Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора Страница 17
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джуди Кристенберри
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 28
- Добавлено: 2018-12-04 20:02:41
Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора» бесплатно полную версию:Это — одна на самых знаменитых современных любовных историй. История, в которой романтизм и искрометный юмор сплелись в одно очаровательное целое! Она давала советы женщинам, несчастливым в любви, и была так несчастна в собственной личной жизни! Он упорно поддерживал с ней исключительно деловые отношения и втайне изнывал от почти мальчишеской страсти. Однажды ночью они решили развлечься — о, честное слово, вполне невинно! Но, как известно издавна, совестно проведенная ночь может дать мужчине и женщине много нового!..
Джуди Кристенберри - Дорогая Дебора читать онлайн бесплатно
— Ну наконец-то явились. Мы тут все уже заработались, а вас все нет и нет, — послышался его теплый, насмешливый голос, однако настроение Деборы ничуть не улучшилось.
— И что?
— Похоже, вы сегодня немного не в духе. — Она ничего на это не сказала, и Джейсон продолжал:
— Просто я хотел договориться с вами насчет обеда.
— Какого обеда?
— Я хочу с вами пообедать. Я придумал новый план, который намерен с вами обсудить.
— И что это за план?
— Это не телефонный разговор. Давайте встретимся в час. Идет?
— Мне кажется, будет лучше, если мы обсудим ваш план в редакции, а не за обедом, — ответила Дебора, стараясь говорить холодно и твердо.
— А мне так не кажется. Значит, договорились. — И, не дожидаясь ответа, он положил трубку.
— Этот тип меня с ума сведет, — вздохнула Дебора и потерла виски. — Ну почему он всегда так упорно стоит на своем?
Телефон снова зазвонил, и она вздрогнула от неожиданности. Неужели снова Джейсон? Выждав несколько секунд, она сняла трубку.
— Алло?
— Дебора, Дебора, она сказала «да»!
— Мэнни? Это просто замечательно! Я так и думала. Впрочем, ничего удивительного в этом нет. Какая женщина откажет такому прекрасному мужчине, как вы! Я очень рада за вас обоих!
— Я считаю, что мне просто повезло. И все благодаря вам, дорогая Дебора. Если бы вы не убедили меня, что Элизабет испытывает ко мне такие же чувства, как и я к ней, я бы никогда не решился сделать ей предложение.
— Я очень рада, что вы его сделали. По правде говоря, я точно не знала, какие чувства испытывает к вам Элизабет. Могла лишь догадываться. Но я рада, что все закончилось благополучно.
— Дебора, с вами хочет поговорить Элизабет. И Мэнни передал трубку своей невесте.
— Дорогая, мы хотим, чтобы вы пришли к нам на свадьбу, — умоляюще проговорила Элизабет, словно боялась, что она откажется.
— Конечно, я приду. Скажите только когда, и меня никакими силами не удержишь дома., — Мне бы хотелось, дорогая, чтобы вы приняли участие в самой свадебной церемонии. Вы же знаете, детей у меня нет и.., вот я и подумала, не согласитесь ли вы стать подружкой невесты.
Дебора была поражена. Мэнни ухаживал за Элизабет почти целый год. Началось все с того, что он написал в газету письмо, потом позвонил и попросил совета, как ему вести себя со своей избранницей дальше. Она поговорила с Элизабет, а некоторое время спустя все трое уже подружились. Но Дебора никак не ожидала, что Элизабет окажет ей такую честь: попросит стать подружкой невесты на свадьбе.
— Но, Элизабет, неужели у вас нет подруг?
— Есть, конечно, но я хочу, чтобы подружкой были вы. Без вас у меня никогда не хватило бы смелости принять предложение Мэнни, а у Мэнни — его сделать. Мы так счастливы!
В голосе Элизабет звучала такая радость, что Деборе даже стало завидно.
— Конечно, я буду на вашей свадьбе, Элизабет, если вы с Мэнни этого хотите, — тепло сказала она.
— Разумеется, дорогая. Как насчет следующего воскресенья? Вы свободны?
Значит, в воскресенье они хотят отметить помолвку. Наверное, уже и друзей пригласили. Как это мило!
— Да.
— Отлично. Церемония состоится в час дня, после этого будет легкий завтрак. Мне бы хотелось, чтобы вы надели розовое платье, если у вас, конечно, оно есть. И не слишком длинное, естественно, не до пола. На мне будет бледно-розовое платье. Если ваше окажется чуть темнее, думаю, мы с вами будем смотреться восхитительно.
— Так вы.., собираетесь в воскресенье пожениться?!
— Ну конечно, дорогая. Мы ведь как раз об этом и говорим, не так ли?
— Но я думала…
— Сначала мы хотели подождать, но потом решили, что в этом нет никакого смысла. Ведь моложе мы не становимся.
— Вы совершенно правы. А где состоится торжественная церемония?
— В моем саду. Розы как раз начинают распускаться.
Уточнив еще кое-какие детали, Дебора положила трубку. На губах ее играла счастливая улыбка. Она была очень рада за Мэнни и Элизабет. Они прекрасно подходили друг другу, кончилось их одиночество, так долго мучившее обоих.
Когда зашел Джейсон, она все еще думала о Мэнни и Элизабет. Из последнего письма она догадалась, что Мэнни скоро сделает Элизабет предложение, однако и представить себе не могла, что это произойдет так быстро.
