Натали Андерсон - Прекрасный наглец Страница 19

Тут можно читать бесплатно Натали Андерсон - Прекрасный наглец. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Натали Андерсон - Прекрасный наглец

Натали Андерсон - Прекрасный наглец краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Натали Андерсон - Прекрасный наглец» бесплатно полную версию:
Подруга уговорила Келли Синклер отправиться на благотворительный аукцион, на котором разыгрывались мужчины. Мол, доброе дело сделаешь и заодно развлечешься. Однако, когда на сцену вышел Блейк Маккей, женщине стало не до шуток...

Натали Андерсон - Прекрасный наглец читать онлайн бесплатно

Натали Андерсон - Прекрасный наглец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Натали Андерсон

— А почему ты не спрашивала меня?

Да, они оба виноваты, мысленно согласилась Келли. Но тут уж ничего не изменишь.

— Я приехал сразу из аэропорта. И по-прежнему собираюсь на тебе жениться. И сегодня нам лучше спать вместе.

— Ни за что на свете! — Она буквально выпалила эти слова, несмотря на мгновенно вспыхнувший внутри нее огонь.

— Все еще сопротивляешься, Келли? Хорошо. Не в моей кровати, но под моей крышей. Я заеду за тобой, а ты пока собери вещи.

Спорить с ним было бесполезно.

Блейк приехал на десять минут раньше, чем обещал. И уже вскоре они оказались возле его дома.

— Добро пожаловать, Келли, — насмешливо сказал он, открывая перед ней дверь.

— Разве ты не хочешь перенести меня через порог? — колко спросила она.

Мужчина сурово сдвинул брови.

— Не думаю, что нам сейчас следует прикасаться друг к другу, дорогая. Если только ты не скажешь, что готова на все.

Внутри у нее все сжалось: от гнева, от волнения, от желания...

Отвернувшись от Блейка, она крепко стиснула зубы и кулаки и вошла в дом. Никакого ужина! Она уже поела. И ей нужно как можно быстрее остаться одной, чтобы привести в порядок свои мысли и чувства.

Сказав Блейку, что ей хочется отдохнуть, она удалилась в спальню, которую он выделил ей, не уверенная в том, кого она тем самым наказывает больше, его или себя.

Келли скользнула под одеяло в надежде быстро заснуть. Но сон долго не шел к ней. Да и проснулась она чуть свет.

Первое, что она услышала, — всплеск воды, видимо, Блейк нырнул в бассейн. И плавает теперь, обнаженный, перед ее балконом.

От одной лишь этой мысли Келли охватило жаром, и где только ее женская гордость? Пришлось встать и отправиться в душ — немного охладиться.

Выйдя из душа, она начала одеваться, вспомнив, что ей надо зайти к врачу.

Когда она уже полностью собралась, на пороге возник Блейк.

— И куда ты хочешь пойти?

— А почему ты спрашиваешь? Я что, нахожусь здесь под арестом? И ты мой тюремщик?

Он спокойно отреагировал на ее вспышку дурного настроения.

— Разумеется, ты абсолютно вольна делать все, что тебе заблагорассудится. Здесь не тюрьма.

— Вот как? Ну слава богу! Я собираюсь показаться врачу.

— Отлично! Пойдем вместе.

Тон его был непреклонным, и Келли решила не спорить, к тому же, может, он поговорит с врачом и лучше поймет ситуацию. А то, помнится, даже обвинял ее в том, что она чуть ли не специально воспользовалась им в качестве донора спермы.

В кабинете врача Блейк вначале молча, с добродушным вниманием выслушивал дежурный обмен репликами: как спите, как аппетит, нет ли каких-либо необычных ощущений...

— Вы понимаете, что в вашем случае следует быть особенно осторожной, — вдруг услышал он.

— Почему? — тут же вмешался в разговор Блейк.

Врач с удивлением взглянула на Келли.

— Он не в курсе, — быстро проговорила та. — Объясните ему, пожалуйста.

