Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2 Страница 16
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Патриция Хилсбург
- Год выпуска: 1994
- ISBN: 5-88196-277-Х
- Издательство: ACT
- Страниц: 136
- Добавлено: 2018-08-01 15:21:22
Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2» бесплатно полную версию:Заканчивая второй том «Возвращение в Эдем», читатели с грустью расставались с любимыми героями романа и одноименного телесериала.
Открывая книгу Патриции Хилсбург «Изгнание из Эдема», вы сможете вновь встретиться с полюбившимися героями.
Телесериал по одноименному роману Патриции Хилсбург с успехом прошел по Австралии, Америке, Европе. Для русского читателя есть возможность ощутить прелесть остроты сюжета, динамику развития характеров до просмотра одноименного телесериала.
Патриция Хилсбург - Изгнание из Эдема. Книга 2 читать онлайн бесплатно
— Сейчас вы все увидите, это займет несколько минут. Сначала, Роберт, принесите то, что лежит в кузове вашей машины!
Роберт с удивлением посмотрел на Денниса. Тот вновь повторил свою фразу:
— На твоем месте я бы не спрашивал.
Роберт нехотя пошел выполнять указание. Сильвия пошла за ним.
— Нет, Роберт, не это! Бампер пока оставь в покое. А возьми вот эту погнутую автомобильную дверцу… Хотя, нет! Лучше вон ту… — перебирала Сильвия.
Роберт стал чертыхаться. Он уже проклинал себя за то, что связался с этой девушкой. У него было еще уйма дел. Нужно было еще кое-что исправить в двигателе… А тут приходилось заниматься черт знает чем.
Он бросил к ногам Сильвии две искореженные автомобильные дверцы.
— Надеюсь, что ты занесешь их в гараж? — сказала Сильвия и пошла в сторону гаража налегке.
Роберту пришлось тащить всю тяжесть…
Он положил их перед Сильвией на пол гаража и отошел в сторону.
Сильвия критично осмотрела принесенный металлолом. Она походила вокруг него, пнула ногой… Потом, решившись, взяла одну из дверок и положила ее на металлический верстак.
Деннис с интересом наблюдал за ее действиями.
— Здесь чего-то не хватает… — призадумалась Сильвия. — По-моему, нужно заменить одну дверцу на другую… Роберт, если ты уже так любезен, то принеси, пожалуйста, со своей свалки другую дверцу, обязательно красного цвета.
Роберт не знал, что и возразить на такое нахальство, но как-то не нашел в себе силы что-нибудь сказать.
Он вышел на свалку и огляделся. Вокруг высились огромные штабеля старых машин. Он уперся ногой в кузов красного ржавого линкольна и что было силы потянул за ручку двери. Та со скрежетом оторвалась, а дверка осталась на месте. Тогда Роберт подцепил погнутым бампером эту дверку и все-таки, с мясом, вырвал ее…
Довольный результатом, он притащил на плече дверку в гараж.
— Роберт! Вот именно такую мне и хотелось, — сказала Сильвия.
Роберт положил дверку, и Сильвия вновь взяла в руки ацетиленовый резак. Она открутила маленькие-маленькие краники, и из сопла со свистом вырвались две струи — ацетилена и кислорода. Девушка порылась в кармане, достала зажигалку и щелкнула ею.
— Осторожно! Осторожно, Сильвия, это очень опасно! — бросился к ней Деннис.
— Да успокойся, Деннис, я прекрасно умею с этим обходиться!
Сильвия поднесла огонек к упругим струям газа, вырывающимся из сопел. Вспыхнул яркий огонь. Сильвия отрегулировала краны, и яркое оранжевое пламя сделалось чуть заметным, слегка голубоватым. По форме оно напоминало клинок стилета.
Девушка рукавицей смахнула грязь и пыль с автомобильной дверцы и опустила на глаза автомобильные очки. Пламя слегка коснулось дверцы. Краска начала вздуваться пузырями и чернеть. Деннис с уважением посмотрел на Сильвию. Он никак не ожидал, что такая хрупкая и привлекательная девушка может легко орудовать ацетиленовым резаком.
