Джанин Мейнард - Следы на песке Страница 17
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Джанин Мейнард
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: 5-7024-2097-7
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-02 12:31:03
Джанин Мейнард - Следы на песке краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джанин Мейнард - Следы на песке» бесплатно полную версию:После ночи любви она бежала из родного городка, но не потому, что боялась людских пересудов. О, Донна Диксон знала, чего хочет: славы, известности. И добилась своего. Несколько «Оскаров» украсили ее роскошный дом на голливудских холмах, ее поклонникам нет числа.
Но неожиданная встреча с человеком, который стал ее первым возлюбленным, вдруг заставила Донну усомниться в правильности своего выбора. Неужели десять лет назад на пустынном океанском пляже она оставила не только его, но и собственное сердце?..
Джанин Мейнард - Следы на песке читать онлайн бесплатно
Удача улыбнулась белозубым оскалом чернокожего водителя, лихо подкатившего к ней на довольно потрепанной колымаге.
Однако Донна находилась не в том положении, чтобы привередничать, поэтому в течение пары минут она заняла пассажирское место и, указав на отъезжающую машину с Брендой, приказала:
— Следуйте за этим автомобилем!..
5
Медицинский центр доктора Бернстайна по исследованию заболеваний костного мозгаДонна еще раз прочитала табличку на воротах, в которые десять минут назад въехала машина предполагаемых любовников.
— Ничего не понимаю, — озадаченно пробормотала она, обращая взгляд на серо-зеленое здание Центра в конце подъездной аллеи. — Какое отношение Бренда имеет к этому заведению? Хотя, — в голове Донны мелькнула догадка, — возможно, ее приятель работает здесь. Это все бы объяснило.
Решив удостовериться в своей версии окончательно, чтобы представить Сэму веские доказательства измены подруги, Донна прошла в узкую дверь, расположенную чуть в стороне от ворот, и направилась к зданию Центра.
Однако когда она оказалась в приемной, то сообразила, что не знает фамилии ни Бренды, ни ее спутника, а значит, рассчитывать на помощь служащих не представляется возможным.
Расположившись в одном из кресел, предназначенных для посетителей, Донна принялась обдумывать свои дальнейшие действия, бесцельно скользя взглядом по стенам, и наткнулся на изображение знакомого лица.
Вне всякого сомнения, с портрета, висящего над стойкой регистратуры, на нее смотрел тот самый неизвестный спутник Бренды.
Приблизившись к нему, она смогла рассмотреть подпись под ним:
Д-р Карл Бернстайн
Так вот, значит, с кем была Бренда в ресторане! Разумеется, доходы главы медицинского центра куда больше заработка фотографа, пусть и весьма востребованного. Какой тонкий расчет, подумала Донна, искать замену Сэму, не прерывая до поры до времени отношений с ним.
В ее душе поднялась волна благородного негодования. И чувства этой женщины она так боялась обидеть, мучимая угрызениями совести!
Исполнившись решимости вывести мерзавку на чистую воду, Донна шагнула к окошку регистратуры.
— Простите, где я могу найти доктора Бернстайна?
— У вас назначена встреча? — бесстрастно спросила служащая Центра, не отрывая взгляда от компьютерного монитора. — Как ваша фамилия?
— Диксон, — ответила Донна, проникновенно понижая голос, как поступала в соответствующих моментах, исполняя ту или иную роль в кино. — Донна Диксон.
Реакция на ее слова не замедлила последовать. Девушка за стойкой регистратуры подняла на нее глаза, сдавленно ойкнула и, растерявшись, залепетала:
— Ой! Мисс Диксон, это такая честь… Я видела ваш последний фильм, он великолепен…
Неизвестно сколько времени она бы выражала свой восторг от визита кинозвезды, если бы Донна не прервала ее:
— Так где я могу найти доктора Бернстайна?
— На лифте до второго этажа и по коридору до конца, — машинально ответила служащая и, только когда Донна уже шагнула в кабину лифта, пришла в себя, вспомнив о своих профессиональных обязанностях, бросилась следом. — Но доктор сейчас занят с пациенткой…
И я даже знаю ее имя, мысленно улыбнулась Донна, глядя, как створки лифта смыкаются, скрывая от нее обеспокоенное лицо девушки.
Найти необходимую дверь не составило труда, так как на ней была табличка с именем врача. И Донна, несмотря на горящее красным табло «Не беспокоить», решительно распахнула ее.
Первое, что бросилось ей в глаза, — это по пояс обнаженная Бренда, сидящая на кожаной кушетке, и склонившийся над ней доктор Бернстайн.
— Что, черт возьми, происходит? — спросил он, опомнившись от первоначального потрясения, вызванного внезапным вторжением. — Кто вы такая?
— Донна?! — одновременно с ним воскликнула Бренда, и ее лицо покрыла невероятная бледность. — Что вы здесь делаете? Сэм с вами?
Уловив испуг в ее голосе, Донна с нескрываемым презрением проговорила:
— Увы, нет. Но я многое отдала бы, чтобы он увидел то же, что и я. Как вы могли решиться на такое? Изменять Сэму, когда он так любит вас и доверяет!
Бренда, все еще прикрывая грудь одной рукой, другой дотянулась до кофточки, лежащей неподалеку на стуле, и поспешно оделась.
— Позвольте, я все объясню вам, Донна, — дрожащим от волнения голосом промолвила она и, повернувшись к доктору Бернстайну, попросила: — Карл, будьте добры, оставьте нас на некоторое время.
Мужчина кивнул в знак согласия и вышел, задержавшись возле Донны, чтобы сказать:
— Вы сильно заблуждаетесь, и вам должно быть стыдно.
Когда дверь закрылась за его спиной, Бренда, все еще глядя в сторону, сделала глубокий вдох и заговорила:
— Если честно, я не думала, что моя тайна может стать кому-либо известной. Мне казалось: легенда о болезни сестры вполне достоверна, чтобы ей верить. Как вы узнали?
— Я видела вас в ресторане, а затем поехала следом, — не вдаваясь в подробности, ответила Донна. — К счастью, вы не заметили меня, целиком поглощенные своим любовником.
— Между мной и Карлом совсем другие отношения, нежели вы думаете, — устало проговорила Бренда, вставая с кушетки и подходя к окну.
— Только не надо рассказывать о платонических чувствах, — с усмешкой предупредила ее Донна. Ей уже наскучила вся эта комедия, и она собралась уйти. — У меня есть глаза, и я пока еще верю им.
— Я серьезно больна, — коротко сообщила Бренда, устремив невидящий взгляд в пространство.
Как только смысл сказанного достиг ее сознания, Донна, уже взявшаяся за ручку двери, замерла на месте.
— Что?
— Я больна, — повторила Бренда. — Правда, пока еще сама точно не знаю чем. И никто не знает… — Она замолчала, чтобы сделать небольшую передышку.
По всему было видно, подобное откровение стоило ей немалых трудов. Одно дело знать о своей болезни, другое — признавать это вслух.
— Карл, то есть доктор Бернстайн, — друг моего отца. Он пытается помочь мне, считая, что причина моего недомогания кроется в мозге, но только пока ничего не получается установить конкретно. Я знаю, как тяжело воспримет подобную новость Сэм, поэтому и скрываю от него правду. И потом… вдруг мне повезет выкарабкаться из этой истории целой и невредимой…
Бренда развела руками и как-то по-детски виновато улыбнулась.
От этой улыбки в душе Донны все перевернулось. Более паршиво она себя еще никогда не чувствовала. Ее глаза наполнились слезами раскаяния, а губы тихо вымолвили:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.