— Рад, что вы с таким нетерпением ждете обеда, — заметил Джейсон.
Дебора так вздрогнула, что едва не порвала газету, которую держала в руках.
— Как вы меня напугали! Уже время обедать?
— Да. Так, значит, я ошибся и вы радовались вовсе не этому?
— Я работала. Вы уверены, что не хотите поговорить здесь? А потом вы могли бы пообедать с.., с мэром или еще с кем-нибудь.
Джейсон уперся сильными руками о стол и, наклонившись вперед, пристально взглянул на Дебору. Дебора вжалась в спинку стула.
— Вы понимаете, что отвечаете отказом на любое мое предложение? Если будете и впредь так поступать, то я окончательно и бесповоротно потеряю уверенность в себе и превращусь в тряпку.
— Это уж точно, — улыбнулась Дебора, надеясь, что Джейсон не уловил в ее голосе насмешки.
— Во мне чрезмерно развита чувствительность, — продолжал он.
— Пойдемте обедать. — Дебора встала. — Мне еще писем двадцать читать.
— Поражаюсь вашему энтузиазму, — заметил он, беря ее под руку.
— Джейсон, я не убегу. Вам незачем меня держать.
— Мама столько сил положила, чтобы научить меня хорошим манерам. Не могу же я ее осрамить!
Дебора лишь пожала плечами. Что толку с ним спорить? Все равно настоит на своем.
Джейсон привел ее в расположенный неподалеку от редакции четырехзвездочный отель, славившийся своей кухней. Интерьер, выдержанный в голубых и зеленых тонах, создавал спокойную, уютную атмосферу. Столики стояли на почтительном расстоянии друг от друга, так что можно было разговаривать, не опасаясь быть услышанным. Интересно, зачем он ее сюда привел? Может быть, все же надумал уволить?
— Итак, что за новый план вы придумали? — спросила она, после того как метрдотель, усадив их за столик и оставив меню в роскошном кожаном переплете, отошел.
— Интересно, что здесь у них самое вкусное?
— Я сюда пришла не о еде разговаривать. — Она и сама удивилась тому, как строго прозвучал ее голос. — Я хочу знать, зачем вы меня сюда привели. Чтобы сказать, что я уволена?
Джейсон долго молча смотрел на нее, затем покачал головой.
— Не знаю, с чего это вы вбили себе в голову, Дебора, что я собираюсь вас увольнять. Успокойтесь, у меня и в мыслях этого нет. — Он принялся с преувеличенным старанием изучать меню. — Думаю, я закажу «Феттучине Альфредо». А вы?
— Я тоже. Может быть, вы теперь скажете, что у вас за план?
— Ну конечно. Буду просто счастлив это сделать. Не знаю, почему мне раньше такое в голову не пришло. Думаю, вы останетесь довольны моим планом.
Она нетерпеливо вздохнула и возвела глаза к потолку. Нет, она сейчас не выдержит и задушит его!
— Каким?
— Вот каким: нам нужно начать встречаться.
Глава 9
Джейсон продолжал что-то говорить, но она, обескураженная его словами, не слышала больше ни звука, лишь видела, как шевелятся его губы.
— Вы меня слышите, Дебора? — спросил он чуть громче. Услышав свое имя, Дебора очнулась.
— С вами все в порядке?
— Да. Просто здесь очень жарко. — Она выдавила из себя слабую улыбку; жарко в ресторане никак не могло быть, поскольку работали кондиционеры, но другого оправдания она не могла придумать. — Не могли бы вы заказать мне чаю со льдом?
Пока Джейсон подзывал официанта, она пыталась собраться с мыслями. Похоже, этот тип совсем выжил из ума. С какой это стати ей с ним встречаться! Однако нужно вести себя осторожнее. И так уже выдала свое смятение.
— С вами и в самом деле все в порядке? Что-то вы побледнели, — заметил он, глядя, как официант ставит перед Деборой запотевший стакан чаю со льдом.
— Ну конечно. Мне не хотелось вам говорить, но я сегодня проспала и не успела позавтракать, поэтому у меня немного закружилась голова. Вот поем и почувствую себя намного лучше, — проворковала она. «Что это я несу, идиотка такая?»
— Сейчас я попрошу официанта принести вам несколько галет, пока горячее еще не приготовили, — сказал Джейсон и только собрался это сделать, как Дебора его остановила:
— Нет-нет, не нужно. Я не голодна.
И прикусила нижнюю губу. Однако к счастью, Джейсон никак не отреагировал на ее несколько странное замечание. Единственная польза от ее необычного поведения была в том, что он, похоже, позабыл о своем плане.
Он не отрываясь смотрел на Дебору, заставляя ее нервничать все сильнее и сильнее. Потупившись, она взяла стакан с чаем и принялась маленькими глоточками потягивать ледяную жидкость. Она бы и не то сделала, лишь бы отвлечь внимание Джейсона.
А он принялся рассказывать ей своим бархатистым голосом смешную историю о том, как тщетно пытался заказать себе на Среднем Востоке стакан чаю со льдом. Дебора понимала, что он пытается ее развлечь. Ему всегда это удавалось. Удалось и на этот раз: рассказчиком Джейсон был прекрасным.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.