Фейрин Престон - Мой милый грешник Страница 16
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Фейрин Престон
- Год выпуска: 1998
- ISBN: 5-04-001967-Х
- Издательство: ЭКСМО-Пресс
- Страниц: 38
- Добавлено: 2018-08-02 04:02:16
Фейрин Престон - Мой милый грешник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фейрин Престон - Мой милый грешник» бесплатно полную версию:Джиллиан Уайс работала официанткой в маленьком кафе, ревностно храня от всех свои тайны. Неожиданно ее захватывают в качестве заложницы и увозят на далекий тропический остров. Ее похититель, Син Дамарон, кажется ей бездушным чудовищем — ведь он задумал использовать девушку в качестве приманки. Но не все так просто. Прошло всего несколько дней — и вот его забота и пылкая нежность лишили Джиллиан способности сопротивляться своей внезапно вспыхнувшей страсти.
Фейрин Престон - Мой милый грешник читать онлайн бесплатно
— Честно говоря, я на вашем месте был бы вне себя от злости.
— Я просто в ярости!
Она произнесла это шепотом, и Син невольно взглянул на ее губы. Они были такие нежные, такие влажные, что он ощутил почти непреодолимое желание поцеловать их. Господи, о чем он думает? Хватит и того, что он привез ее на остров против ее воли. Все, что он может — это попытаться успокоить ее…
— Я вас понимаю: Но, надеюсь, вам не очень страшно?
Его озабоченное выражение лица вселило в Джиллиан недоумение.
— Страшно?
— Вам нечего бояться, Джиллиан. С вами ничего не случится, — заверил ее Синклер.
Все, что могло случиться, с нею уже случилось, но такому человеку, как, Дамарон, этого не понять.
— Ну, этого вы гарантировать не можете, — она говорила тихо, ровным голосом. Лили этого слышать незачем — в этом Джиллиан была согласна с Сином.
— Могу.
— Вы что, Господь Бог, что ли?
Он улыбнулся. У Джиллиан перехватило дыхание — столько очарования было в его улыбке!
— Хотите верьте, хотите нет. Но я уже сказал и повторяю еще раз: с вами ничего не случится.
Джиллиан покачала головой. Она не могла поверить ему, но выказывать свой страх ей не хотелось.
— Что слышно от Стефана?
Синклер ответил не сразу.
— Стефан молчит. Но наши люди доносят, что в его поместье и рядом с ним наблюдается оживление. Там явно что-то происходит.
— Что, у вас есть люди, которые могут подобраться так близко к поместью?
— Да.
Джиллиан прекрасно знала, как велики возможности Стефана. Теперь она чем дальше, тем больше убеждалась, что возможности Сина им не уступают.
Она не любила власть имущих. Они утомляли и отталкивали ее, а иногда даже пугали. В первую очередь потому, что они обычно делают все, что хотят, не задумываясь о других. Син, возможно, и не считал себя богом, но по отношению к ней он вел себя именно как всемогущее божество.
— Так, стало быть, вы думаете, что Стефан скоро будет здесь?
— Да.
— И что тогда?
Син снова заколебался. Он посмотрел на Лили — та играла, напевая что-то себе под нос.
— Я знаю только две вещи: во-первых, сдаваться он не намерен, во-вторых, он попытается вытащить вас отсюда.
Как ни странно, Джиллиан ему поверила. Она и сама думала так же.
— Вы так хорошо его знаете?
— Один из моих людей довольно долго служил у него в поместье.
Джиллиан была ошеломлена. Она ведь знала, как тщательно Стефан подбирал своих людей! Эта новость ее встревожила. Она в первый раз задалась вопросом, как далеко может простираться всезнание Сина. Большую часть своей самостоятельной жизни Джиллиан провела в заботах о том, чтобы хранить свои дела в тайне, а этот человек знал о ней если не все, то почти все.
— Всем известно, что Стефан обожает свою падчерицу. В каждой комнате висят ваши портреты, и каждый раз, как вы приезжаете, он устраивает большую суматоху, чтобы все было в точности так, как вы любите.
