерпеливый взгляд. Желание… его или ее… настолько сгущало воздух, что было тяжело дышать.
Я так не думаю. Она это сказала? Или только подумала? Ей показалось, что она достаточно ясно расслышала его ответ, вялый и недовольный:
— Вы не можете постоянно бегать, Аврора. Ни от меня, ни от себя!
Тогда она скользнула в очень темный тоннель с мягкими светящимися краями.
Эй Джи резко повернулась в постели, бездыханная и дрожащая. Никакого лунного света не было и в помине, а первые ранние лучи солнца пробивались в окна ее спальни. Ее спальни, повторяла она себе, убирая с глаз растрепанные во сне волосы. Не было никаких гиацинтов, никаких теней на полу, никакой волнующей живописи.
Сон, снова и снова повторяла она. Это лишь сон! Но почему такой реальный? Она почти чувствовала, как Дэвид слегка сжимает руками ее плечи. Бурное, волнующее ощущение. И почему она видела во сне Дэвида Брейди?
Эй Джи попробовала утешить себя несколькими логическими доводами. Последние две недели Дэвид занимает ее ум. Кларисса и документальный фильм не выходят у нее из головы, вот все и переплелось в один клубок! Все предыдущие дни она много работала и нервничала и позволила себе отдохнуть лишь несколько минут, сидя на пляже с Дэвидом.
Пора перестать думать о нем, о том, что произошло или почти произошло, о том; что было сказано или осталось невысказанным! Гораздо важнее подумать о расписаниях, работе и обязательствах!
Сон как-то не шел. Хотя едва пробило шесть часов, Эй Джи отбросила одеяло и поднялась. Пара чашек крепкого черного кофе и холодный душ взбодрят ее. Должны взбодрить! Сегодня предстоит сделать слишком много важных дел, чтобы позволять себе расстраиваться из-за плохого сна!
Кухня у нее была просторная и хорошо оборудованная. Эй Джи не допускала никакого беспорядка, даже в комнате, где проводила мало времени. Столы и электрические приборы сверкали белизной, благодаря как усердию ее домоправительницы, так и редкому употреблению кухонной техники. Самым востребованным предметом здесь была автоматическая кофеварка, к которой она и направилась.
Выключив автоматический сигнальный звонок, согласно которому варка кофе должна была начаться в 7.05, Эй Джи нажала кнопку «Пуск». Когда через пятнадцать минут она вышла из душа, кухня благоухала животворящим ароматом кофе. Эй Джи возвращалась к нормальной жизни! Первую чашку она выпила без молока, скорее для бодрости, нежели для вкуса. Пусть Эй Джи поднялась сегодня на час раньше обычного, но она будет следовать заведенному порядку. И этот дурацкий сон не выбьет ее из седла! Вместо завтрака она проглотила горстку витаминов и направилась одеваться, прихватив с собой в спальню вторую чашку кофе. Вспоминая назначенные на сегодня встречи, она изучала содержимое стенного шкафа.
Первое. Завтрак, переходящий в обед, с очень успешным, очень нервным клиентом, от которого добивались сериала, идущего в прайм-тайм. Прежде чем обсуждать сценарий пробной постановки, не помешает хотя бы пролистать его!
Второе. До ланча собрание в конференц-зале.
Третье. Поздний бизнес-ланч с Бобом Хопуэллом, начинающим снимать новый игровой полнометражный фильм. Эй Джи намеревалась предложить ему двух своих клиентов — актеров, которые, по ее мнению, были специально созданы для главных ролей.
Мысленно окинув предстоящие встречи, Эй Джи решила, что немного элегантности ей не повредит.
Она удовольствовалась костюмом из шелка-сырца бледно-персикового цвета. Через двадцать минут она была одета и стояла перед зеркалом высотой в человеческий рост. Подумав и оглядев себя со всех сторон, она решила приколоть к лацкану небольшую изящную брошь в виде полумесяца. Прикрепляя ее, она вспоминала приснившийся сон. Во сне она не была столь уверенной, столь… отстраненной. Она была мягче и уязвимее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.