Барбара ХАННЕЙ - Сильнее всех разлук Страница 19
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Барбара ХАННЕЙ
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 30
- Добавлено: 2018-08-01 04:31:58
Барбара ХАННЕЙ - Сильнее всех разлук краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара ХАННЕЙ - Сильнее всех разлук» бесплатно полную версию:Ни горячая взаимная любовь юных Джекоба и Нелл, ни ее беременность не тронули жестокого сердца отца девушки. Влюбленных разлучили, но через двадцать лет их свела новая трагедия.
Смогут ли они на этот раз сберечь свое счастье?
Барбара ХАННЕЙ - Сильнее всех разлук читать онлайн бесплатно
Джекоб пожал плечами.
— Чудесный вечер. Почему бы нам не погулять с Сэмом вдоль берега?
— А ты не хочешь поесть?
— Мы можем что-нибудь купить и поесть, глядя на воду.
Она засияла.
— Буду готова через минуту.
Стояли красивые летние сумерки. Небо было лиловым, а сады вокруг благоухали. Нелл несла Сэма в теплом костюмчике, а Джекоб — сумку с необходимыми детскими вещами, и не одна пара шторок на окнах соседних домов раздвинулась, когда они проходили мимо.
В одном из магазинчиков за углом они купили рыбу с чипсами, банки с лимонным напитком, красный виноград и плитку шоколада.
Они шли по краю парка у воды, пока не набрели на свободный столик около бухты. От воды дул легкий ветерок, и отсюда были видны огни Мельбурна.
— Давай я возьму его,— предложил Джекоб. — Я умею есть и стоя.
— Надеюсь, мы не испортим его, — заметила Нелл, протягивая Сэма.
— Разве такого маленького можно испортить?
— Не знаю.
— Уж лучше я буду стоять и есть, чем удобно сидеть, а он будет, реветь белугой.
— Я тоже так думаю.
Нелл протянула Джекобу кусок рыбы, обернутый бумагой.
Он откусил и усмехнулся.
— Ничего не может быть вкуснее свежевыловленной рыбы.
— Такого не достать в буше.
— Верно, — согласился он. — Но зато только избранные могут оценить скрытые удовольствия, которые ждут нас в буше.
— Потому что они скрытые, — отозвалась Нелл, пытаясь пошутить. Посмотрела на Сэма, который лежал на плече у Джекоба. — Как ты думаешь, на кого он похож?
— Трудно сказать. Но окраской он в тебя.
— Может быть, он похож на отца. Теган была похожа.
— Бедная девочка.
— Она была красивая, Джекоб.
— Да. Была.
Низко пролетела чайка и схватила чипе. Нелл отогнала ее.
— Интересно, каким мальчиком будет Сэм. Будет ли он увлекаться искусством или спортом, хорошо ли будет учиться в школе.
— Может быть, он станет философом. Она рассмеялась.
— А может быть, скотоводом.
— Не так уж плохо. Нелл заметила:
— Определенно у тебя есть подход к малышам. Похоже, Сэм уснул.
— Ты уверена?
— Мне видно, что он крепко спит.
— Тогда я сяду.
Сэм запищал, когда Джекоб опустился на деревянное сиденье напротив Нелл, но быстро успокоился, привалившись к плечу Джекоба.
Нелл подумала, что они прекрасно смотрятся вместе. Она открыла банку с напитком и протянула Джекобу.
Он сделал глоток и стал смотреть вдаль.
— О чем ты задумался? — спросила Нелл.
— Я все думаю, что бы произошло, если бы я смутил взглядом твоего отца, когда тот наставил на нас ружье.
— Но ты же так и сделал, — вскрикнула она. — Разве ты не помнишь?
— Я был слишком расстроен, чтобы трезво мыслить.
— Я никогда не забуду того дня. Отец так разозлился, что у него чуть не выскочили глаза из орбит, но ты не отступил, Джекоб. Ты оттолкнул меня в сторону и пошел на него, как Ахиллес, бросающий вызов Гектору.
