Рене Шанн - Прогноз на любовь Страница 17
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Рене Шанн
- Год выпуска: 2003
- ISBN: 5-9524-0278-Х
- Издательство: ЗАО Центрполиграф
- Страниц: 49
- Добавлено: 2018-08-02 13:22:16
Рене Шанн - Прогноз на любовь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рене Шанн - Прогноз на любовь» бесплатно полную версию:Фелисити была неприятно удивлена — Маргарет Диэринг, похоже, ловко взяла в оборот ее мужа Клайва. Уже организовывает ему деловые встречи, которые случаются все чаще и чаще… Неприятно кольнуло сердце — а вдруг у них роман? Но Клайв утверждает, что ее подозрения — плод фантазии. Фелисити готова поверить ему, но вдруг узнает, что в поездку за границу он отправится вместе с Маргарет…* * *
Фелисити казалось, что счастье, обретенное с Клайвом, будет вечным и она никогда не пожалеет, что, наперекор родным, вышла замуж за человека гораздо старше и умудреннее ее. Но супруг все чаще задерживается на работе и все реже посвящает Фелисити в вопросы их семейного бизнеса. Он утверждает, что не хочет волновать беременную жену. Почему же тогда в разговорах постоянно всплывает имя Маргарет Диэринг, красивой незамужней женщины, работающей на месте Фелисити?..
Рене Шанн - Прогноз на любовь читать онлайн бесплатно
— Нет, дорогая. Не решил. Но ты не станешь сердиться, если я скажу, что все же не теряю надежды и мечтаю, что в один прекрасный день это может случиться?
Линн вздохнула:
— Не стану. Если только… Но ты должен понимать, что напрасно будешь терять время. Это нечестно. Даже если Ричард не сделает мне предложения…
— Ага! Значит, я был прав!
— В чем? — удивилась она.
— Так вот что не дает тебе покоя весь вечер! Ты еще не уверена, что он это сделает. Я так и знал: здесь что-то не так.
Линн в отчаянии воскликнула:
— Я просто не знаю! Иногда мне кажется: он хочет на мне жениться, но его смущает наша разница в возрасте, но иногда… — Она горестно покачала головой. — Прости, Гордон. Нехорошо обсуждать с тобой мои проблемы с Ричардом.
Гордон чуть не проговорился, что как раз ничего плохого в этом не видит, для него это самая прекрасная новость! Он подумал, как странно: в чем-то Линн слишком взрослая и самостоятельная, а в чем-то совсем еще ребенок.
— Да, конечно, ты права, моя радость. Но я рад, что ты со мной откровенна. Это дает мне ощущение, что я хоть на что-то гожусь.
Она снова вздохнула:
— Какой ты милый, Гордон. Даже не знаю, почему ты так со мной возишься. Я этого не заслуживаю.
Гордон криво усмехнулся в сумраке машины. Он считал, что его возлюбленная в общем-то права. Несколько месяцев она явно поощряла его ухаживания, а потом вдруг… Впрочем, Линн так женственна, обаятельна и так любит мужское внимание! И она, во всяком случае, не стала скрывать от него правду, когда он попросил ее руки.
Часы где-то вдалеке пробили одиннадцать. Линн словно очнулась.
— Мне пора домой, Гордон.
Он повернул ключ зажигания.
— А твоя мама знает, что ты уехала со мной?
— Да. — Линн вспомнила довольное лицо матери, когда она сказала ей, что сегодня встречается с Гордоном. Линн еще хотела высказать матери, что это ничего не значит, напомнить, что Гордон умолял ее остаться друзьями и только поэтому она продолжает с ним видеться.
— Мы еще увидимся, Линн, ладно? — спросил молодой человек, останавливая машину возле ее дома.
Она наклонилась к нему и чмокнула в щеку.
— Конечно, Гордон. Но только если ты не станешь забывать…
Гордон приложил палец к ее губам.
— Понял, понял. Не надо снова об этом. — Он вышел из машины и открыл дверцу с ее стороны. — Беги домой, быстро. Сегодня на улице холодно. Спокойной ночи, дорогая. Я позвоню тебе завтра утром. Просто узнать, как у тебя дела.
Глава 5
Линн слышала, как отец на следующее утро вышел из спальни, прошел через лестничную площадку и остановился возле ее двери.
— Уже половина девятого, Линн, — крикнул он.
— Хорошо, папа. Сейчас спущусь.
