Анна Макстед - Бегом на шпильках Страница 19
- Категория: Любовные романы / Современные любовные романы
- Автор: Анна Макстед
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-389-04516-3
- Издательство: Иностранка, Азбука-Аттикус
- Страниц: 141
- Добавлено: 2018-08-02 06:59:37
Анна Макстед - Бегом на шпильках краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Макстед - Бегом на шпильках» бесплатно полную версию:Натали и Бабс — лучшие подруги. Так было всегда, с самого раннего детства, но однажды случилась катастрофа: шумная, веселая и верная Бабс совершила ужасное — вышла замуж. Что делать, если твоя лучшая и единственная подруга торжественно клянется в вечной любви к постороннему мужчине? Как жить дальше, если у тебя с этой треклятой вечной любовью сплошные проблемы?
После «предательства» подруги Натали кажется, что жизнь ее кончена. Она всегда была девочкой-паинькой, но тут пускается во все тяжкие. Сомнительная любовная история, в которую она ныряет как в омут, заставляет Натали потерять контроль над своей жизнью. Радуясь своему дурному поведению, Натали упорно игнорирует правду: и о новом бойфренде, и о замужестве лучшей подруги, и о кулинарных подвигах любимой мамочки, и главное — о себе. Ее внешняя оболочка хорошей девочки трещит по швам, и Натали совершает один невозможный поступок за другим. Она напрочь отказывается от еды, считая себя жирной до безобразия; она устраивает скандалы родным, которым прежде не сказала ни единого дурного слова; она плюет на работу, которой так дорожила. Но попытка убежать от себя, даже если в забег ты пускаешься на самых своих элегантных шпильках, обречена на крах. Анна Макстед написала очень современную комедию, в которой перемешались женская дружба, любовь, диета и пилатес.
Анна Макстед - Бегом на шпильках читать онлайн бесплатно
— Ну, по крайней мере, мне так послышалось, — мурлычет Мел.
Три часа спустя, уютно устроившись на лиловом диванчике, я пересказываю, — ненавижу неловкое молчание! — эту последнюю сплетню какому-то очень любезному молодому человеку на вечеринке у Энди. Он представился как Джонти и теперь притворяется знатоком балета. Джонти осыпает меня градом коварных вопросов, после чего куда-то поспешно исчезает. Похоже, я ляпнула что-то не то. Озираюсь по сторонам и замечаю Энди, оживленно беседующего с коренастым, мускулистым парнем, упакованным в куртку с надписью «ФБР». Наверняка какой-нибудь детектив. Перекатывая вино в бокале, углубляюсь в изучение брошюры со списком песен для караоке. Сколько б я ни выжидала на улице, вертя в руках сотовый телефон, я всегда почему-то первой являюсь на все вечеринки. Думаю, я заразилась этим от Сола.
— Натали.
Поднимаю глаза. Энди машет мне рукой, подзывая. Ослушаться вряд ли удастся, хотя можно было изобразить губами удивленный вопрос: «Я?» и не двигаться с места. Без сомнения, загар ему очень идет, но рубашка явно подкачала: такое впечатление, что ее слепили из обрезков занавески.
— Что это ты такого сказала Джонти, что он тут же сбежал?
— Уметь надо, — отвечаю я.
Энди не понимает юмора. Но улыбается во весь рот и спрашивает, не хочу ли я чего-нибудь выпить.
— Познакомься с Робби, Натали.
«Фэбээровец» стискивает мою руку.
— Натали — большая подруга моей сестры, — объясняет Энди, пока кровь медленно возвращается к моим пальцам. — А Робби — мой ма-а-аленький дружок.
Робби закатывает глаза.
— Хиляк просто завидует моему мышечному тонусу.
Энди презрительно хрюкает.
— Завидую? Да у тебя ручонки как у моей бабушки!
Стараюсь сдерживать улыбку, пока Энди не отходит поздороваться с другими гостями.
— Я так понимаю, вы нам сегодня споете? — интересуется Робби.
— Да я бы с радостью, — отвечаю я. — Нет, правда. Но все же я не настолько жестокая.
Робби смеется.
— Если хотите, мы могли бы спеть дуэтом. Мой голос настолько отвратителен, что отвлек бы внимание от вашего. Можно выбрать что-нибудь простенькое. Как насчет «Богемской рапсодии»?
Наступает моя очередь смеяться. Я на фут выше Робби, так что мне очень хорошо видно его макушку, где на пять фолликулов приходится один волосок. И пусть он далеко не красавец, но в нем есть что-то притягательное.
