Уинифред Леннокс - Дуэт сердца и саксофона Страница 18
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Уинифред Леннокс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 32
- Добавлено: 2018-08-03 11:30:37
Уинифред Леннокс - Дуэт сердца и саксофона краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Уинифред Леннокс - Дуэт сердца и саксофона» бесплатно полную версию:О том, как Райнер Торсен завоевал сердце своей возлюбленной, читатели могли узнать из предыдущей книги Дэй Леклер - "Рог изобилия" (она была издана в этой же серии). Пришла пора разобраться в своих сердечных делах и старшему брату Райнера. По характеру Тор покруче брата и так же истово предан своему бизнесу. Но его избранница норовом не уступает жениху и вовсе не намерена играть в его жизни второстепенную роль. Что победит - любовь или бизнес?
Уинифред Леннокс - Дуэт сердца и саксофона читать онлайн бесплатно
– Сандра, сегодня первой придет миссис Топкинс, - доложила Милли.
– Ты потрясающе выглядишь, - похвалила Сандра одетую в персикового цвета брючный костюм девушку. - Отлично.
Милли улыбнулась.
– Спасибо, Сандра. Я давно хотела такой.
– Еще раз молодец. Самая лучшая терапия для нервов, знаешь, какая? Хотеть и получить. Неважно что. А ты в последнее время в этом очень нуждалась. Что, нелады с бойфрендом?
– Уже все в порядке.
– Ну вот видишь. Выходит, дело в костюмчике. - Сандра подмигнула, а Милли весело засмеялась. - Плохое настроение - купи себе что-нибудь новое. Хотя бы носовой платок.
– Спасибо за совет, Сандра. Я запомню.
Миссис Топкинс - типичный представитель того недуга, который называется кризис середины жизни. Сорок семь лет, дети выросли, муж занят работой, она все еще привлекательная женщина, но потеряла себя, оставшись не у дел. Когда-то преподавала немецкий язык, но потом родились дети, и она занялась ими. Теперь ей нечем заняться.
– Я каждое утро подхожу к зеркалу, - говорила миссис Топкинс, - и надеюсь увидеть себя молодой. Мне кажется, в один прекрасный день мое лицо станет таким же свежим, как у дочерей.
Женщина печально улыбалась, но в этой печали не было и тени иронии. Плохой симптом, отметила Сандра. Самоирония спасает человека даже от нервного срыва.
Сандра уже провела несколько сеансов с миссис Топкинс, но предстояло еще много работы.
Готовясь к визиту клиентки, Сандра включила тихую музыку, которая должна вернуть миссис Топкинс к ее лучшим дням. Сандра никогда не изменяла себе, о ней стали говорить как о психологе, который лечит джазотерапией. Сегодня она выбрала композицию на тему английской песенки "Зеленые рукава". Авторство этой песенки приписывают Генриху Восьмому, а ее обработку Говард сделал лет десять назад. В свое время композиция была очень популярна, именно тогда, когда миссис Топкинс находилась в самом расцвете сил.
Выбирая фоном для беседы эту мелодию, Сандра надеялась поставить даму "на якорь" уверенности: вы все такая же, как прежде, по сути совершенно не изменились - ну подумаешь, немного износилось "пальто"…
– Элис, как я рада снова вас видеть! Какой идеальный цвет лица! Послушайте, да что вы с собой сделали без меня?! Вы в прекрасной форме. У вас блестят глаза!
Элис Топкинс в самом деле излучала счастье.
– Просто я рада вас видеть, Сандра. Вы так хорошо объясняете мне меня… Я всякий раз выхожу от вас потрясенная. Я думаю, наверное, мужчинам с вами очень легко иметь дело.
Мужчинам… Вот оно, ключевое слово миссис Топкинс на сегодня.
– Ну, не могу сказать…
– И не говорите. Когда понимаешь мужчину по-настоящему, с ним в сто раз легче.
– Может, вы и правы.
Сандра попыталась сообразить: кто он для миссис Топкинс - муж или любовник? Неужели эта робкая курица, утомившаяся от безделья в богатом загородном доме, наконец решилась завести дружка?