Его гулкие шаги по ступеням удалялись — он спускался в столовую. Линн решила, что надо поторопиться, если не хочет получить от матери выговор за опоздание к столу. Она и так уже дважды кричала ей снизу, что завтрак готов.
Девушка вздохнула, застегнула «молнию» на платье… Это ужасно! Родители обращаются с ней так, словно она еще школьница. Что-то они очень непоследовательны. То пытаются чуть ли не силой выпихнуть ее замуж за Гордона, а то обращаются как с ребенком.
Одного взгляда на лицо матери, сидевшей за столом, было достаточно, чтобы понять: Линн ждет мало приятного.
— Я прошу тебя, Линн, уже который раз, не опаздывать к завтраку. — Голос Марсии был голосом мученицы.
Линн хотелось завопить. Она бухнулась на свой стул, пробормотав какие-то извинения. Отец поднял взгляд от «Таймс».
— Ради бога, детка, не мямли.
Линн нахмурилась, открыла было рот, чтобы огрызнуться, но передумала.
— Я получила письмо от Элен, Джордж, — сообщила Марсия, перебирая почту. — Она приглашает нас всех к себе на Пасху.
— А когда, кстати, у нас Пасха?
— В следующие выходные.
— Ну и что ты решила?
— По-моему, прекрасная идея. В Борнмуте сейчас так приятно. Конечно, сначала надо обсудить это с мамой. Вчера мне показалось, что она неважно себя чувствует. Что ж, надеюсь, к Пасхе ей станет лучше. Я отвечу, что мы приедем втроем.
Линн подняла голову. Даже если бы она не стремилась так поехать на Пасху в «Грин Гейблз», чтобы увидеть Ричарда, все равно ей не хотелось ехать в Борнмут. Ее тетя Элен и дядя Эдвард с семейством были еще хуже, если это только возможно, чем ее домашние. А что до кузины Сьюзен — то сейчас Линн совсем не до нее.
— Меня пусть не ждут, — резко возразила она.
Марсия нахмурилась:
— Почему это?
— Потому что я не хочу туда ехать.
— Но мне кажется, тебе всегда нравилось в Борнмуте.
— Никогда мне там не нравилось. И потом, я уже решила ехать в «Грин Гейблз», к Фелисити и дяде Клайву.
— Но мы с матерью хотим, чтобы ты поехала в Борнмут!.. — воскликнул отец.
Линн враждебно посмотрела сначала на отца, потом на мать.
— А я не поеду, ни за что.
— Знаешь что, Линн, — загремел отец, — это уже слишком. Не понимаю, что на тебя нашло.
— Я знаю, что на нее нашло, Джордж, — вставила свое слово Марсия. — Линн совсем распустилась с тех пор, как мы стали отпускать ее в «Грин Гейблз». С прошлого лета, помнишь, когда Фелисити болела.
Линн затаила дыхание.
— Неправда! Это гадко.
— Дорогая моя Линн, меня последнее время беспокоит твое поведение, и я жалею, что не увезла тебя тогда в Лондон. Я могу сказать все начистоту — я не одобряю влияния, которое оказывает на тебя тетя Фелисити.
Глаза Линн вспыхнули.
— Ты так говоришь, потому что ревнуешь к ней.
— Что за вздор, — ледяным тоном отрезала Марсия. Однако пальцы ее сжались в кулаки. Ни за что на свете она не призналась бы в этом ни дочери, ни мужу, хотя это была чистая правда. Она всегда завидовала Фелисити. Еще в детстве Марсия постоянно дулась на нее. И в этом, с горечью подумала женщина, во многом вина родителей — они так холили и лелеяли Фелисити, она была их любимицей, и они одобряли все, что она делала, пока не вышла замуж за Клайва.
Еще горше Марсии было сознавать, что ее родная дочь, Линн, выросла и стала гораздо ближе с Фелисити, чем с ней. Вначале она говорила себе, что это только кажется, но постепенно получала все новые и новые доказательства их взаимной привязанности.
Она считала Фелисити виновной в том, что Линн так близко сдружилась с Ричардом Хейвортом — наверняка та всячески поощряла их знакомство. И она понимала, что Линн рвется в «Грин Гейблз» увидеться с ним.
Марсия вздохнула. Узнав, что Линн снова начала встречаться с Гордоном, она понадеялась, что дочь пришла в себя и поняла, что Гордон гораздо больше подходит ей в мужья, чем этот Ричард Хейворт. Но, видимо, она ошибалась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.