Рузвельт (СИ) - "Дилан Лост" Страница 16
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: "Дилан Лост"
- Страниц: 84
- Добавлено: 2020-09-27 10:00:40
Рузвельт (СИ) - "Дилан Лост" краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рузвельт (СИ) - "Дилан Лост"» бесплатно полную версию:Неуклюжая, чудаковатая, но никогда неунывающая Тэдди Картер всю свою жизнь провела в бедном районе Детройта. Артур Кемминг, наследник успешного бизнесмена, раньше никогда не бывал в гетто. Она носит удобные кеды, обожает вестерны и понятия не имеет, что ждёт ее завтра. Он читает Пруста, водит «Феррари», метит в Оксфорд, а ещё выглядит, как греческий бог.
Миры, которые никогда не должны были пересечься, столкнулись с силой ядерного взрыва. Теперь она сводит его с ума своими выходками, а он почему-то называет ее «Рузвельт».
Но лето не будет длиться вечно. Смогут ли они преодолеть самих себя и разобраться в своих чувствах?
Рузвельт (СИ) - "Дилан Лост" читать онлайн бесплатно
— А если честно?
Я сидела на нашем пружинистом диване, а он устроился на краешке кофейного столика напротив меня. Наши колени соприкасались, и я неожиданно поймала себя на мысли, что хочу перенести все свое естество в собственные коленные чашечки, лишь бы хоть как-то контактировать с этим куском совершенства.
— Я оставил свои часы у тебя в комнате. — улыбнулся он.
— Понятно. — кивнула я.
— Что это было?
— Где?
— Там, на улице. Напротив офицера полиции.
— А, это, — закатила глаза я. — Всего лишь мои серые будни. Не обращай внимания.
Он сощурился и склонил голову к плечу, явно подвергая мои слова сомнению.
В этот момент я услышала звук отъезжающей с нашей лужайки машины и приближающиеся голоса друзей.
— Три, два, один, и… — входная дверь дома резко раскрылась. — Занавес. — прошептала я.
Свита моих недавних зрителей ворвалась в дом и закружила вокруг нас с Артуром, словно дикий ураган.
— Медвежонок! — завопил Хайд своим самым высоким голосом. — Это было прекрасно, ты там просто всех порвала!
Хайд чмокнул меня в щеку, прерывая свой танец счастья.
— Это было твое лучшее шоу, подруга, я сама чуть не разрыдалась. — расхохоталась Кара.
— Даже Джек тобой гордился бы, сестренка. — бросил Джулиан.
— О да, это правда греет мне сердце. — закатила глаза я.
— Нахрен Джека! — возмутился Хайд. — Сама Кэтрин Хепбёрн могла бы подтереться своими «Оскарами», увидев то чудо, на которое способна наша крошка-Тэдди.
И Хайд снова закружил в воздухе по дороге на кухню, маневрируя там между обломками обвалившегося кафеля.
Вокруг нас с Артуром творилось что-то невообразимое. Мои друзья переговаривались между собой, смеялись и издавали непонятные звуки, обсуждая все произошедшее и восхваляя меня так, словно мое имя уже красуется на «Аллее славы» в Лос-Анджелесе.
Немного вырвавшись из всей этой суматохи, я вновь установила зрительный контакт с Артуром, который смотрел на меня так, словно знал…
Там, на улице, я вовсе не притворялась.
Дверной замок снова щелкнул, на этот раз впуская в дом Чарли вместе с Китти на руках.
— Артур Кемминг! — радостно возликовала племянница, тут же кинувшись к нему в объятия.
— Привет, котенок, — рассмеялся он.
И пока Даунтаун сидел прямо рядом со мной, крепко обнимая мою племянницу, я смотрела на него и пыталась отойти от шока. Ведь обычно в первую очередь Китти обнимает именно меня.
— Ты что, опять здесь? — удивился отец, глядя на Артура.
— Добрый день, сэр, — Даунтаун встал вместе с Китти на руках (этот парень знает, как обезопасить себя), и пожал руку Чарли в приветственном жесте.
Хайд с Карой опустились ко мне на диван с бутылками пива в руках, с интересом наблюдая за развитием событий.
— Я хоть и старый, но я тебе не «сэр», парень, — отозвался отец, усмехнувшись. — Если уж ты рискнул войти в этот дом во второй раз, то можешь звать меня Чарли. Удачи, сынок, видимо, тебе в этой жизни уже ничего не страшно.
Похлопав его по плечу, Чарли прошел мимо и, подмигнув мне, поднялся по лестнице на второй этаж.
— Ты пришел, чтобы жениться на Тэдди? — спросила Китти, обнимая Артура за шею.
— Нет, Китти! — слишком громко возразила я, пугая всех вокруг. — Никакой свадьбы.