— Что вы думаете об этом? — говорит он, порывшись в кармане и извлекая оттуда маленькую вещицу бледно-зеленого цвета. — Подарок для Энди. Чтоб повесил в машине.
Выражаю свое восхищение. Робби улыбается.
— Издеваетесь? Это ж флуоресцентная Дева Мария — жуткая дешевка!
Как выясняется, Энди и Робби давно соревнуются друг с другом, кто из них подарит другому самый отвратительный подарок. У Энди скопилась уже целая коллекция: четыре фарфоровых пастушки, мемориальная доска, детеныш-инопланетянин в баночке и ваза из граненого стекла, украшенная золотистой фольгой. А Робби является счастливым обладателем виндзорских часов-«луковицы», деревянного дверного молоточка в форме дятла, чучела кроличьей головы на подставке, здоровенной пластмассовой зеленой игуаны и металлического добермана-пинчера в натуральную величину. Я все еще продолжаю смеяться, когда за моей спиной вдруг раздается резкий, противный голос, словно вбивающий гвозди в доску:
— Натали, познакомишь меня со своим другом?
Крепко вцепляюсь в свою улыбку, не давая ей сползти с лица. Франни на вечеринке. Гербицид на цветочной клумбе. Но тут же вспоминаю, что на этой неделе Франни вроде как протягивала мне руку дружбы, а я ее отклонила. Улыбаюсь подобающе ситуации.
— Франни! Я так рада тебя видеть! Познакомься — это Робби, ма-а-аленький дружок Энди. А это Франни…
— Близкая подруга сестры Энди, — перебивает Франни.
Робби протягивает ей руку. Он еще не знает, что Франни считает рукопожатие «чисто мужской твердыней», а потому довела свое до такого совершенства, которым можно дробить камень. В ужасе наблюдаю за происходящим. Кому-то сейчас явно не поздоровится. Наконец Робби скрипит: «Все, сдаюсь!», а Франни хихикает.
— Кому принести выпить? — спрашиваю я, вздыхая с облегчением.
— Мне пинту пива, пожалуйста, — говорит Франни.
— А мне белого вина с лимонадом, — улыбается Робби.
Оставляю их наедине и направляюсь к бару.
— Натали. — Энди преграждает мне путь.
— Энди, — отвечаю я, изо всех сил изображая вежливость.
Он берет меня за руку и отводит в коридор.
— Послушай, — шепчет он. — Я никуда тебя не отпущу, пока ты не скажешь мне, что происходит. Мы с тобой не виделись — сколько? — уже несколько лет, и мне кажется, ты на меня злишься. А за что — не могу понять. Что я такого сделал? Это как-то связано с тем, что я говорил в машине? Или с Большим Тони?
Энди пытается обработать меня с помощью своей знаменитой улыбки, которая наверняка творит чудеса с его матерью или секретаршей, но мне лично сейчас хочется треснуть его как следует.
— Нет, — отвечаю я сухо. — Никакой связи с Тони. Абсолютно.
— Натали! — В его голосе появляются серьезные нотки. — Что бы там ни было, я готов это выслушать.
«Да не стараюсь я пощадить твои чувства, — буквально воплю я про себя. — Я хочу пощадить свои». Все мои внутренности выворачиваются наизнанку, и я выдавливаю из себя:
— Не бери в голову, хорошо? С днем рождения. В смысле, с возвращением домой. Я рада, что мы снова увиделись.
— И что, никакого приветственного поцелуя? — нагло намекает он.
— Я бы с радостью, но у меня на подбородке огромная гниющая короста, — парирую я. — Боюсь тебя заразить.
— Очень жаль, — вздыхает Энди.
Я изящно переступаю через его ногу и спешу к бару.
Первые же слова, которые я слышу, вернувшись на свою первоначальную позицию: «Балетный пуант — это не что иное, как фаллос». Вся напрягаюсь. Балет — еще один смертный грех, в котором меня постоянно обвиняет Фанни.
— Надо же, а я и не подозревал, — говорит Робби. — Выходит, поэтому моя мама так помешана на балете?
Перестаю дышать. Франни взрывается хохотом.
— Вы, как я слышал, эксперт в этом деле. Что вы об этом думаете? — обращается ко мне Робби.
Очень осторожно отвечаю:
— Я понимаю, что хочет сказать Франни. Классический балет действительно пробуждает чувства, но при этом остается абсолютно бесполым. Это напряженность и подтянутость. С центром тяжести где-то в верхней части груди. Тогда как современный танец больше сфокусирован на, ммм, тазовой области.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.