От необходимости отвечать Джиллиан спасла Лили.
— Вот, — сказала она, протягивая Джиллиан крошечную чашечку с настоящим чаем. — А вот печенье. Я сама помогала Жаклин его печь!
Джиллиан взяла печенье.
— Спасибо, Лили. Печенье замечательное. Ты молодец.
— Жаклин говорит, что я очень хорошо готовлю! — гордо ответила девочка. — На, папа!
— Спасибо, Лили.
Лили вернулась к своим куклам.
— На, Мэйзи! — сказала она, поднося к губам куклы пустую чашечку.
— Так вы уверены, что справитесь со Стефаном? — шепотом спросила Джиллиан.
— Боюсь, что да, — ответил Син. Джиллиан не знала, верить ему или нет. Она откусила кусочек печенья, чтобы не обидеть Лили.
— Печенье очень вкусное, Лили, — еще раз похвалила она малышку.
— Спасибо!
Лили внезапно вскочила.
— Ой, я забыла принести мед! Я сейчас!
И помчалась к дому. Джиллиан проводила ее взглядом.
— Чудный ребенок.
— Спасибо, — сказал Синклер. — Я тоже так думаю.
Теперь, когда Лили убежала, и им больше не надо было следить за своими словами и своим тоном, наступило неловкое молчание. Прошло несколько минут. По деревьям порхали яркие птицы. Временами издалека доносились голоса или шум мотора катера. Джиллиан все больше хотелось задать Сину один важный вопрос. Но вместо этого она заговорила о другом.
— Син, — сказала она, — я вижу здесь на острове много людей с серебристой прядью в волосах. У вас есть такая прядь, у Лайона, у Лили…
Он слегка улыбнулся.
— Это оттого, что все мы — Дамароны. У всех Дамаронов есть такая серебристая прядь.
— Я так и думала, что это наследственное. Но разве бывает, чтобы одна и та же наследственная черта присутствовала у всех членов семьи?
— Бывает, как видите. Это наш семейный знак.
— Я так понимаю, что ваша семья очень известная?
— Очень. Значительно более известная, чем хотелось бы.
Джиллиан кивнула.
— Я в детстве почти не читала американских газет. А теперь у меня просто нет времени. Я едва успеваю следить за текущими событиями…
— Везет же вам! В газетах пишут много чуши…
— Да, я и сама всегда так думала.
Снова молчание.
— А где, — Джиллиан запнулась. Она почему-то боялась задать тот вопрос, который сейчас интересовал ее больше всего. — А где ваша жена?
— Я неженат.
Она вскинула голову и удивленно уставилась на него.
— Вы что, развелись с матерью Лили?
— Мы никогда не были женаты.
— Не понимаю… Где же она? Почему она не живет вместе с дочерью?
Тут ей пришло в голову, что человек, обладающий властью Сина, вполне мог отобрать ребенка у матери.
— Мать Лили умерла.
— Ой… — Джиллиан смутилась. — Простите, пожалуйста…
Син ничего не ответил. Но его лицо… Джиллиан еще никогда не видела его таким мрачным.
— Так вы растите ее один… — это был не вопрос. Она знала Сина всего два дня, но не сомневалась, что он не доверил бы воспитание своей дочери никому другому.
— Разумеется, — сказал Синклер.
Вероника внезапно опрокинулась. Син машинально протянул руку, усадил куклу на место и одернул белую кружевную юбочку.
Как легко и непринужденно он это сделал! Так, словно всю жизнь ничем другим не занимался, только и делал, что играл с дочкой в куклы! И все же Джиллиан знала, что Син — жестокий человек, и под началом у него — целая армия людей с холодными глазами, помогающих ему вести его личную маленькую войну.
— Папа! — Лили уже неслась обратно.
Отводя руку от куклы, Син нечаянно коснулся руки Джиллиан, и это короткое прикосновение обожгло ее, словно огнем. Она с изумлением посмотрела, словно ища след от ожога.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.