Металл под языком пламени раскалялся, из черного стал красным, потом оранжевым, а потом ярко белым. Он прямо излучал из себя свет. Потом посередине светлого пятна появилась маленькая черная дырочка. С ее краев срывались капли расплавленного металла. Они искорками скакали по бетонному полу. А Сильвия уверенной рукой все расширяла и расширяла черное отверстие. Она водила языком пламени по его периметру — и все новые и новые капли металла срывались с автомобильной дверцы.
Наконец, девушка отвела в сторону резак и приподняла очки. Перед ней был ровный круг, такой ровный, как будто был нарисован циркулем.
Деннис с уважением сказал:
— Ого!
— Я еще могу делать и не такое! — сказала Сильвия. — Вот посмотришь!
— А что это будет? — поинтересовался Роберт.
— Это очень хорошая скульптура. А теперь начнется самое интересное, смотрите внимательно!
И Сильвия принялась работать дальше. Пузырилась краска, сыпались искры, металл большими каплями скатывался на пол… Через четверть часа Сильвия легко ударила ребром ладони по металлу, и несколько кусков металла с грохотом упали на пол.
Перед изумленными мужчинами стоял тонко вырезанный из металла странный женский профиль с огромным, широко открытым глазом.
— Ого! — сказали мужчины.
— Но это не так уж и сложно, — сказала Сильвия.
— Это — не сложно?! — возразил Деннис.
— Ну, конечно, это почти то же самое, что сидеть на сиднейском мосту и вырезать ножницами из черной бумаги профили прохожих.
— Я бы такого не сказал, — возразил Роберт. — Одно дело — стричь ножницами бумагу, а другое — орудовать ацетиленовым резаком.
— Принципиальной разницы тут нет, — сказала Сильвия. — Есть только разница в том, что за такие вещи платят больше.
— Но по тебе, Сильвия, не скажешь, что ты очень разбогатела, — сказал Деннис.
— Конечно!
— Но и мы только мечтаем о больших деньгах, — сказал Роберт. — Это Деннис привычен к богатству… Скажи, что легче — отвыкать от денег или привыкать к ним?
— Все достаточно просто, — ответил парень. — Ко всему можно привыкнуть и от всего можно отвыкнуть. Но к хорошему привыкаешь быстрее.
— Ты оставишь мне на память это произведение? — спросил Роберт. — Мне оно вполне… нравится.
— Конечно, оставлю.
— А когда ты станешь очень известной, я смогу его продать за большие деньги.
— Я думаю, что твой гараж, Роберт, пополнится еще не одним таким произведением. Ведь ты мне сдашь уголок, правда?
Роберт вспомнил про свои сомнения и замялся…
— Конечно, сдаст! — за него ответил Деннис.
— Ты не очень-то распоряжайся моим имуществом, ты и сам тут квартиросъемщик, — предупредил Роберт. — Тут все принадлежит мне.
— Знаешь, Роберт, если ты так начнешь рассуждать, то из денег, которые я заработаю завтра, тебе ничего не достанется.
— Да ты что, Деннис?! — испугался Роберт, — мы же делали все вместе!
— Да, конечно же, Роберт, я шучу! Но ты, смотри не обижай Сильвию, а то я тоже очень обидчивый.
Сильвия вмешалась в разговор мужчин. Ей хоть и нравилось, что из-за нее разгорелась небольшая ссора, но она решила вмешаться, чтобы дело не зашло далеко.
— Да ладно, успокойтесь! Я займу совсем немного места. Просто мне надо быть поближе к исходному материалу, ведь я работаю с искореженным металлом.
— Хорошо, Сильвия, можешь здесь работать. И я не возьму с тебя ни цента, назло Деннису, — Роберт победоносно посмотрел на Денниса Харпера.
— А я возьму и не соглашусь, — сказала Сильвия.
Глава 5
— Подготовка к полету — дело ответственное и сложное. — Тяжелый разговор Денниса и Кэтрин. — Предчувствия девушки. — Самолет взмывает в небо навстречу неизвестности. — А с лифтами всегда проблемы. — Воздушные поцелуи туристов под центральным пролетом моста. — Инцидент с полицией Сиднея. — Страусы тоже птицы, но, к сожалению, не летают. — Резкий разговор по телефону. — Неудачники женщин не интересуют?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.