— Я только помню, что не смог противостоять твоему старику так, как хотел. Я испугался, что он сделает больно тебе или моей маме.
— Ты был так же упрям, как и он. Я боялась, что ты попытаешься драться, а он разозлится и выстрелит в тебя. В конце концов, это я заставила тебя уйти.
— В самом деле?
— Это произошло не сразу. Вы оба стояли, тяжело дыша, глядя друг на друга.
Она вздрогнула, вспоминая ужасное возвращение домой под жестким контролем отца, свой отъезд в Мельбурн и то, как она неделями плакала.
— Не думай об этом сейчас, Джекоб. Это старая история. Вот попробуй лучше винограда.
Закончив еду, они все убрали и тронулись в обратный путь к ее дому.
— Может быть, теперь я возьму Сэма? Лучше это сделать сейчас, чем при свете.
Они уже несколько раз передавали ребенка друг другу, поэтому Нелл не могла понять, почему на этот раз все затянулось и стало очень интимным. Наверное, дело было в близости. Они стояли вместе в серых сумерках. Джекоб опустил голову и поцеловал ее в щеку.
— Спокойной ночи, Нелл.
— Не хочешь зайти? — шепотом спросила она.
— Очень хочу, — он еще раз поцеловал ее, теперь в лоб. — Но не зайду.
Глупо, но она была разочарована. Это был первый день месячного испытания.
И она должна быть признательна, что Джекоб сейчас был гораздо осмотрительнее, чем в девятнадцать лет.
Сидя в «рейнджровере» Джекоба, Нелл улыбнулась, когда увидела ворота и указатель с надписью «Кумалонг».
— Я открою ворота, — предложила она, когда машина остановилась. Раскрыла ворота и снова улыбнулась, услышав музыкальный скрип ржавых петель. Проследив, как проехала машина, Нелл закрыла ворота и огляделась вокруг. За воротами на краю холма на фоне голубого неба виднелся могучий, старый эвкалипт. Массивный ствол дерева был серебристо-белым, а его мягкие серо-зеленые листья спускались конусом вниз.
Нелл потянула носом воздух. Буш пах именно так, как она помнила: землей, скотом, солнцем и эвкалиптами.
За время своего замужества она несколько раз отдыхала в сельской местности, но Роберт чувствовал себя неуютно вдалеке от города, поэтому они никогда не оставались там надолго. А сейчас… Вдалеке рассмеялась кукабурра, и Нелл почувствовала — она дома.
Хорошо было вернуться.
— Ты собираешься стоять там целый день? — крикнул ей Джекоб.
Когда она села на свое место и захлопнула дверцу, то подумала: Джекоб прав. Это моя родина. Это правильно — возвратиться обратно в буш.
Повернулась посмотреть на Сэма, который спокойно лежал в своей сумке на заднем сиденье между двумя собаками Джекоба, которых забрали из питомника в Роме.
Собаки заволновались, когда увидели Сэма, и еще больше напряглись, обнаружив клетку с Амброзием. Но после тихого приказа Джекоба они успокоились.
Теперь, когда они проехали огороженные пастбища с пасущимся скотом, Нелл разглядела ручей, вдоль которого росли акации и луговые цветы.
Ей опять показалось, будто она приехала домой, что было довольно глупо. Она едет в дом Джекоба, чтобы попробовать, смогут ли они жить вместе. Это совсем другое дело.
Кто знает, удастся ли эксперимент?
Она не понимала , чего ожидал Джекоб. Он оказался очень хорошим помощником, а она была занята Сэмом. Никакого намека на любовные отношения не было.
Если бы девятнадцатилетней Нелл сказали, что они с Джекобом Такером проведут так много времени и даже не обменяются поцелуем, она бы не поверила. Нелл и до сих пор не верилось.
Она подумала про себя, уж не играют ли они оба в безразличие. Она даже фантазировала, что когда они попадут в Кумалонг, то снова полюбят друг друга и перестанут притворяться. Но в глубине души Нелл знала, что, если эксперимент не удастся, она уедет из Кумалонга с разбитым сердцем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.