Откинувшись на спинку стула, Келли не без внутреннего удовольствия стала слушать, как доктор просвещала Блейка насчет эндометриоза.

— Признаться, я не думала, что ваша супруга способна зачать без хирургического вмешательства, — доктор улыбнулась. — Но сами видите: произошло чудо. — Она внимательно взглянула на Блейка. — И скажу честно: я очень рада, что вы тоже пришли сюда. Вашей супруге сейчас необходимо сильное плечо.

Блейк взглянул на Келли с такой нежностью, что у нее сладко сжалось сердце.

— Я уверена, мы с вами вместе должным образом позаботимся о Келли и ее ребенке, — просияла доктор.

Затем Блейк задал ей множество вопросов о том, какую угрозу представляет данное заболевание для ребенка.

— Действительно, существует риск выкидыша, — подтвердила доктор, — однако процент таких случаев невелик, так что особо беспокоиться не стоит. Главное — никаких волнений. Надо сбросить с себя все тревоги и сомнения. Прислушиваться к своему телу и отдыхать, когда оно просит об этом.

— Давай где-нибудь перекусим.

Взгляд Блейка был заботливым и немного растерянным. По идее, это должно было Келли порадовать. Но не радовало. Когда он смотрел на нее так — с нежностью и заботой, — он становился еще более привлекательным. А ей надо держать свои чувства под контролем.

— Извини, но ничего не получится. Обещала Мел заменить ее днем на несколько часов.

Блейк помрачнел, но ничего не сказал.

Келли поспешила обратно в магазин. Проглотив пару ложек супа, она поднялась в кабинет и принялась просматривать скопившуюся гору бумаг. Чем быстрее она приведет дела в порядок, тем лучше.

Дверь открылась — и в комнату вошел Блейк.

— У меня для тебя кое-что есть, — сказал он и, подойдя к ней, протянул маленькую бархатную коробочку.

— Что это? — испуганно спросила Келли.

— Новая пробка для раковины на кухне. Неужели и впрямь не догадываешься?

Келли открыла коробочку, и сердце ее остановилось.

— Блейк, это уж слишком.

Он наклонился, достал из коробочки кольцо и надел ей на палец.

— Послушай. — Он взглянул Келли в лицо. — Если я что-то замышляю, то стараюсь сделать это наилучшим образом. Похоже, ты поступаешь точно так же. Я думаю, в этом мы очень подходим друг другу. Да и в других вещах тоже. Прости, что я был настолько глупым и бесчувственным, когда ты рассказала мне о своих женских проблемах. Прости за то, что я не поверил тебе.

Она пожала плечами.

— Я вполне могу понять, почему ты так отреагировал. Но я не собиралась использовать тебя или заманивать в ловушку. Скорее я сама в нее попала.

— Понимаю.

Келли опустила глаза, мельком взглянув на его губы. И ей неожиданно захотелось поцеловать их. Что за глупость! Надо вернуть ему кольцо и сказать, что этот брак ей совершенно не нужен. Ведь они совсем не влюбленная пара: он просто хочет заключить сделку ради их будущего ребенка.

— Келли...

— Мне надо идти вниз, в магазин.

Блейк поднялся, и только тут она с удивлением поняла, что все это время он стоял перед ней на коленях.

— Заканчивай с этим, — неожиданно резким тоном произнес Блейк. — Продай свой бизнес. Или останься консультантом.

Рот ее приоткрылся от удивления. Да, ей и самой приходили в голову подобные мысли, но она никому не позволит распоряжаться ее жизнью.

— Я люблю свое дело. И вложила в него очень много времени и души.

— Теперь тебе надо думать о ребенке. — Глаза его сузились, и он продолжил атаку: — Не волнуйся, Келли. Я найду подходящего покупателя и все устрою, никаких проблем!

Ее охватил гнев. Он готов позаботиться обо всем: о ребенке, свадьбе, работе! Но при этом никогда не спрашивает ее мнения.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.