— А жаль, — приуныл Хайд, делая глоток пива. — Может, хоть так мы могли бы впихнуть тебя в нормальную одежду.
Сползая по подушкам дивана вниз под кофейный столик, я надеялась превратиться в одно из жирных пятен из-под пиццы на ковре.
Потому что, о боже мой, у меня были ужасные проблемы.
И пока этот дом не коллапсировал от пересечения двух разных измерений, мне нужно было что-то делать с этим Даунтауном, продолжающим врываться в мою жизнь. Она и без того настолько забита различным геморроем, что просто не может вместить еще и его.
Глава 6
Пока я в душе смывала с себя тяжелые последствия сегодняшнего дня, Хайд и Кара этажом ниже убирали завалы на кухне, а Даунтаун бродил по моей комнате, пытаясь отыскать часы, которые забыл здесь пару дней назад.
В ванной хотелось остаться навсегда — перенести сюда предметы первой необходимости, поставить мини-холодильник, и просто дать воде возможность смывать проблемы, как только они появляются в моей жизни. Жаль только, что обычному водопроводу не справиться со всеми текущими кризисами. Для решения всех моих проблем нужно минимум на месяц замариноваться в антибактериальном мыле и выпить пару галлонов хлорки.
Полностью просохнув и переодевшись, в комнату я вошла с влажными волосами и крайне обеспокоенным выражением лица. Присутствие Артура в нашем доме ужасно хотелось списать на галлюцинации от запаха строительных материалов. Просто смириться в тем фактом, что я окончательно чокнулась, гораздо проще, чем с тем, что парень в хороших брюках смотрел, как я на корточках рыдаю перед копом.
Босыми ногами я прошлепала до Артура. Он стоял ко мне спиной и копошился за компьютерным столом. Наверно пытался отыскать среди всевозможного хлама компьютер, который Джек давным-давно распродал на запчасти.
— Нашел пропажу? — спросила я, остановившись рядом с ним.
Артур поднял на меня взгляд, отрываясь от созерцания безделушек на полке, и вдруг застыл. Он осмотрел меня с ног до головы и издал какой-то странный звук, вроде бы похожий на кашель.
— Нашел? — переспросила я.
— Что? — не понял он, часто моргая, словно приходя в себя.
— Часы. — сказала я, беспокоясь о его дееспособности. — Ты же их искал.
— А, ну да! — кивнул он, ритмичными движениями начиная закатывать рукава рубашки. — Они валялись под кроватью.
Я присвистнула, оглядывая добро, беспечно валявшееся у меня под кроватью все эти дни. «Ролексы», которые Артур так небрежно носил на своем левом запястье покрыли бы большую всех наших долгов и оттянули возможность дефолта на несколько лет. На драгоценности у меня глаз наметан с детства. Все-таки я была мелким воришкой — чтобы не продешевить в ломбарде, нужно хорошо разбираться в том, за что торгуешься.
— Уже жалеешь, что не обнаружила их раньше? — хитро улыбнулся он.
— Скорее пытаюсь понять, как это Адам вместе с бандой своих дружков-уголовников пропустили в ту ночь такое сокровище.
— Им просто не удалось стащить их с меня. — пожал плечами Артур, опуская рукав.
— Каким это образом?
Я знала Адама и всю его тусовку. При необходимости они могли бы и отрезать руку с часами, лишь бы хоть как-то нажиться. В Детройте даже обрубленная конечность куда-нибудь да пристроится.
— Интересный у тебя алтарь, — не мигнув глазом, Артур перевел тему, уставившись в стену, которую я уже несколько лет украшаю фотографиями, стикерами и вырезками из журналов.
Судя по всему, в прошлый раз у него не было возможности как следует оглядеться вокруг и осмотреть мою комнату. Зато теперь, при свете дня, который падает на барахло, грудой валяющееся на любом предмете мебели, все это небольшое количество квадратных метров было у него как на ладони.
Хотя кое что в комнате насторожило даже меня. Не так уж и много барахла было вокруг.
— Ты что, прибрался у меня в комнате? — удивилась я, оглядываясь.
— Немного.
— И что это должно значить?
Разбросанная до моего ухода в душ одежда теперь была аккуратно сложена на краю (заправленной!) кровати. Хлам на моем компьютерном столе был разобран, тетради и учебники укомплектованы в миниатюрные, эстетичные на вид стопки.
— Ты даже все части «Гарри Поттера» в хронологической последовательности выставил! — заметила я, усмехаясь.
— Прости. — смутился он.
— За что?
— Ну, — он замялся. — Люди обычно не любят, когда я так делаю. Это вмешательство в личную жизнь.
— У меня нет личной жизни. — пожала плечами я. — Так что спасибо.
Он с минуту внимательно смотрел на меня, анализируя каждый дюйм, словно разведчик на секретной военной базе где-нибудь в Нью-Мексико.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.