– Конечно, права, милая Сандра. Стоило мне согласиться и поехать с мужем в Европу - он отправлялся туда по делам, - и я поняла его в сто раз лучше прежнего. Мне кажется, я и на себя посмотрела совершенно иначе. - Она кокетливо улыбнулась. - Должна признаться, я себе понравилась.
– Прекрасно! - воскликнула Сандра. - Вот теперь я слышу по-настоящему мудрые мысли. Браво, миссис Топкинс! Браво, Элис! - Сандра с облегчением поняла: наконец-то можно ухватиться за ниточку и потянуть ее, чтобы распутать клубок, накрученный этой клиенткой. - Нигде лучше не понять собственного мужа, как в новой обстановке.
– Да, Сандра! Оказывается, я по-прежнему желанна, а он.., такой… Я почувствовал себя совершенно обновленной. Мы провели новый медовый месяц. Сперва в Англии. А потом в Австрии.
– Вы мудрая женщина, Элис. Сбросить с себя привычное и окунуться в свежие воды невозможно в знакомой обстановке.
– Да, да, да. Между прочим, я решила заняться своей фигурой. В фитнесс-клубе. В моем возрасте полезны упражнения с отягощением. - Миссис Топкинс энергично закивала, будто уже начала тренировать шею. - Я хочу еще долго оставаться крепкой, с привлекательной фигурой.
– Отлично, Элис. Вы будете такой. Еще много, много лет.
Кризис середины жизни - тяжелое бремя для женщины, думала Сандра, глядя на Элис. Кажется, больше никогда и ничего уже не будет нового, свежего, того, что способно заставить бурлить кровь. Все одно и то же, повторяющееся и надоевшее, а оно не удивляет и не радует.
Сандра знала: дело в гормонах, это они больше не горячат кровь и восприятие жизни становится иным. Если раньше, в молодости, стоило мужу прикоснуться к Элис Топкинс, и та воспламенялась, как воспламеняется сейчас Сандра, которая на десять лет моложе этой своей клиентки, то сейчас Элис надо разогревать гораздо дольше. Мужчина, в данном случае муж, должен это понимать. Что ж, следует отдать должное мистеру Топкинсу, он оказался довольно сообразительным. Сандра поработала с ним, хотя и незаметно, но вполне эффективно.
Сандра, придумав невинное дело, которое у нее будто бы возникло к этому владельцу магазина готового платья, - она представилась менеджером европейской фирмы, заинтересованной в сотрудничестве, - побывала у него в офисе. А потом, уходя, как бы между прочим оставила у него на столе небольшую листовку на тему:
"Кризис в середине жизни".
Середина жизни мистера Топкинса давно миновала, хотя он об этом наверняка не задумывался, но, судя по всему, прочел каждую строчку текста, который Сандра постаралась сделать кратким и ясным.
Теперь миссис Топкинс придется заплатить за ее труды. Сандра назначит ей несколько внеочередных визитов и оценит их дороже прежних - всему своя цена. Но как приятно видеть, что глаза Элис светятся невероятно молодо!
– Вам нравится музыка? - словно невзначай спросила Сандра.
– О да. Я пытаюсь вспомнить, где ее слышала.
– Думаю, в Англии, - сказала Сандра, снова направляя клиентку на недавно испытанные приятные мысли и ощущения, повторения которых ей наверняка хочется.
– Откуда вы знаете?
– Эту кассету мне прислали из Лондона друзья совсем недавно, - солгала Сандра. - Очень модная композиция у тех, кому немногим за тридцать.
– Но и мне она нравится.
– А кто сказал, что вы чувствуете себя старше? - Сандра улыбнулась одной из самых неотразимых улыбок. - А уж выглядите… - Она улыбнулась еще шире.
– Благодаря вам, дорогая Сандра. Я ваша вечная должница.
Вот это приятно слышать! - отметила Сандра. Главное, чтобы я сама никому ничего не задолжала.
Этого она не любила. Она должна давать ровно столько, сколько надо.
Миссис Топкинс ушла. Нет, это не совсем точно - она выпорхнула из кабинета Сандры, как девочка.
Теперь небольшой перерыв на кофе, Милли его уже приготовила, а следующий клиент почти на пороге.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.